Izai 30:1-33

  • Led ki Lezip i donnen pa fer sans (1-7)

  • Bann dimoun pa aksepte mesaz ki profet i donn zot (8-14)

  • Zot pou annan lafors si zot annan konfyans (15-17)

  • Zeova i demontre konpasyon anver son pep (18-26)

    • Zeova, sa Gran Ansenyan (20)

    • “La sa semen”(21)

  • Zeova pou pini Asiri (27-33)

30  La sa ki Zeova i dir, “Maler pour bann garson antete,+ Ki pe akonpli bann plan ki pa mon bann plan,+ Ki fer bann lalyans,* me pa avek gidans mon lespri sen, Pour ki zot kontinyen fer plis pese ankor.  2  Zot desann Lezip+ san demann mwan konsey,+ Pour zot rod proteksyon Faraon* E pour zot kasyet anba lonbraz Lezip!  3   Me proteksyon Faraon pou fer zot onteE zot pou ganny imilye akoz zot in al kasyet anba lonbraz Lezip.+  4  Parski son bann prens i dan lavil Zoann+ E son bann mesaze in ariv Anes.  5  En pep ki pa ni menm kapab ed zot Pou fer zot tou onte. I pa kapab ed zot e i pa pou donn zot nanryen, I pou zis fer zot onte e anbarase.”+ 6  En mesaz kont bann zannimo sovaz ki dan sid: Dan sa pei ki annan maler ek problenm, Pei kot i annan lyon, lyon ki kriye, Kot i annan serpan anpwazonnen* ek sa serpan dife ki anvole,* Zot anmenn zot larises lo ledo bann bourik E zot anmenn zot bann provizyon lo ledo bann samo. Me sa bann keksoz pa pou ed sa pep.  7  Parski led ki Lezip i donnen pa fer okenn sans.+ Sanmenm sa mon’n apel li: “Raab,+ sa enn ki asize e ki pa fer nanryen.”  8  “Aprezan, ale e ekri sa lo en plak devan zot E ekri li dan en liv,+ Pour ki dan lavenir i kapab ganny servi Konman en temwannyaz permanan.+  9  Parski zot en pep ki rebel,+ bann garson ki anbet lezot,+ Bann garson ki pa oule ekout lalwa* Zeova.+ 10  Zot dir bann dimoun ki ganny vizyon, ‘Aret ganny bann vizyon’ E zot dir bann profet, ‘Pa bezwen dir nou bann profesi ki vre.+ Dir nou bann keksoz ki pou enpresyonn nou,* imazin bann keksoz ki pa vre.+ 11  Sorti lo sa semen. Aret mars lo sa semen. Aret koz avek nou lo sa Enn ki Sen Izrael.’”+ 12  Alor, la sa ki sa Enn ki Sen Izrael i dir: “Vi ki zot rezet mon parol,+ Zot annan konfyans dan mansonz ek frod E zot depan lo sa bann keksoz,+ 13  Alor pour zot, sa fot pou parey en miray ki’n kase, Parey en miray ki o ki’n kabannen e ki pros pour tonbe. I pou degrengole en sel kou, byen vit. 14  I pou kase parey en gro resipyan ki en potye in fer, I pou’n telman kraze ki i pa pou reste ni en pti bout Pour anmas labrez dan dife Oubyen pour anmas delo ater.”* 15  Parski la sa ki Souvren Senyer Zeova, sa Enn ki Sen Izrael, i dir: “Si zot retourn kot mwan e zot esper mwan, zot pou ganny sove. Zot pou annan lafors si zot reste kalm e annan konfyans dan mwan.”+ Me zot pa ti oule fer sa.+ 16  O kontrer, zot ti dir: “Non, nou pou mont lo bann seval e nou pou sove!” Alor zot pou sove. Zot ti dir: “Nou pou mont lo bann seval ki tay vit!”+ Alor bann dimoun ki pe tay deryer zot pou tay vit zot osi.+ 17  En dimoun pou fer mil dimoun per.+ Senk dimoun pou fer zot taye Ziska lakantite dimoun ki reste parmi zot i vin parey en lema lo latet montanny, Parey en poto sinyal lo en montanny.+ 18   Me Zeova pe espere avek pasyans* pour demontre konpasyon anver zot+ E i pou leve e pran pitye pour zot.+ Parski Zeova i en Bondye lazistis.+ Tou dimoun ki kontinyen esper li,* pou zwaye.+ 19  Ou pa pou plere ler bann dimoun i al reste Siyon, Zerizalenm.+ I pou sirman demontre konpasyon ler ou demann li led. I pou reponn ou dek ki i tann ou.+ 20  Menm si Zeova pou donn zot maler pour manze parey dipen e soufrans pour bwar parey delo,+ ou Gran Ansenyan pou nepli kasyet e ou pou vwar ou Gran Ansenyan+ avek ou prop lizye. 21  An ka ou devret al a drwat oubyen al a gos,+ ou pou tann en lavwa deryer ou ki pou dir ou, “La sa semen.+ Mars lo la.” 22  Zot pou fer zot bann stati* ki’n ganny kouver avek larzan* vin enpir e zot pou osi fer bann stati an metal* ki’n ganny kouver avek lor vin enpir.+ Ou pou zet zot parey en sifon ki en madanm ki pe ganny son peryod i servi e ou pou dir zot, “Sorti la!”*+ 23  I pou fer lapli tonm lo bann lagrenn ki ou senmen+ e later pou prodwi en kantite bon manze.*+ Sa zour, ou bann zannimo pou manz zerb dan bann gran laplenn zerb.+ 24  Bann bef ek bann bourik ki travay later pou manz zerb sek ki’n melanze avek en lot kalite plant,* ki’n ganny vannen* avek lapel ek fork. 25  Sa zour kot en kantite dimoun pou ganny touye, ler bann latour i tonbe, i pou annan bann pti larivyer ek bann sours delo ki pou koule lo tou bann gran montanny e lo tou bann pti montanny.+ 26  Sa zour ler Zeova pou pans blesir* son pep+ e geri sa gro blesir ki zot in gannyen akoz i’n bat zot,+ lalimyer plennlin pou vin parey lalimyer soley e lalimyer soley pou vin set fwa pli for,+ parey lalimyer set zour. 27  Gete! Zeova* pe vini sorti byen lwen. I vreman ankoler e i pe vini avek bann gro nyaz. I pe koz avek lakoler E son lalang i parey en dife ki pe bril tou keksoz.+ 28  Son lespri sen* i parey en larivyer ki pe deborde e delo i ariv ziska kot likou, Pour li sekwe bann nasyon dan en tanmi ziska napa nanryen ki reste.* Bann dimoun pou annan en labrid* dan zot lanmaswar+ ki fer zot al dan en lot semen. 29   Me zot sanson pou parey sa sanson ki zot sante aswar Ler zot prepare* pour en lafet+ E zot leker pou dan lazwa parey en dimoun Ki pe marse avek* en laflit Anmezir i al lo montanny Zeova, kot Ros Izrael.+ 30  Zeova pou fer zot tann son lavwa ki pwisan+ E i pou montre zot son lebra+ anmezir ki i desann byen ankoler,+ Avek laflanm en dife ki bril tou keksoz,+ Avek en gro lapli,+ loraz ek lagrel.+ 31  Parski Asiri pou per ler i pou tann lavwa Zeova.+ I pou tap li avek en baton.+ 32   Sak fwa ki Zeova i tap bann Asiriyen Avek son baton pour pini zot, I pou annan bann son tanbourin* ek bann son larp+ Anmezir ki i lev son lebra pour lager avek zot.+ 33  Parski son Tofet*+ in fini ganny prepare. I’n fini ganny prepare pour lerwa tou.+ Sa landrwa ki i’n fer pour met bann dibwa an ta, i fon e larz E i annan en kantite dibwa ek dife. Souf Zeova parey en larivyer souf* Pou met dife ladan.

Bann not

Literalman, “vid en keksoz konman en lofrann,” aparaman, sa pe refer avek en lagreman.
Literalman, “Pour al kasyet dan landrwa proteksyon Faraon.”
Viper an Angle.
Oubyen “en serpan anpwazonnen ki vit.”
Oubyen “lenstriksyon.”
Oubyen “ki pou flat nou.”
Oubyen posibleman, “dan en sitern.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ki pe esper avek enpasyans.”
Oubyen “kontinyen espere.”
Oubyen posibleman, “e ou pou dir zot zot sal.”
Oubyen “metal ki’n ganny fonn.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Larzan, sa metal.
Literalman, “bann manze ki gra e an lwil.”
Sorrel an Angle.
Vannen i ler lapay i ganny separe avek lagrenn.
Oubyen “lezo kase.”
Literalman, “Non Zeova.”
Oubyen “souf.”
Literalman, “en tanmi pour tir bann keksoz ki pa vo nanryen.”
Oubyen “sanktifye zot lekor.”
Oubyen “anmezir ki i pe zwe.”
En lenstriman lanmizik ki parey en tanbour.
La “Tofet” pe reprezant en landrwa kot zot bril bann keksoz, savedir destriksyon.
Sulfur an Angle.