Skip to content

Al lo sa dezyenm lalis

Al lo konteni

Temwen Zeova

Kreol Seselwa

Labib lo Enternet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES

Mark 11:1-33

KONTENI

  • Zezi i antre Zerizalenm konman lerwa (1-11)

  • Pye fig i ganny modi (12-14)

  • Zezi i pirifye tanp (15-18)

  • Leson pye fig ki’n sek (19-26)

  • Lotorite Zezi i ganny kestyonnen (27-33)

11  Ler zot ti pros pour ariv Zerizalenm, Betfaze ek Betani lo Montanny Pye Zoliv, Zezi ti anvoy de son disip  e dir zot: “Al dan sa vilaz ki zot vwar laba, enn fwa ki zot in arive, zot pou vwar piti en bourik ki’n ganny anmare, ki personn pa’n deza mont lo la. Delarg li e anmenn li isi.  Si en dimoun i demann zot, ‘Akoz zot pe fer sa?’ dir li, ‘Senyer i bezwen li e i pou retourn avek li deswit apre.’”  Alor zot ti ale e dan en larantre, zot ti vwar piti en bourik anmare kot laport en lakaz e zot ti delarg li.  Me bann ki ti pe debout lanmenm ti demann zot: “Akoz zot pe delarg sa bourik?”  Zot ti dir sa bann dimoun sa ki Zezi ti’n dir e zot ti les zot ale.  Zot ti anmenn sa bourik kot Zezi, zot ti tal zot lenz lo sa bourik e i ti asiz lo li.  Osi, en kantite dimoun ti tal zot lenz lo semen, tandis ki lezot ti koup bann fey dan lakanpanny.  Sa bann ki ti devan e bann ki ti par deryer ti kontinyen kriye: “Nou priye, sov li.* Beni sa enn ki vin o non Zeova!* 10  Beni Rwayonm nou papa David ki pe al ganny etablir! Nou priy ou, ou ki anler dan lesyel, sov li!” 11  I ti ariv Zerizalenm e al dan tanp, i ti get partou, me vi ki i ti deza tar, i ti al Betani avek son 12 zapot. 12  Lannmen, ler zot ti pe kit Betani, Zezi ti lafen. 13  Dan lwen, i ti vwar en pye fig ki ti annan fey e i ti al gete si i ti kapab trouv fri lo la. Me ler i ti ariv kot sa pye, i pa ti vwar nanryen eksepte fey parski i pa ti sezon fig. 14  Alor i ti dir sa pye fig: “Personn pa pou zanmen manz ou fri ankor.” Son bann disip ti pe ekout li. 15  Zot ti ariv Zerizalenm. Laba i ti antre dan tanp e konmans pous bann ki ti pe aste e vann dan tanp, i ti savir latab bann ki ti pe sanz larzan ek ban bann ki ti pe vann bann kolonm 16  e i pa ti les personn pas dan tanp pour transport keksoz. 17  I ti pe ansenny zot: “Pa i’n ganny ekrir, ‘Mon lakaz pou ganny apele en lakaz lapriyer pour tou nasyon’? Me zot, zot in fer li vin en lakaz voler.” 18  Ler bann sef pret ek profeser lalwa ti tann sa, zot ti konmans rod en fason pour touy li parski zot ti per li vi ki lafoul antye ti vreman etonnen par son fason ansennyen. 19  Ler tar ti fer, zot ti kit sa lavil. 20  Me ler zot ti pase granmaten zot ti vwar sa pye fig sek ziska son rasin. 21  Pyer ti rapel sa ki ti’n pase e i ti dir: “Ansenyan, gete! sa pye fig ki ou ti modi in sek.” 22  Zezi ti reponn zot: “Annan lafwa dan Bondye. 23  Laverite mon dir zot, nenport dimoun ki dir avek sa montanny ‘Bouze e al dan lanmer’ e ki pa doute dan son leker me i annan lafwa ki sa pou arive, i pou fer sa arive. 24  Sanmenm mon dir zot, tou sa ki zot priy lo la e demande, annan lafwa ki zot in fini ganny li e zot pou ganny li. 25  Kan zot debout pour priye, pardonn dimoun pour nenport ki fot ki zot in fer kont zot, pour ki zot Papa ki dan lesyel osi i kapab pardonn zot pour zot fot.” 26  *—— 27  Zot ti retourn ankor Zerizalenm. Ler i ti pe marse dan tanp, bann sef pret, profeser lalwa ek bann ansyen ti vin 28  dir li: “Ou annan drwa fer sa bann keksoz? Lekel ki’n donn ou sa drwa?” 29  Zezi ti dir zot: “Mon pou demann zot en kestyon. Reponn mwan e mon ava dir zot lekel ki’n donn mwan sa drwa pour fer sa bann keksoz. 30  Lekel ki ti donn Zan drwa pour batiz dimoun, Bondye* oubyen zonm? Reponn mwan.” 31  Alor, zot ti konmans diskit antre zot: “Si nou dir ‘Bondye,’ i pou dir, ‘Be, akoz zot pa ti krwar li?’ 32  Me eski nou pou kapab dir, ‘Zonm’?” Zot ti per lafoul akoz zot tou zot ti vreman konsider Zan konman en profet. 33  Alor zot ti reponn Zezi: “Nou pa konnen.” Zezi ti dir zot: “Mwan osi mon pa pe dir zot lekel ki’n donn mwan drwa fer sa bann keksoz.”

Bann not

Literalman, “Ozana.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar not dan Matye 17:21.
Literalman, “lesyel.”