Skip to content

Al lo sa dezyenm lalis

Al lo konteni

Temwen Zeova

Kreol Seselwa

Labib lo Enternet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES

1 Korentyen 1:1-31

KONTENI

  • Salitasyon (1-3)

  • Pol i remersye Bondye akoz bann Korentyen (4-9)

  • Lankourazman pour ini (10-17)

  • Kris i pouvwar ek lasazes Bondye (18-25)

  • Nou devret fyer akoz Zeova (26-31)

1  Delapar Pol ki’n ganny swazir konman zapot Kris Zezi par lavolonte Bondye, ansanm avek nou frer Sostenn,  mon pe ekri kongregasyon Bondye, Korent, zot ki’n ganny sanktifye e ki ini avek Kris Zezi, zot ki’n ganny swazir pour vin bann sen, ansanm avek tou sa bann ki partou pe kriy non nou Senyer Zezi Kri, zot Senyer e nou Senyer:  Ki Bondye nou Papa ek nou Senyer Zezi Kri i donn zot lape ek labonte ekstraordiner.*  Mon touzour pe remersye mon Bondye akoz zot, parski Bondye in demontre son labonte ekstraordiner* anver zot gras a Kris Zezi.  Parski gras a li, zot in ganny tou keksoz enkli abilite pour anons byen mesaz Bondye e konn byen parol Bondye  e mesaz lo Kris in anrasinen dan zot.  Sanmenm sa zot pa mank nanryen* anmezir ki zot pe esper avek enpasyans revelasyon nou Senyer Zezi Kri.  Bondye pou osi fer zot ferm ziska lafen pour ki personn napa okenn rezon pour akiz zot zour nou Senyer Zezi Kri.  Bondye i fidel e i’n swazir zot pour annan en par* avek son Garson, nou Senyer Zezi Kri. 10  Aprezan mon bann frer, o non nou Senyer Zezi Kri, mon sipliy zot tou pour koz menm keksoz, ki napa okenn divizyon parmi zot, me ki zot vreman ini dan menm fason panse ek lopinyon. 11  Parski serten dan fanmir Kloe in enform mwan konsernan zot, mon bann frer, ki i annan bann dezakor antre zot. 12  Sa ki mon pe esey dir se ki, setaki pe dir: “Mwan mon pour Pol,” “Mwan mon pour Apolos,” “Be mwan mon pour Sefas,”* “Me mwan mon pour Kris.” 13  Eski Kris i divize? Eski Pol ti ganny kloute lo poto pour zot ouswa eski zot ti ganny batize o non Pol? 14  Mon remersye Bondye ki mon pa’n batiz personn antre zot eksepte Krispis ek Gayis, 15  pour ki personn pa kapab dir ki zot ti ganny batize o non Pol. 16  I vre, mon ti osi batiz bann dimoun ki reste kot lakour Stefanas. Me apard sa, mon pa konnen si mon’n batiz ankor lezot dimoun. 17  Parski Kris pa’n anvoy mwan pour batize, me pour anons sa bon nouvel. Mon pa’n anons sa bon nouvel parey en dimoun saz* pour ki poto martir* Kris pa vin initil. 18  Parski mesaz konsernan poto martir* i paret bet pour bann ki pe al ganny detrir, me pour nou ki pe ganny sove, i pwisans Bondye. 19  Parski i’n ganny ekrir: “Mon pou detri lasazes bann dimoun saz e mon pou rezet lentelizans bann dimoun entelizan.” 20  Kote sa zonm saz i ete? Oli sa profeser lalwa? Oli bann ki kontan fer deba dan sa lemonn?* Pa Bondye in montre ki lasazes sa lemonn i bet? 21  Parski atraver son prop lasazes, lemonn pa’n kapab konn Bondye, me Bondye, dan son lasazes, in vwar li bon pour ki sa mesaz ki pe ganny anonse e ki paret bet i sov sa bann ki pe krwar ladan. 22  Parski bann Zwif i demann bann mirak e bann Grek* i rod lasazes, 23  me nou nou anonse ki Kris in ganny met amor lo en poto. Pour bann Zwif, sa i en lobstak, me pour dimoun lezot nasyon sa i bet. 24  Me pour bann Zwif ek Grek ki’n ganny swazir, Kris i pwisans ek lasazes Bondye. 25  Parski sa ki sorti kot Bondye, ki paret bet, i pli saz ki sa ki dimoun i konsider saz e en keksoz sorti kot Bondye ki paret fay i pli for ki sa ki dimoun i konsider for. 26  Parski mon bann frer, zot in remarke ki parmi zot, napa bokou ki Bondye in swazir ki saz dapre lemonn, napa bokou ki annan pouvwar oubyen ki sorti dan bann fanmir enportan. 27  Me Bondye in swazir bann keksoz bet dan lemonn pour fer dimoun saz onte e bann keksoz fay dan lemonn pour fer bann ki for onte. 28  Bondye in swazir bann keksoz enferyer dan sa lemonn, keksoz ki ganny meprize e ki pa vo nanryen pour ki sa ki dimoun i konsider enportan i vin en nanryen ditou 29  e ki personn* pa fer vantar devan Bondye. 30  Me se gras a Bondye ki zot ini avek Kris Zezi, li menm ki’n fer nou konn lasazes Bondye, li ki’n fer nou vin drwat e sen, li ki’n liber nou gras a sa ranson,* 31  pour ki i kapab akonpli sa ki’n ganny ekrir: “Sa enn ki fyer, i devret fyer akoz Zeova.”*

Bann not

Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “okenn abilite, don.”
Oubyen “pour ini, asosye.”
En lot non pour Pyer.
Oubyen “malen.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “lepok, sistenm.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Sa i refer avek bann dimoun lezot nasyon ki koz Grek.
Literalman, “okenn laser.”
Oubyen “sa pri ki’n ganny peye.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.