Skip to content

Al lo sa dezyenm lalis

Al lo konteni

Temwen Zeova

Kreol Seselwa

Labib lo Enternet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES

1 Pyer 4:1-19

KONTENI

  • Viv pour fer lavolonte Bondye, parey Kris ti fer (1-6)

  • Lafen tou keksoz i pros (7-11)

  • Soufer konman en Kretyen (12-19)

4  Kris ti soufer ler i ti en imen, alor zot osi met zot pare pour annan menm fason panse* ki li, parski en dimoun ki’n soufer i montre ki i’n aret pratik pese.  Alor, i pou nepli viv pour satisfer bann dezir imen pandan larestan son lavi me pour fer lavolonte Bondye.  Oparavan, zot in pas ase letan pour fer parey dimoun lezot nasyon ler zot ti pe pratik vis,* pasyon san kontrol, bwar tro bokou, parti san kontrol, parti bwar ek ladorasyon zidol ki detestab.*  Sa bann dimoun i vwar li drol ki zot pa pe kontinyen viv sa menm lavi dezord parey zot, alor zot koz an mal lo zot.  Me sa bann dimoun pou bezwen rann kont avek sa enn ki pou ziz bann ki vivan e bann ki’n mor.  Anfet, se pour sa rezon ki sa bon nouvel in osi ganny anonse avek bann ki’n mor, pour ki menm si zonm i ziz zot dapre laparans, zot a kapab viv an armoni avek lespri sen dapre pwennvi Bondye.  Me lafen tou keksoz in vin pli pros. Alor, annan bon zizman e reste vizilan* an sa ki konsern lapriyer.  Me avan tou, zot devret kontan kanmarad en kantite, parski lanmour i kouver en kantite pese.  Demontre lospitalite anver kanmarad san konplent. 10  Parey bann bon administrater labonte ekstraordiner Bondye ki ganny demontre dan diferan fason, sakenn i devret servi sa abilite ki i’n gannyen pour servi lezot. 11  Si en dimoun i annan abilite pour koze, i devret koz parol Bondye, si en dimoun i servi lezot, i devret depan lo lafors ki Bondye i donnen, pour ki dan tou keksoz Bondye i kapab ganny glorifye gras a Zezi Kri. Laglwar ek pwisans i pour li pour touzour e touzour. Amenn. 12  Zot ki mon kontan, pa bezwen sirprann konsernan sa bann gro leprev* ki zot pe rankontre, konmsi sa i en keksoz drol ki pe ariv zot. 13  O kontrer, kontinyen annan lazwa parski zot pe soufer parey Kris, pour ki zot osi zot kapab dan lazwa e vreman kontan ler son laglwar i ganny revele. 14  Zot ere, si zot pe ganny maltrete* akoz non Kris, parski lespri laglwar, wi, lespri Bondye i lo zot. 15  Par kont, personn parmi zot pa devret soufer akoz i en mertriye, en voler, akoz i fer sa ki mal oubyen i mel dan zafer dimoun. 16  Me si en dimoun i soufer akoz i en Kretyen, i pa devret santi li onte, me i devret kontinyen glorifye Bondye par viv konman en Kretyen. 17  Parski la i letan fikse pour zizman konmanse e zizman i konmans avek lakaz Bondye. Aprezan si i konmans avek nou, ki pou arive avek bann ki pa obei sa bon nouvel Bondye? 18  “Si i difisil pour en dimoun drwat ganny sove, ki pou arive avek en move dimoun oubyen enn ki pratik pese?” 19  Alor, bann ki pe soufer an armoni avek lavolonte Bondye i devret kontinyen met zot lavi* dan lanmen zot Kreater ki fidel e kontinyen fer sa ki byen.

Bann not

Oubyen “determinasyon.”
Oubyen “move aksyon ki ganny fer san okenn laont.” Grek, a·selʹgei·a. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ilegal.”
Oubyen “alert, eveye.”
Oubyen “bann leprev ki parey dife.”
Oubyen “ensilte.”
Literalman, “nanm.”