Izai 62:1-12

  • En nouvo non pour Siyon (1-12)

62  Mon pa pou reste trankil akoz Siyon+ E mon pa pou reste nanryen fer akoz Zerizalenm Ziska ki son ladrwatir i klere parey en gro lalimyer+ E ziska son delivrans i alimen parey en flanbo.+  2  “Sa madanm, bann nasyon pou vwar ou ladrwatir+ E tou bann lerwa pou vwar ou laglwar.+ Ou pou ganny en nouvo non+ Ki Zeova li menm pou swazir.  3  Ou pou vin en zoli kouronn dan lanmen Zeova, En tirban* rwayal dan lanmen ou Bondye.  4  Ou pou nepli ganny apele en madanm ki’n ganny abandonnen+ E ou pei pou nepli ganny apele en pei ki’n ganny abandonnen.+ Me ou pou ganny apele sa Enn ki fer mwan kontan+ E ou pei pou ganny apele sa Enn ki’n marye. Parski Zeova pou pran plezir dan ou E ou pei pou parey en madanm ki’n marye.  5  Parski zis parey en garson i marye avek en vyerz, Ou bann zabitan pou marye avek ou. Parey en nouvo marye i dan lazwa akoz en nouvel marye, Ou Bondye pou dan lazwa akoz ou.+  6  Zerizalenm, mon’n met bann gardyen lo ou bann miray. Zot pa devret reste trankil lazournen antye e lannwit antye. Zot ki koz lo Zeova, Pa bezwen repoze,  7  Pa bezwen les li repoze ziska ki i byen etabli Zerizalenm, Wi, ziska ki i fer bann dimoun loue li partou lo later.”+  8  Zeova in lev son lanmen drwat, wi son lebra for e i’n fer en serman. I’n dir: “Mon pou nepli donn ou bann lennmi ou lagrenn pour manze E bann etranze osi pa pou bwar ou nouvo diven, ki ou’n travay dir pour fer.+  9   Me bann dimoun ki pe anmas lagrenn pou manz sa lagrenn e zot pou loue Zeova. Bann dimoun ki pe anmas diven pou bwar sa diven dan mon bann lakour sen.”+ 10  Pase, pas dan bann baro. Fer en semen pour bann dimoun.+ Konstri, konstri en gran semen. Tir bann ros dan semen.+ Met en poto sinyal pour bann pep.+ 11  Gete! Zeova in anons sa partou lo later: “Dir fiy Siyon,‘Gete! Ou pros pour ganny sove.+ Gete! Rekonpans ki i donnen i avek li E sa saler ki i peye i devan li.’”+ 12  Zot pou ganny apele en pep ki sen, bann dimoun ki Zeova in sove*+ E ou pou ganny apele “sa Lavil ki Bondye pe rode,” “en Lavil ki pa’n ganny abandonnen.”+

Bann not

Oubyen “sapo.”
Oubyen “reaste.”