2 Timote 1:1-18

  • Salitasyon (1, 2)

  • Pol i remersi Bondye akoz lafwa Timote (3-5)

  • Byen servi sa ki Bondye in donn ou (6-11)

  • Kontinyen reste atase avek bann bon lansennyman (12-14)

  • Bann lennmi ek zanmi Pol (15-18)

1  Delapar Pol, en zapot Kris Zezi, par lavolonte Bondye an armoni avek sa promes pour ganny lavi gras a Kris Zezi,  pour Timote, en zanfan ki mon kontan: Ki Bondye nou Papa ek nou Senyer Zezi Kri i donn ou lape, konpasyon* ek labonte ekstraordiner.*  Mon vreman rekonesan anver Bondye, sa enn ki mon pe servi* avek en konsyans kler, parey mon bann zanset ti fer. Mon toultan mazin ou e sipliy Bondye pour ou lizour konman aswar.  Ler mon mazin ou larm, sa i fer mwan vreman anvi vwar ou, pour ki mon kapab dan lazwa.  Parski mon rapel ou lafwa senser,* ki ou granmanman Lois ek ou manman Enis ti annan premye e mon asire ki ou osi ou ankor annan sa menm lafwa.  Pour sa rezon mon rapel ou pour byen servi sa ki Bondye ti donn ou* ler mon ti poz mon lanmen lo ou.  Parski lespri sen* ki Bondye in donn nou i pa fer nou vin en kapon me i fer nou annan pwisans, lanmour ek bon zizman.  Alor, pa bezwen onte pour rann temwannyaz lo nou Senyer ouswa onte akoz mwan, en prizonnyen akoz Senyer, o kontrer ou osi ou devret pare pour soufer pour sa bon nouvel par depan lo pwisans Bondye.  I’n sov nou e swazir nou pour vin bann sen, pa akoz sa ki nou’n fer me akoz son lavolonte ek labonte ekstraordiner. Sa labonte ekstraordiner in ganny demontre anver nou gras a Kris Zezi depi byen lontan, 10  me aprezan sa labonte ekstraordiner in ganny demontre klerman ler nou Sover Kris Zezi in ganny revele, li menm ki’n elimin lanmor e ki gras a sa bon nouvel, i’n fer kler kisisa lavi ek en lekor ki pa kapab pouri.* 11  Mon’n ganny swazir konman en predikater, zapot ek ansenyan pour ki sa bon nouvel i ganny anonse. 12  Se pour sa rezon ki mon pe osi soufer, me mon pa onte. Parski mwan mon konnen dan lekel mon’n met mon lafwa e mon annan konfyans ki i kapab protez tou sa ki mon’n konfye avek li ziska sa zour. 13  Kontinyen reste atase avek standar ek bann bon lansennyman* ki ou’n tande avek mwan, fer sa avek lafwa ek lanmour ki posib akoz nou ini avek Kris Zezi. 14  Protez sa keksoz presye ki’n ganny konfye avek ou gras a lespri sen ki dan nou.* 15  Ou konnen ki tou dimoun dan distrik Lazi in abandonn mwan, enkli Fizel ek Ermozenn. 16  Ki Senyer i pran pitye* pour bann ki dan lakour Onezifor parski i’n souvan ankouraz mwan e i pa’n onte ki mon dan prizon. 17  O kontrer, ler i ti Ronm, i ti rod mwan partou e i ti trouv mwan. 18  Ki Senyer Zeova* i pran pitye* pour li sa zour. Ou konn tre byen tou sa ki i ti fer Efez.

Bann not

Oubyen “mizerikord.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “ofer en servis sakre.”
Oubyen “lafwa san lipokrizi.”
Oubyen “pour kontinyen fer sa kado ki dan ou brile parey dife.”
Oubyen “leta lespri.” Grek, pneuʹma.
Literalman, “koronpi.”
Oubyen “lansennyman ki anmenn byenfe.”
Literalman, “ki reste dan nou.”
Oubyen “demontre mizerikord.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “demontre mizerikord.”