Izai 53:1-12

  • Serviter Zeova i soufer, i mor e i ganny antere (1-12)

    • Bann dimoun pa kontan li e zot evit li (3)

    • I anmenn bann maladi ek bann douler (4)

    • “I ti ganny anmennen pour ganny touye parey en mouton” (7)

    • I anmenn pese en kantite dimoun (12)

53  Lekel ki annan lafwa dan sa ki nou’n dir zot?*+ Me avek lekel ki Zeova in montre son pwisans?*+  2  I pou aparet parey en pti brans+ devan li,* parey en rasin dan landrwa sek. I pa pou paret enportan oubyen enpresyonan.+ E ler nou vwar li, son laparans pa atir nou anver li.*  3  Bann dimoun ti mepriz li e evit li.+ I ti en zonm ki ti pou konnen* ki savedir douler e i ti pou konn maladi. I ti konmsi son figir ti’n ganny kasyet pour nou pa vwar li.* Bann dimoun ti mepriz li e konsider li konman en nanryen ditou.+  4  Vreman, i ti anmenn nou maladi+ E i ti anmenn nou douler.+ Me nou ti konsider li konman en dimoun ki soufer, ki’n ganny frape e pini par Bondye.  5   Me i ti ganny perse+ pour nou pese.+ I ti ganny kraze pour nou bann fot.+ I ti ganny pini pour nou ganny lape+ E nou ti ganny geri akoz son bann blesir.+  6  Nou tou nou’n mars marse parey bann mouton,+ Sakenn in fer son prop semen E Zeova in fer li anmenn fot nou tou.+  7  I ti soufer+ e i ti les zot fer li soufer,+ Me i pa ti ouver son labous. I ti ganny anmennen pour ganny touye parey en mouton,+ Parey en femel mouton ki reste trankil devan bann ki koup son lalenn E i pa ti ouver son labous.+  8  I ti ganny anmennen* akoz vyolans e ganny zize dan en fason enzis. Lekel ki pou enterese avek son lorizin?* Parski i ti ganny touye dan sa pei kot bann dimoun vivan i reste.+ I ti ganny bate* akoz fot mon pep.+  9  Zot ti donn li en latonm* parmi bann move dimoun+ E parmi bann dimoun ris,*+ Menm si i pa ti’n fer nanryen mal* E i pa ti’n anbet lezot.*+ 10   Me Zeova ti’n deside ki i ti pou ganny kraze* e i ti les li malad. Si ou donn son lavi* konman en sakrifis reparasyon,*+ I pou vwar son desandans, i pou viv pli lontan+ E i pou fer tou sa ki Zeova i kontan.*+ 11  Vi ki i pou’n soufer,* i pou kontan sa ki i pou vwar. Par son konnesans, sa enn ki zis, mon serviter,+ Pou ed en kantite dimoun fer sa ki byen*+ E i pou anmenn zot bann fot.+ 12   Sanmenm sa, mon pou donn li en par parmi en kantite dimounE i pou partaz avek bann gerye ki for bann keksoz ki’n ganny pran dan lager, Parski i ti donn son lavi*+ E i ti ganny konsidere konman en dimoun ki fer pese.+ I ti anmenn pese en kantite dimoun+ E i ti defann bann dimoun ki fer pese.+

Bann not

Oubyen posibleman, “sa ki nou’n tande.”
Literalman, “lebra.”
“Li” i kapab pe refer avek en dimoun ki pe gete oubyen avek Bondye.
Oubyen “napa en keksoz spesyal avek li ki atir nou avek li.”
Oubyen “ki ti konpran.”
Oubyen posibleman, “I ti parey en dimoun ki lezot dimoun pa ti get li.”
Oubyen “touye.”
Literalman, “son zenerasyon.” Oubyen “fason ki i ti viv.”
Sa i kapab vedir ki i ti ganny touye oubyen zot ti anmenn li pour ganny touye.
Oubyen “En dimoun pou donn li son latonm.”
Literalman, “en zonm ris.”
Oubyen “pa ti’n fer okenn vyolans.”
Oubyen “pa ti’n koz manti.”
Ebre, neʹphesh. Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “in deside fer.”
Oubyen “Me Zeova ti kontan pour kraz li.”
Oubyen “fatige.”
Oubyen “drwat.”
Literalman, “devid son lavi menm ziska lanmor.”