撒母耳記上 26:1-25

  • 大衛Dàwèi再次zàicìfàngguo掃羅Sǎoluó1-25

    • 大衛Dàwèi尊重zūnzhòng耶和華Yēhéhuá任命rènmìngderén11

26  西弗Xīfúrén+láidào基比亞Jībǐyà+jiàn掃羅Sǎoluóshuō:「大衛Dàwèiduǒzài耶示曼Yēshìmàn*對面duìmiànde哈基拉Hājīlā Shānshang+。」  掃羅Sǎoluójiùdàizhe3000以色列Yǐsèliè精兵jīngbīng出發chūfāxià西弗Xīfúde曠野kuàngyě搜捕sōubǔ大衛Dàwèi+  掃羅Sǎoluóláidào耶示曼Yēshìmàn對面duìmiànde哈基拉Hājīlā Shānzàipáng紮營zhāyíng當時Dāngshí大衛Dàwèiháizhùzài曠野kuàngyě聽說tīngshuō掃羅Sǎoluólái追捕zhuībǔ  jiùpài探子tànzi確認quèrèn掃羅Sǎoluóshìbushìzhēndeláile  後來Hòulái大衛Dàwèidàole掃羅Sǎoluóde營地yíngdìkàndào掃羅Sǎoluóde元帥yuánshuài尼珥Níʼěrde兒子érzi押尼珥Yāníʼěr+睡覺shuìjiàode地方dìfang掃羅Sǎoluóshuìzàiyíngli軍兵jūnbīngzài周圍zhōuwéi紮營zhāyíng  大衛Dàwèiwèn赫提Hètírén+亞希米勒Yàxīmǐlè以及yǐjí洗魯雅Xǐlǔyǎ+de兒子érzi約押Yuēyāde兄弟xiōngdì亞比篩Yàbǐshāi+:「Shéigēnxià掃羅Sǎoluódeyíngli?」亞比篩Yàbǐshāishuō:「gēn下去xiàqù。」  於是Yúshì大衛Dàwèi亞比篩Yàbǐshāizài夜裡yèlǐ潛入qiánrù軍營jūnyíng看見kànjiàn掃羅Sǎoluózàiyínglishuìzháoledemáochāzàitóu旁邊pángbiāndeshang押尼珥Yāníʼěr軍兵jūnbīngdōushuìzài周圍zhōuwéi  亞比篩Yàbǐshāiduì大衛Dàwèishuō:「今天Jīntiān上帝Shàngdìde敵人dírénjiāozàishǒulile+現在Xiànzàiqǐngràngyòngmáotòuzàishang一下yíxiàjiùxíngle不用búyòngliǎngxià。」  大衛Dàwèiduì亞比篩Yàbǐshāishuō:「不要Búyào傷害shānghàishéinéng動手dòngshǒu傷害shānghài耶和華Yēhéhuá任命rènmìngde領袖lǐngxiù*+ér無罪wúzuìne+ 10  大衛Dàwèiyòushuō:「永活Yǒnghuóde耶和華Yēhéhuá可以kěyǐ作證zuòzhènghuìbèi耶和華Yēhéhuá處決chǔjué+或者huòzhěyǒutiān+huì壽終shòuzhōngér或者huòzhěhuìzài戰場zhànchǎngshang陣亡zhènwáng+ 11  Zài耶和華Yēhéhuá看來kànlái動手dòngshǒu傷害shānghài耶和華Yēhéhuá任命rènmìngde領袖lǐngxiù*shì萬萬wànwàngāide+現在Xiànzàiqǐngtóu旁邊pángbiānde長矛chángmáo水瓶shuǐpínglái我們wǒmenzǒuba。」 12  於是Yúshì大衛Dàwèile掃羅Sǎoluótóu旁邊pángbiānde長矛chángmáo水瓶shuǐpíng然後ránhòu他們tāmenjiùzǒule沒有Méiyǒurén看見kànjiàn+沒有méiyǒurén察覺chájué沒有méiyǒurénxǐng過來guòlái他們Tāmen全都quándōushuìzháole因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá使shǐ他們tāmen沉睡chénshuì 13  大衛Dàwèidàole對面duìmiàndeshānshangzhànzài山頂shāndǐnggēn他們tāmen相隔xiānggéhěnyuǎn 14  大衛Dàwèixiàng軍兵jūnbīng尼珥Níʼěrde兒子érzi押尼珥Yāníʼěr+喊叫hǎnjiàoshuō:「押尼珥Yāníʼěrtīngdàolema?」押尼珥Yāníʼěr回答huídá:「shìshéijìnggǎnxiàngwáng呼喊hūhǎn?」 15  大衛Dàwèiduì押尼珥Yāníʼěrshuō:「shì勇士yǒngshìma以色列YǐsèlièyǒushéideshàngYǒu士兵shìbīngguo你們nǐmen那裡nàlǐyàoshādewángdezhǔ怎麼zěnme沒有méiyǒu好好hǎohǎo保護bǎohù+ 16  失職shīzhíle你們Nǐmen沒有méiyǒu好好hǎohǎo保護bǎohù你們nǐmendezhǔ就是jiùshì耶和華Yēhéhuá任命rènmìngde領袖lǐngxiù*+永活Yǒnghuóde耶和華Yēhéhuá可以kěyǐ作證zuòzhèng你們nǐmendōu該死gāisǐ現在Xiànzài看看kànkanfàngzàiwángdetóu旁邊pángbiānde長矛chángmáo水瓶shuǐpíng+zài哪裡nǎlǐ?」 17  掃羅Sǎoluótīngchūshì大衛Dàwèide聲音shēngyīnjiùshuō:「de兒子érzi大衛Dàwèishìde聲音shēngyīnma+大衛Dàwèishuō:「zhǔwángashìde聲音shēngyīn。」 18  Yòushuō:「zuòle什麼shénmefànle什麼shénmezuì+zhǔ為什麼wèi shénme追捕zhuībǔ僕人púrén+ 19  Qǐngzhǔwángtīng僕人púrénshuō使shǐ攻擊gōngjīde如果rúguǒshì耶和華Yēhéhuáyuàn接納jiēnà*de穀祭gǔjì如果rúguǒshìrén+yuàn他們tāmenzài耶和華Yēhéhuá面前miànqiánshòu詛咒zǔzhòu因為yīnwèi他們tāmen現在xiànzài趕走gǎnzǒu使shǐyuǎn耶和華Yēhéhuáde產業chǎnyè+zhè等於děngyúshuō:『敬奉jìngfèngbiédeshénba!』 20  現在Xiànzàiqiúwáng不要búyàoràngzàiyuǎn耶和華Yēhéhuáde地方dìfang喪命sàngmìng*因為yīnwèi以色列Yǐsèlièwáng出來chūlái搜捕sōubǔde不過búguòshìzhī跳蚤tiàozao+jiù好像hǎoxiàngzàishānshang追趕zhuīgǎnzhī野鳥yěniǎo*一樣yíyàng。」 21  掃羅Sǎoluóshuō:「cuòle+de兒子érzi大衛Dàwèi回來huíláibahuìzài傷害shānghài因為yīnwèi今天jīntiān珍惜zhēnxīde生命shēngmìng+實在shízài愚蠢yúchǔnfànle大錯dàcuò。」 22  大衛Dàwèi回答huídá:「Wángde長矛chángmáojiùzài這裡zhèlǐjiào僕人púrén過來guòláiba 23  耶和華Yēhéhuáhuì按照ànzhàorénde正義zhèngyì忠心zhōngxīn回報huíbàorén+今天jīntiān耶和華Yēhéhuájiāozàishǒuliquèyuàn動手dòngshǒu傷害shānghài耶和華Yēhéhuá任命rènmìngde領袖lǐngxiù*+ 24  今天jīntiān怎樣zěnyàng珍惜zhēnxīde生命shēngmìngyuàn耶和華Yēhéhuá怎樣zěnyàng珍惜zhēnxīde生命shēngmìngjiù脫離tuōlí一切yíqiè苦難kǔnàn+。」 25  掃羅Sǎoluóduì大衛Dàwèishuō:「de兒子érzi大衛Dàwèiyuàn上帝Shàngdìgěi一定yídìnghuìyǒufān作為zuòwéi一定yídìnghuì成功chénggōng+。」於是Yúshì大衛Dàwèizǒule掃羅Sǎoluó回去huíqùle+

腳注

zuò荒漠huāngmòhuò曠野kuàngyě」。
Yòu耶和華Yēhéhuá膏立gāolìderén」。
Yòu耶和華Yēhéhuá膏立gāolìderén」。
Yòu耶和華Yēhéhuá膏立gāolìderén」。
直譯Zhíyìwén」。
Yòu流血liúxuè」。
Yòu山鶉shānchún」。
Yòu耶和華Yēhéhuá膏立gāolìderén」。