愛爾蘭英國 *,耶和華見證人努力當地居民母語他們傳講好消息。在這些地區,人們除了英語外,也愛爾蘭語、蘇格蘭蓋爾語以及威爾斯語。

20129月,耶和華見證人推出網站jw.org,這個網站許多語言,其中包括愛爾蘭語威爾斯語。到20148月,這個網站增加蘇格蘭蓋爾語。我們印製許多這些語言聖經書刊。我們努力什麼成果呢?

教會牧師接受蘇格蘭蓋爾語聖經傳單後,就馬上大聲內容,然後起來。他為什麼這麼感動呢?因為驚訝傳單翻譯水準這麼高,他激動問:「這翻譯的?翻了!」

jw.org網站增加蘇格蘭蓋爾語月,就大約750瀏覽這個網站。

愛爾蘭國立戈爾韋大學講師告訴耶和華見證人,自己本來宗教一點興趣沒有。不過,當知道愛爾蘭語《淺談聖經——聖經信息什麼?》可以索取時,他本。他覺得所有應該能夠自己母語聖經書刊,他稱讚耶和華見證人,因為他們努力那些愛爾蘭語出版書刊。

老太太威爾斯語聖經書刊高興説:「老實説,如果英文我,我一定的!但居然母語的,真了!」

「我們語言啊!」

耶穌門徒解釋經文意思後,門徒興奮説:「他我們講話,使我們豁然明白聖經,那我們一樣燃燒嗎?」(路加福音24:32)同樣,當我們母語別人清楚解釋聖經真理時,他們內心深深打動。

威爾斯,有先生名叫埃米爾,他太太耶和華見證人,但埃米爾從來沒有太太一起聚會所。後來,埃米爾認識羅素耶和華見證人,也朋友。是什麼埃米爾態度改變呢?他説:「我願意聖經,是因為羅素《辨明聖經真理》 *我,對説:『這威爾斯語的,我們現在一起討論吧!』」為什麼羅素埃米爾聖經,他接受呢?埃米爾説:「嗯,因為我們語言啊!而且文化一樣!我們互相了解對方。」當埃米爾自己母語威爾斯語學習聖經時,他就「像一樣燃燒」,因為清楚明白聖經內容。

耶和華見證人繼續幫助別人自己母語認識上帝,因為母語打動他們心!

^ 2段 段落英國英格蘭、蘇格蘭威爾斯。

^ 10段 耶和華見證人討論聖經。