Psonm 135:1-21

  • Loue Ya akoz son grander

    • Bann siny ek mirak kont Lezip (8, 9)

    • “Sa i ou non pour touzour” (13)

    • Bann zidol napa lavi (15-18)

135  Loue Ya!* Loue non Zeova.Loue li, zot bann serviter Zeova,  2  Zot ki pe servi dan lakaz Zeova,Dan bann lakour lakaz nou Bondye.  3  Loue Ya, parski Zeova i bon. Sant kantik* pour loue son non, parski sa i agreab.  4  Parski Ya in swazir Zakob pour li,Izrael konman son pep spesyal.*  5  Parski mon konn byen ki Zeova i gran.Nou Senyer i pli gran ki tou lezot bondye.  6  Zeova i fer tou sa ki fer li plezirDan lesyel e lo later, dan lanmer e dan fon lanmer.  7  I fer bann nyaz* leve lo lorizon.I fer zekler tape e lapli tonbe.*I fer divan sorti dan son bann stor.  8  I ti touy bann premye ne Lezip,Zonm konman zannimo.  9  I ti fer bann siny ek mirak kot ou, O Lezip,Kont Faraon ek tou son bann serviter. 10  I ti detri en kantite nasyonE touy bann lerwa pwisan, 11  Sionn lerwa bann Amorit,Og lerwa BasannE tou bann rwayonm Kanaan. 12  I ti donn son pep zot pei konman leritaz,En leritaz pour Izrael. 13  O Zeova, sa i ou non pour touzour. O Zeova, dimoun pou tann koz lo ou,* zenerasyon apre zenerasyon. 14  Parski Zeova pou defann* son pepE i pou annan konpasyon* pour son bann serviter. 15  Zidol ki bann nasyon i adore i ganny fer avek larzan ek lor,Dimoun ki fer zot. 16  Zot annan en labous, me zot pa kapab koze.Zot annan lizye, me zot pa kapab vwar. 17  Zot annan zorey, me zot pa kapab tande. Zot pa kapab respir par zot nennen.* 18  Bann dimoun ki fer sa bann zidol pou vin parey zotE osi bann ki annan konfyans dan zot. 19  Pep Izrael, loue Zeova. Bann desandans Aaron, loue Zeova. 20  Bann desandans Levi, loue Zeova. Zot ki annan en gran respe pour Zeova, loue Zeova. 21  Ki Zeova, sa Enn ki reste ZerizalenmI ganny loue depi Siyon. Loue Ya!

Bann not

Oubyen “Alelouya!” “Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.
Oubyen “zwe lanmizik.”
Oubyen “son propriyete ki annan valer.”
Oubyen “lavaper.”
Oubyen posibleman, “ouver baro lapli.”
Oubyen “non.” Literalman, “memoryal.”
Oubyen “pled dan faver.”
Oubyen “regre.”
Literalman, “labous.”