Skip to content

Al lo sa dezyenm lalis

Al lo konteni

Temwen Zeova

Kreol Seselwa

Labib lo Enternet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES

Akt 1:1-26

KONTENI

  • Mesaz pour Teofil (1-5)

  • Rann temwannyaz ziska dan bann landrwa pli elwannyen lo later (6-8)

  • Zezi i mont dan lesyel (9-11)

  • Bann disip i zwenn ansanm (12-14)

  • Matyas i ganny swazir pour ranplas Zida (15-26)

1  Teofil, dan mon premye liv, mon ti ekri ou konsernan tou sa ki Zezi ti fer e ansennyen depi o konmansman  ziska sa zour ki i ti mont dan lesyel apre ki atraver lespri sen i ti’n donn lenstriksyon bann zapot ki i ti’n swazir.  Apre ki i ti’n soufer, i ti montre zot ki i ti vivan atraver en kantite laprev konkret. Pandan 40 zour zot ti vwar li e i ti koz avek zot konsernan Rwayonm Bondye.  Ler i ti zwenn avek zot, i ti donn zot sa lord: “Pa bezwen kit Zerizalenm, me kontinyen esper sa ki mon Papa in promet parey mon ti dir zot.  Parski Zan ti batiz dimoun dan delo, me zot zot pou ganny batize avek lespri sen dan ankor detrwa zour.”  Alor, apre ki zot ti’n zwenn ansanm ankor enn fwa, zot ti demann li: “Senyer, eski ou pe al retabli rwayonm Izrael la konmela?”  I ti dir zot: “I pa neseser pour zot konn letan ek lepok* ki zis mon Papa i annan drwa deside kan i pou arive.  Me zot pou ganny pwisans ler lespri sen pou desann lo zot. Zot pou vin mon bann temwen Zerizalenm, partou dan Zide ek Samari e ziska dan bann landrwa pli elwannyen lo later.”  Apre ki i ti’n dir sa bann keksoz, ler zot ti ankor pe get li, i ti mont dan lesyel, en nyaz ti kouver li e zot ti nepli kapab vwar li. 10  Zot ti ankor pe get dan lesyel anmezir ki Zezi ti pe monte. Toutakou de zonm dan lenz blan ti aparet akote zot 11  e dir: “Zonm sorti Galile, akoz zot la pe get dan lesyel? Sa Zezi ki ti avek zot e ki’n mont dan lesyel pou vini dan menm fason ki zot in vwar li al dan lesyel.” 12  Apre sa, zot ti kit Montanny Pye Zoliv ki ti pros avek Zerizalenm e retourn Zerizalenm, en zistans apepre en kilomet.* 13  Ler zot ti arive, zot ti al dan lasanm anler kot zot ti pe reste. I ti annan Pyer ensi ki Zan, Zak ek Andre, Filip ek Toma, Bartelemi ek Matye, Zak garson Alfe ek Simon sa enn ki devoue ensi ki Zida garson Zak. 14  Zot tou zot ti kontinyen priy en kantite avek menm bi, ansanm avek serten madanm ensi ki Mari, manman Zezi ek bann frer Zezi. 15  En zour, ler i ti annan apepre 120 dimoun ki ti pe priye, Pyer ti debout e dir: 16  “Frer, lespri sen ti predir atraver David ki Zida ti pou gid bann ki ti aret Zezi. I ti neseser pour lekritir ganny akonplir 17  parski Zida ti enn parmi nou e i ti’n ganny swazir pour partisip dan sa minister. 18  (Alor, sa zonm ti aste later avek larzan ki i ti gannyen pour son move aksyon e i ti tonm par latet, son lekor ti pete e tou son trip ti fannen. 19  Tou zabitan Zerizalenm ti konn sa e sa propriyete ti ganny apele Akeldama dan zot langaz ki vedir “Later Disan.”) 20  Parski i’n ganny ekrir dan liv Psonm, ‘Ki son landrwa reste i vin dezerte e ki napa zabitan laba.’ ‘Ki son responsabilite konman sirveyan i ganny donnen avek en lot.’ 21  Alor, i neseser ki nou ranplas li avek en zonm ki’n touzour akonpanny nou pandan tou sa letan ki Senyer Zezi ti* avek nou, 22  depi son batenm par Zan ziska sa zour ki i’n ganny pran avek nou, enn ki’n vwar son rezireksyon parey nou.” 23  Alor zot ti propoz de zonm, Matyas ek Zozef. Zozef ti osi apel Barsabas ek Zistis. 24  Apre sa, zot ti priye e dir: “Ou, O Zeova* ki konn leker tou dimoun, fer nou konnen lekel parmi sa de zonm ki ou’n swazir 25  konman zapot e pour partisip dan sa minister ki Zida pa ti aksepte ler i ti swazir pour fer son prop semen.” 26  Alor, zot ti tir osor, i ti tonm lo Matyas e i ti ganny konte* ansanm avek sa 11 zapot.

Bann not

Oubyen “letan fikse.”
Literalman, “zistans ki en dimoun ti annan drwa marse zour saba.”
Literalman, “antre sorti.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “konsidere.” Setadir ganny vwar parey lezot 11 zapot.