Izai 44:1-28

  • Bann benediksyon ki sa pep ki Bondye in swazir pou gannyen (1-5)

  • Napa en lot Bondye apard ki Zeova (6-8)

  • Bann zidol ki dimoun i fer pa vo nanryen (9-20)

  • Zeova, sa Enn ki’n sov Izrael (21-23)

  • Siris pou fer bann dimoun retournen (24-28)

44  “Aprezan ekoute, Zakob mon serviter E ou, Izrael, sa enn ki mon’n swazir.+  2  La sa ki Zeova i dir, Sa Enn ki’n fer ou e form ou,+ Sa Enn ki’n ed ou depi ler ou ti dan vant:* ‘Pa bezwen per, Zakob mon serviter+ E ou, Zesouroun,*+ sa enn ki mon’n swazir.  3  Parski mon pou vid delo lo sa dimoun* ki swaf+ E mon pou fer bann pti larivyer koul lo later ki sek. Mon pou vid mon lespri sen lo ou desandans+ E mon pou beni ou bann desandans.  4  Zot pou pouse parey bann plant parmi bann zerb ver,+ Parey bann pye pepliye* o bor bann pti larivyer.  5  En dimoun pou dir: “Mwan, mon pour Zeova.”+ En lot dimoun pou apel son lekor Zakob E en lot dimoun pou ekri lo son lanmen: “Mon pour Zeova.” I pou pran sa non Izrael.’  6  La sa ki Zeova, Lerwa Izrael+ e sa Enn ki delivre li,+ Zeova Sef larme i dir: ‘Mwan ki premye e mwan ki dernyen.+ Napa en lot Bondye apard ki mwan.+  7  Lekel ki parey mwan?+ Les li dir byen for, les li koze e les li montre mwan ki sa i vre!+ Zis parey mon ti fer depi ler mon ti etabli sa pep depi lontan, Les zot koz lo bann keksoz ki pe vini E lo sa ki pou arive pli tar.  8  Pa bezwen per E pa bezwen les lafreyer paraliz zot.+ Eski pa mon ti dir zot sa e fer zot konnen depi avan? Zot mon bann temwen.+ Eski i annan en lot Bondye apard ki mwan? Non, napa en lot Ros.+ Mon pa konn en lot.’”  9  Tou sa bann dimoun ki fer bann stati* pa vo nanryen E sa bann lobze ki zot kontan pa pou anmenn okenn byenfe pour zot.+ Konman zot bann temwen, zot* pa vwar nanryen e zot pa konn nanryen,+ Alor, sa bann ki’n fer zot pou onte.+ 10  Lekel ki pou fer en bondye oubyen fer en stati an metal* Ki pa pou anmenn okenn byenfe pour li?+ 11  Gete! Tou bann dimoun ki pas letan avek li pou onte!+ Bann artizan i bann imen. Les zot rasanble ansanm e pran zot plas. Zot tou zot pou per e zot pou onte. 12   Sa forzron* i servi son zouti* pour travay avek fer lo labrez. I servi marto pour fer son laform E i travay avek sa fer avek son lebra for.+ Apre, i konmans lafen e i perdi son lafors. I pa bwar delo e i konmans fatige. 13  Sa dimoun ki travay avek dibwa i servi sa lakord ki mezire e i desin en laform avek lakre rouz. I travay avek en sizo dibwa e i mark li avek en konpa. I fer li dan laform en dimoun,+ I fer li vin parey en dimoun ki zoli, Pour li asiz dan en lakaz.*+ 14  I annan dimoun ki son travay i koup pye sed. I swazir en serten kalite pye dibwa, en pye senn* E i les li vin en gro pye dibwa parmi bann pye dibwa dan lafore.+ I plant en pye lorye* e lapli i fer li grandi. 15  Apre, en dimoun i servi sa pye dibwa pour fer dife. I servi en bout sa dibwa pour sof li. I alim dife e i fer dipen. Me i osi fer en bondye avek sa dibwa e i ador li. I fer en stati avek sa dibwa e i azenou devan li.+ 16  I bril lanmwatye sa dibwa dan dife. I servi sa lanmwatye pour griy sa lavyann ki i pou manze e i byen kontan. I osi sof li e i dir: “Sa wi! Mon pe sofe an menm tan ki mon pe get sa dife.” 17   Me i fer en bondye avek sa bann dibwa ki reste, wi, i fer en stati. I azenou devan li e i ador li. I priy avek li e i dir li: “Sov mwan parski ou mon bondye.”+ 18  Zot pa konn nanryen, zot pa konpran nanryen,+ Parski zot lizye i fermen e zot pa kapab vwar. Zot* napa bon zizman. 19  Napa en dimoun ki reflesir Oubyen ki annan konnesans ek lentelizans pour dir: “Mon ti bril lanmwatye sa dibwa dan dife E mon ti fer dipen e griy lavyann lo sa labrez pour mwan manze. Alor, eski mon devret fer en keksoz degoutan avek sa bann dibwa ki reste?+ Eski mon devret ador en bout dibwa* ki sorti dan en pye dibwa?” 20  I parey en dimoun ki manz lasann. Son leker in anbet li e i’n fer li fer sa ki mal. I pa kapab sov son lekor e i pa dir: “Pa i annan en mansonz dan mon lanmen drwat?” 21  “Rapel sa bann keksoz, Zakob e ou Izrael, Parski ou mon serviter. Mon ti fer ou e ou mon serviter.+ Izrael, mon pa pou oubliy ou.+ 22  Mon pou efas ou bann fot konmsi en nyaz in kouver zot+ E mon pou efas ou bann pese konmsi en gro nyaz in kouver zot. Retourn kot mwan, parski mon pou sov ou.+ 23  Lesyel, kriye dan lazwa Parski Zeova in azir! Bann landrwa pli fon lo later, kriye e selebre! Bann montanny,+ Lafore ek tou zot bann pye dibwa, kriye dan lazwa! Parski Zeova in sov Zakob E i’n servi Izrael pour montre son laglwar.”+ 24  La sa ki Zeova, sa Enn ki delivre ou,+ Sa Enn ki ti fer ou ler ou ti dan vant, i dir: “Mwan mon Zeova, sa Enn ki’n fer tou keksoz. Mon’n redi lesyel mon tousel+ E mon’n fer* later.+ Lekel ki ti avek mwan? 25  Mon pe anpes bann siny bann dimoun ki koz dan vid* vin vre E mwan, mon sa Enn ki fer dimoun ki predir lavenir fer sa ki bet.+Sa Enn ki fer bann zonm saz konfize E ki fer zot konnesans vin bet.+ 26  Sa Enn ki pe fer parol son serviter vin vre E ki pe akonpli tou sa ki son bann mesaze in predir.+ Sa Enn ki pe dir sa lo Zerizalenm, ‘I pou annan dimoun ki pou reste laba’+ E ki pe dir sa lo bann lavil Zida, ‘Zot pou ganny rekonstri+ E mon pou rekonstri li.’+ 27  Sa Enn ki pe dir avek delo profon, ‘Evapore E mon pou fer tou ou bann larivyer sek.’+ 28  Sa Enn ki pe dir sa lo Siris,+ ‘I mon berze E i pou fer tou sa ki mon anvi fer.’+ Sa Enn ki pe dir sa lo Zerizalenm, ‘I pou ganny rekonstri’ E ki pe dir sa lo tanp, ‘Ou fondasyon pou ganny mete.’”+

Bann not

Oubyen “depi ler ou’n ne.”
Sa non i vedir “sa Enn ki fer sa ki byen.” En tit pour Izrael.
Oubyen “pei.”
Sa pe refer avek en kalite pye dibwa ki normalman pous o bor larivyer. Poplar an Angle.
Setadir, bann stati.
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”
En dimoun ki travay avek metal.
Oubyen “en kouto ki tournen dan bout.” Billhook an Angle.
Oubyen “tanp.”
Oak an Angle.
Laurel an Angle.
Oubyen “Zot leker.”
Oubyen “en bout dibwa sek.”
Literalman, “tal.”
Oubyen “bann fo profet.”