Skip to content

Al lo konteni

1 Korentyen 13:1-13

KONTENI

  • Lanmour, en keksoz ki pli siperyer (1-13)

13  Si mon koz diferan langaz e koz langaz lanz me mon napa lanmour, mon parey en laklos* ouswa en senbal ki zis fer tapaz.  Si mon annan abilite pour profetize, konpran tou bann sen sekre e ganny tou sort konnesans, si mon annan lafwa ki sitan for pour deplas montanny, me mon napa lanmour, mon en nanryen ditou.*  Si mon donn tou sa ki mon annan pour donn manze lezot e mon donn mon lavi pour mwan fer vantar, me mon napa lanmour, i pa pou vo nanryen.  Lanmour i pasyan e i bon. Lanmour pa zalou. I pa fer vantar e i pa orgeye,  i pa fer nanryen ki fer onte,* i pa rod son prop lentere, i pa ankoler fasilman. I pa gard rankin.*  I pa pran plezir dan lemal, me i pran plezir dan laverite.  I siport tou keksoz, i krwar tou, i toultan annan lespwar e i andir tou keksoz.  Lanmour i reste pour touzour.* Me abilite pour profetize, pour koz diferan langaz oubyen pour ganny konnesans, pou fini en zour.  Parski nou konnesans pa konplet e nou pa profetiz dan en fason konplet, 10  me ler sa ki konplet i vini, sa ki pa konplet pou fini. 11  Ler mon ti en zanfan, mon ti koz parey en zanfan, mazin parey en zanfan, rezonn parey en zanfan, me aprezan ki mon’n vin en adilt, mon’n aret fer sa ki en zanfan i fer. 12  Parski sa ki nou vwar la konmela i brouye konmsi nou pe get dan en laglas metal, me apre, sa ki nou pou vwar pou kler.* La konmela mon konnesans pa konplet, me apre, mon konnesans pou konplet* zis parey Bondye i konn mwan parfetman. 13  Me lafwa, lespwar ek lanmour pou reste, me dan sa trwa, lanmour i pli gran.

Bann not

Oubyen “en bout metal ki rezonnen.”
Oubyen “mon pa servi dan nanryen.”
Oubyen “i pa brit.”
Oubyen “pa gard en rikord bann keksoz mal.”
Oubyen “pou toultan reisi.”
Literalman, “fas a fas.”
Oubyen “egzakt.”