馬太福音 7:1-29

7  「你們Nǐmen不要búyàozàiwàng審判shěnpànrén+免得miǎnde你們nǐmenbèi審判shěnpàn+  因為Yīnwèi你們nǐmen怎樣zěnyàng審判shěnpànrénhuì怎樣zěnyàngbèi審判shěnpàn+你們nǐmenyòng什麼shénme量器liángqìliánggěirénrénhuìyòng什麼shénme量器liángqìliánggěi你們nǐmen+  為什麼wèi shénmedīngzhe弟兄dìxiongyǎnzhōngdequè留意liúyì自己zìjǐyǎnzhōngde梁木liángmùne+  Kàn自己zìjǐyǎnzhōngyǒu梁木liángmùyòuzěnnéngduì弟兄dìxiongshuō,『ràngchúdiàoyǎnzhōngdene  虛偽Xūwěiderénxiānchúdiào自己zìjǐyǎnzhōngde梁木liángmù然後ránhòucáinéngkàn清楚qīngchu怎樣zěnyàngchúdiào弟兄dìxiongyǎnzhōngde  「不要Búyào聖物shèngwùgěigǒu不要búyào你們nǐmende珍珠zhēnzhūrēngdàozhū面前miànqián+免得miǎnde牠們tāmenyòngjiǎoluàncǎiháizhuǎn過來guòláiyǎo你們nǐmen+  「你們Nǐmen不斷búduàn懇求kěnqiújiùhuìgěi你們nǐmen+不斷búduàn尋找xúnzhǎojiùhuìzhǎodào不斷búduànqiāoménjiùhuìgěi你們nǐmen開門kāimén+  因為Yīnwèi懇求kěnqiúdedōuhuì得到dédào+尋找xúnzhǎodedōuhuìzhǎodàoqiāoméndedōuhuìgěi開門kāimén  你們Nǐmen中間zhōngjiānyǒuréndāng兒子érziyàobǐngshíhuìgěi石頭shítoune 10  或者Huòzhěyàoquègěishéne 11  你們Nǐmen雖然suīránshì罪人zuìrén尚且shàngqiě懂得dǒngdesònghǎo東西dōngxigěi兒女érnǚ何況hékuàng你們nǐmenzàitiānshangde父親fùqīnshìgèngyàohǎo東西dōngxi+gěi懇求kěnqiúderénma+ 12  「所以Suǒyǐ無論wúlùn什麼shénmeshì你們nǐmen希望xīwàng別人biérén怎樣zěnyàng對待duìdài你們nǐmen你們nǐmenjiùyào怎樣zěnyàng對待duìdài別人biérén+其實Qíshízhè就是jiùshì法典fǎdiǎn先知書xiānzhīshūsuǒjiāode道理dàolǐ+ 13  「你們Nǐmenyàojìn窄門zhǎimén+因為Yīnwèitōngwǎng滅亡mièwángdeménshìkuāndeshì廣闊guǎngkuòde進去jìnqùderénduō 14  tōngwǎng生命shēngmìngdeménshìzhǎideshì狹小xiáxiǎodezhǎodàoderénshǎo+ 15  「你們Nǐmenyào提防dīfang假先知jiǎ-xiānzhī+他們Tāmendào你們nǐmen這裡zhèlǐlái外面wàimiànzhe羊皮yángpí+裡面lǐmiànquèshì貪婪tānlándeláng+ 16  Píngzhe他們tāmende果實guǒshí你們nǐmenjiù可以kěyǐrènchū他們tāmenláiZài荊棘jīngjíshangcǎibudào葡萄pútaozài蒺藜jílíshangzhāibudào無花果wúhuāguǒduìma+ 17  同樣Tóngyànghǎoshùdōujiēhǎo果實guǒshíhuàishùdōujiēhuài果實guǒshí+ 18  Hǎoshùnéngjiēhuài果實guǒshíhuàishùnéngjiēhǎo果實guǒshí+ 19  所有Suǒyǒujiēhǎo果實guǒshídeshùdōuyàokǎndǎorēngjìnhuǒli+ 20  因此Yīncǐpíngzhe他們tāmende果實guǒshí你們nǐmenjiù可以kěyǐrènchū他們tāmenlái+ 21  「shìměiduìshuōzhǔazhǔaderéndōu可以kěyǐjìntiānshangde王國Wángguó只有zhǐyǒu遵照zūnzhào天父Tiānfù旨意zhǐyìzuòderéncái可以kěyǐ進去jìnqù+ 22  Dào那個nàge日子rìzihěnduōrénhuìduìshuō:『Zhǔazhǔa+我們wǒmenshìfèngdemíngshuōguo預言yùyánfèngdemínggǎnguo邪靈xiélíngfèngdemíng施行shīxíngguohěnduō奇跡qíjì*ma+ 23  到時Dàoshíjiùyàoxiàng他們tāmen聲明shēngmíngshuō:『從來cónglái認識rènshi你們nǐmenZǒukāi你們nǐmen這些zhèxiēshǒu上帝Shàngdì法律fǎlǜderén+ 24  「所以Suǒyǐ聽見tīngjiàn這些zhèxiēhuàyòuzhàozhezuòdejiù好比hǎobǐ睿智ruìzhìderén房子fángzijiànzài岩石yánshíshang+ 25  大雨Dàyǔjiàngxià洪水hóngshuǐ沖擊chōngjī暴風bàofēng吹襲chuīxí房子fángzidōu沒有méiyǒu倒塌dǎotā因為yīnwèi根基gēnjījiànzài岩石yánshíshang 26  聽見Tīngjiàn這些zhèxiēhuàquèzhàozhezuòdejiù好比hǎobǐ愚蠢yúchǔnderén房子fángzijiànzài沙地shādìshang+ 27  大雨Dàyǔjiàngxià洪水hóngshuǐ沖擊chōngjī暴風bàofēng吹襲chuīxí房子fángzijiù倒塌dǎotā完全wánquánkuǎdiàole+。」 28  耶穌Yēsūshuōwánle這些zhèxiēhuà眾人zhòngréndōuduìde教導jiàodǎo方式fāngshì感到gǎndào驚訝jīngyà+ 29  因為yīnwèi耶穌Yēsū教導jiàodǎo他們tāmenshíhěnyǒu權威quánwēi+xiàng他們tāmende抄經士chāojīngshì

腳注

Yòu大能dànéngde作為zuòwéi」。

注釋

Yào寬恕kuānshùrén你們nǐmenjiùhuìbèi寬恕kuānshù Yòuyàofàngguorén你們nǐmenjiùhuìbèifàngguo」。zuò寬恕kuānshùde希臘語Xīlàyǔ原文yuánwén顯示xiǎnshìzhèshì持續chíxù不斷búduànde行動xíngdòng這個zhègede字面zìmiàn意思yìsishìfàngguo」「ràng……離開líkāi」「釋放shìfàng囚犯qiúfàn)」。Zàiběnjié經文jīngwénli這個zhègegēn審判shěnpàn」「譴責qiǎnzé形成xíngchéng對比duìbǐ表達biǎodáde意思yìsishì即使jíshǐ對方duìfāng看來kànlái應該yīnggāishòudào懲罰chéngfá還是háishi判定pàndìng無罪wúzuìbìng寬恕kuānshù

不要Búyàozàiwàng審判shěnpànrén Yòu不要búyàozàiwàng批評pīpíngrénhuò不要búyàozàidìng別人biérényǒuzuì」。耶穌Yēsū知道zhīdào不完美bùwánměiderén往往wǎngwǎnghuì動不動dòngbudòngjiù批評pīpíng別人biérén而且érqiě當時dāngshíhěnduō法利賽派Fǎlìsàipàideréndōuzàizhè方面fāngmiànxiàlehuài榜樣bǎngyàng任何Rènhérén如果rúguǒ遵守zūnshǒu摩西Móxī法典fǎdiǎn或者huòzhě跟從gēncóng法利賽派Fǎlìsàipài提倡tíchàngde那些nàxiē沒有méiyǒu聖經Shèngjīng根據gēnjùde傳統chuántǒngjiùhuìshòudào他們tāmende嚴厲yánlì批評pīpíng耶穌Yēsū吩咐fēnfù那些nàxiē經常jīngcháng批評pīpíng別人biérénderén不要búyàozài這樣zhèyàngzuò耶穌Yēsūde門徒méntú應該yīnggāi總是zǒngshì挑剔tiāoti別人biérénér應該yīnggāi持續chíxù不斷búduànde寬恕kuānshùrén」,原諒yuánliàng別人biérénde過失guòshī他們Tāmen這樣zhèyàngzuòjiù可以kěyǐ鼓勵gǔlì其他qítārén樂於lèyú寬恕kuānshù別人biérén。(Lìngjiàn6:37de注釋zhùshì

弟兄Dìxiong 希臘語Xīlàyǔshìa·del·phosʹ。Zài一些yìxiē經文jīngwénli,a·del·phosʹ可以kěyǐzhǐ男性nánxìng親屬qīnshǔDànzàiběnjié經文jīngwénli這個zhègezhǐyǒu相同xiāngtóng信仰xìnyǎngderén就是jiùshì一起yìqǐ崇拜chóngbài上帝Shàngdìderén因為yīnwèi經文jīngwén描述miáoshùdeshìzài耶穌Yēsūde時代shídài人們rénmen聖殿shèngdiàn崇拜chóngbài耶和華Yēhéhuá上帝ShàngdìZài其他qítā經文jīngwénzhōng這個zhège可以kěyǐ泛指fànzhǐ其他qítārén

弟兄Dìxiong Zàiběnjié經文jīngwénlizuò弟兄dìxiongde希臘Xīlà語詞yǔcía·del·phosʹzhǐyǒu相同xiāngtóng信仰xìnyǎngderén就是jiùshì一起yìqǐ崇拜chóngbài上帝Shàngdìderén這個Zhège可以kěyǐ泛指fànzhǐ其他qítārén。(LìngjiànTài5:23de注釋zhùshì

……梁木liángmù 耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐyòngle誇張kuāzhāngde措辭cuòcí生動shēngdòngde描述miáoshùài挑剔tiāoti弟兄dìxiongderén耶穌Yēsū輕微qīngwēide過失guòshīzuògēn小小xiǎoxiǎode」。希臘Xīlà語詞yǔcíkarʹphos不但búdàn可以kěyǐzhǐgēn」,可以kěyǐzhǐ木頭mùtoudepiàn碎屑suìxiè所以suǒyǐyǒu聖經Shèngjīng譯本yìběn這個zhègezuò木屑mùxiè」。Ài挑剔tiāotiderénchūyàochúdiào弟兄dìxiongyǎnzhōngde」,這樣zhèyàngshuōshì暗示ànshìde弟兄dìxiong視力shìlìhǎo就是jiùshìzài道德dàodé觀念guānniàn判斷力pànduànlìděng方面fāngmiàndōuyǒu問題wèntí這樣zhèyàngshuōshì高傲gāoʼàode聲稱shēngchēng自己zìjǐyǒu資格zīgé幫助bāngzhù弟兄dìxiongkànqīng事實shìshíbìngzuòchū正確zhèngquède判斷pànduànDàn耶穌Yēsūshuōchūle問題wèntíde其實qíshíshì這個zhègerén自己zìjǐde視力shìlìhuò判斷力pànduànlì因為yīnwèideyǎnzhōngyǒu梁木liángmù」,就是jiùshìgēnyònglái支撐zhīchēng屋頂wūdǐngdecháng。(Tài7:4,5有些Yǒuxiērén認為rènwéicóng這個zhège反差fǎnchāhěn甚至shènzhì有點yǒudiǎnr幽默yōumòde對比duìbǐ可以kěyǐkànchū耶穌Yēsūhěn熟悉shúxi木匠mùjiàngde工作gōngzuò

Kànna 希臘語Xīlàyǔshìi·douʹ,這個zhègechángbèiyònglái提醒tíxǐng讀者dúzhě注意zhùyìjiē下來xiàlái發生fāshēngdeshì鼓勵gǔlì讀者dúzhě想像xiǎngxiàng當時dāngshíde場景chǎngjǐnghuò留意liúyì敘述xùshùzhōngdàode細節xìjiébèiyònglái強調qiángdiàohuò介紹jièshào一些yìxiēxīndehuòlìngrén驚訝jīngyàde事物shìwù這個Zhège除了chúlezuòkànna」,huì按照ànzhào語境yǔjìngfānzuò其他qítā詞語cíyǔ有時yǒushíhuì省略shěnglüèZài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》,這個zhège經常jīngcháng出現chūxiànzài馬太福音Mǎtài Fúyīn路加福音Lùjiā Fúyīn啟示錄QǐshìlùliGēn這個zhège對應duìyìngde希伯來Xībólái語詞yǔcí經常jīngcháng出現chūxiànzài希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànzhōng

Kàn JiànTài1:23de注釋zhùshì

虛偽Xūwěiderén Zài馬太福音Mǎtài Fúyīn6:2,5,16zhōng耶穌Yēsūyòng這個zhègelái形容xíngróng猶太Yóutài宗教zōngjiào領袖lǐngxiùDànzài這裡zhèlǐ耶穌Yēsūyòng虛偽xūwěiderénlái稱呼chēnghu任何rènhézhǐ留意liúyì別人biérénde過失guòshīquè無視wúshì自己zìjǐ過失guòshīde門徒méntú

聖物shèngwùgěigǒu……你們nǐmende珍珠zhēnzhūrēngdàozhū面前miànqián 根據Gēnjù摩西Móxī法典fǎdiǎnzhūgǒudōushì不潔bùjiéde動物dòngwù。(11:7,27如果Rúguǒzhī動物dòngwùbèi野獸yěshòushāderòu可以kěyǐrēnggěigǒuchī。(Chū22:31可是Kěshì猶太人Yóutàirénde傳統chuántǒng禁止jìnzhǐréngěigǒuchī聖肉shèngròu」,就是jiùshìyònglái獻祭xiànjìde動物dòngwùderòuZài馬太福音Mǎtài Fúyīn7:6,「gǒuzhūyònglái比喻bǐyù那些nàxiēkànbuchū真理zhēnlǐ多麼duōme寶貴bǎoguìderén正如Zhèngrúzhūkànbuchū珍珠zhēnzhūde價值jiàzhí甚至shènzhì可能kěnénghuì傷害shānghàigěi珍珠zhēnzhūderénkànbuchū真理zhēnlǐ多麼duōme寶貴bǎoguìderén可能kěnénghuì侮辱wǔrǔgēn他們tāmen分享fēnxiǎng真理zhēnlǐderén

不斷Búduàn懇求kěnqiú……尋找xúnzhǎo……qiāomén 意思Yìsishì禱告dǎogàoyào堅持不懈jiānchí-búxièZài希臘語Xīlàyǔ原文yuánwénzhōng這裡zhèlǐde動詞dòngcí形態xíngtàidōu顯示xiǎnshì這些zhèxiē行動xíngdòngshì持續chíxù不斷búduànde因此yīncǐ譯文yìwényòngle不斷búduàn這個zhège連續Liánxù使用shǐyòngsān動詞dòngcíháiyǒu強調qiángdiàode作用zuòyòng耶穌Yēsūzài路加福音Lùjiā Fúyīn11:5-8de比喻bǐyùli說明shuōmíngle類似lèisìde要點yàodiǎn

Bǐng……石頭shítou 耶穌Yēsūbǐnggēn石頭shítouzuò對比duìbǐ可能kěnéngshì因為yīnwèibǐngshì猶太人Yóutàirén鄰近línjìn民族mínzúde主食zhǔshíérbǐngde形狀xíngzhuàng大小dàxiǎo可能kěnénghuìràngrénxiǎngdào石頭shítou耶穌Yēsū這個zhège反問句fǎnwènjùde意思yìsishìzuò父親fùqīnde絕對juéduìhuì這樣zhèyàngzuò。(LìngjiànTài7:10de注釋zhùshì

……shé shì加利利海Jiālìlì Hǎi一帶yídàiderénchángchīde食物shíwù有些Yǒuxiēxiǎoshé可能kěnéngkàn起來qǐláihěnxiàng人們rénmenláigēnbǐng一起yìqǐchīde這個Zhège反問句fǎnwènjùde意思yìsishì仁愛rénʼàide父親fùqīn絕對juéduìhuì這樣zhèyàngzuò

……shé shì加利利海Jiālìlì Hǎi一帶yídàiderénchángchīde食物shíwù有些Yǒuxiēxiǎoshé可能kěnéngkàn起來qǐláihěnxiàng人們rénmenláigēnbǐng一起yìqǐchīde這個Zhège反問句fǎnwènjùde意思yìsishì仁愛rénʼàide父親fùqīn絕對juéduìhuì這樣zhèyàngzuò

你們Nǐmen雖然suīránshì罪人zuìrén 罪人Zuìrén直譯zhíyì邪惡xiéʼèderén」。由於Yóuyú遺傳yíchuándezuì所有suǒyǒuréndōu不完美bùwánměi所以suǒyǐcóng這個zhège角度jiǎodùkàndōushì邪惡xiéʼède

尚且Shàngqiě……何況hékuàng…… 耶穌Yēsū經常jīngchángyòng這樣zhèyàngde推理tuīlǐ方式fāngshìcóng簡單jiǎndānde事實shìshí推論tuīlùnchū重要zhòngyàode結論jiélùn首先shǒuxiānhuì陳述chénshù顯而易見xiǎnʼéryìjiànde事實shìshíhuò人們rénmen熟知shúzhīde道理dàolǐ然後ránhòu根據gēnjùdàode事實shìshízuòchū更加gèngjiā反駁fǎnbóde結論jiélùn。(Tài10:25;12:12;11:13;12:28

法典Fǎdiǎn……先知書xiānzhīshū法典Fǎdiǎnzhǐdeshìcóng創世記Chuàngshìjìdào申命記Shēnmìngjìde經卷jīngjuàn。「先知書Xiānzhīshūzhǐdeshìzài希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànzhōngyóu先知xiānzhīxiě下來xiàláide經卷jīngjuàn不過Búguòzhèliǎngfàngzài一起yìqǐ使用shǐyòngshí可以kěyǐzhǐzhěng希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn》。(Tài7:12;22:40;16:16

法典Fǎdiǎn先知書xiānzhīshū JiànTài5:17de注釋zhùshì

你們Nǐmenyàojìn窄門zhǎimén Zài古代gǔdài人們rénmen需要xūyào沿yánzhetōngwǎng城門chéngméndecáinéng進入jìnrùjiànyǒu圍牆wéiqiángdechéng聖經Shèngjīngyònghuò道路dàolùlái比喻bǐyù人生rénshēngde旅程lǚchéngrénde行為xíngwéi這裡Zhèlǐ描述miáoshùdeshìliǎngtiáo截然不同jiérán-bùtóngde分別fēnbié代表dàibiǎotóngde人生rénshēng方向fāngxiàngzhǒngshì上帝Shàngdì認可rènkědezhǒngshì上帝Shàngdì認可rènkěderén選擇xuǎnzézǒutiáo決定juédìnglenéngfǒu進入jìnrù上帝Shàngdìde王國Wángguó。(Shī1:1,6;21:8;Tài7:21

Ménshìkuāndeshì廣闊guǎngkuòde 有些Yǒuxiē抄本chāoběnxiědeshìyòukuānyòukuò」,dàn現在xiànzài這個zhègejiàochángde譯法yìfǎshì根據gēnjù一些yìxiēzuì早期zǎoqīde抄本chāoběngēn馬太福音Mǎtài Fúyīn7:14de結構jiégòugèng對稱duìchèn。(Lìngjiàn附錄FùlùA3

外面Wàimiànzhe羊皮yángpí 意思Yìsishì假扮jiǎbànchéng綿羊miányáng一樣yíyàngxiǎnchūxiàng綿羊miányáng那樣nàyàng溫馴wēnxùnde特質tèzhìràng自己zìjǐkàn起來qǐláishì崇拜chóngbài上帝Shàngdìde羊群yángqúnde分子fènzǐ

貪婪Tānlándeláng 比喻Bǐyù那些nàxiē貪得無厭tāndé-wúyàn為了wèile私利sīlìér剝削bōxuē別人biérénderén

果實Guǒshí 這裡Zhèlǐyònglái比喻bǐyùrénde言行yánxínghuò說話shuōhuà做事zuòshìde結果jiéguǒ

shǒu上帝Shàngdì法律fǎlǜ Yòu行事xíngshì不法bùfǎ」。(LìngjiànTài24:12de注釋zhùshì

不法Bùfǎdeshì 希臘語Xīlàyǔ原文yuánwénzhǐ有些yǒuxiērén違犯wéifàn法律fǎlǜyòu藐視miǎoshì法律fǎlǜ彷彿fǎngfú法律fǎlǜ根本gēnběn存在cúnzài一樣yíyàngZài聖經Shèngjīngli這個zhègezhǐ漠視mòshì上帝Shàngdìde法律fǎlǜ。(Tài7:23;林後Lín-Hòu6:14腳注jiǎozhù帖後Tiē-Hòu2:3-7;約一Yuē-Yī3:4腳注jiǎozhù

睿智Ruìzhì JiànTài24:45de注釋zhùshì

睿智Ruìzhì 這裡Zhèlǐyòngde希臘Xīlà語詞yǔcíyònglái形容xíngróngrénhěnyǒu理解力lǐjiělìzhèzhǒng理解力lǐjiělìgēn洞察力dòngchálì遠見yuǎnjiàn辨識力biànshílì審慎shěnshèn精明jīngmíng實用shíyòngde智慧zhìhuìdōu有關yǒuguān馬太福音Mǎtài Fúyīn7:2425:2,4,8,9dōuyòngle這個zhège七十子Qīshízǐ譯本yìběnzài翻譯fānyì創世記Chuàngshìjì41:33,39zhōng形容xíngróng約瑟Yuēsèdeshíyòngle這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí中文Zhōngwénzuò精明jīngmíng」。

大雨Dàyǔ……洪水hóngshuǐ……暴風bàofēng Zài以色列Yǐsèliè突如其來tūrúqíláide冬季dōngjì風暴fēngbàobìng罕見hǎnjiàn尤其yóuqíshìzài猶太曆Yóutàilì提別月Tíbiéyuè大概dàgài相當xiāngdāng公曆gōnglì12yuèzhōngdào1yuèzhōng期間qījiān這樣zhèyàngde風暴fēngbàohuìdàilái狂風暴雨kuángfēng-bàoyǔ以及yǐjí破壞力pòhuàilìde突發tūfā洪水hóngshuǐ。(Lìngjiàn附錄FùlùB15

de教導jiàodǎo方式fāngshì Yòude教導jiàodǎo」。這裡Zhèlǐ不但búdànzhǐ耶穌Yēsū怎樣zěnyàng教導jiàodǎorénzhǐ教導jiàodǎode內容nèiróng就是jiùshì通過tōngguò登山寶訓Dēngshān Bǎoxùnràngrénxuédàode一切yíqiè

感到Gǎndào驚訝jīngyà 這裡Zhèlǐde希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcíyǒu感到gǎndào驚嘆jīngtàn不已bùyǐde意思yìsiZài原文yuánwénli這個zhège動詞dòngcíshì進行時jìnxíngshí表示biǎoshì耶穌Yēsūdehuàduì民眾mínzhòngyǒu持久chíjiǔde影響yǐngxiǎng

xiàng他們tāmende抄經士chāojīngshì 抄經士Chāojīngshì習慣xíguàn引述yǐnshùshòurén尊崇zūnchóngde拉比Lābǐdehuà作為zuòwéi權威quánwēidàn耶穌Yēsūgēn他們tāmen一樣yíyàng總是zǒngshì根據gēnjù上帝Shàngdìde話語huàyǔ教導jiàodǎorén代表dàibiǎo耶和華Yēhéhuá發言fāyán說話shuōhuàhěnyǒu權威quánwēi。(Yuē7:16

多媒體資料

狼Láng
Láng

Zài以色列Yǐsèlièlángzhèzhǒng掠食lüèshí動物dòngwù主要zhǔyàozài夜間yèjiān出沒chūmò。(1:8Láng凶猛xiōngměnghàodòu貪婪tānlán成性chéngxìng攻擊gōngjī羊群yángqúnshíhuìyǎohěnduōyáng數目shùmù往往wǎngwǎng超過chāoguò自己zìjǐnéngchīxiàhuòtuōzǒude聖經Shèngjīngchángyòng動物dòngwù以及yǐjí牠們tāmende特徵tèzhēng習性xíxìnglái象徵xiàngzhēnghuòhǎohuòhuàide品格pǐngé特徵tèzhēng例如Lìrúzài雅各Yǎgède臨終línzhōng預言yùyánli便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúbèi形容xíngróngwéi驍勇xiāoyǒng善戰shànzhàndeláng學名xuémíngCanis lupus)。(Chuàng49:27Dànzài大多數dàduōshù情況qíngkuàngxiàlángbèiyònglái描述miáoshù一些yìxiēhǎode特質tèzhì例如lìrú凶殘xiōngcán貪婪tānlán惡毒èdú狡猾jiǎohuáZài聖經Shèngjīngzhōngbèizuòlángdeyǒu假先知jiǎ-xiānzhīTài7:15)、猛烈měngliè反對fǎnduì基督徒Jīdūtúde傳道chuándào工作gōngzuòderénTài10:16;10:3),以及yǐjí那些nàxiē危害wēihài基督徒Jīdūtú會眾huìzhòngde假導師jiǎ-dǎoshī20:29,30)。牧人Mùrénhuì密切mìqiè留意liúyìlángduì羊群yángqún構成gòuchéngde威脅wēixié耶穌Yēsūshuō,「雇工gùgōng……kàndàolángláilejiùhuìpiēxià綿羊miányáng逃走táozǒu」。Gēn關心guānxīn綿羊miányángde雇工gùgōngtóng耶穌Yēsūshìhǎo牧人mùrén」,wèi綿羊miányáng犧牲xīshēng生命shēngmìng」。(Yuē10:11-13

無花果樹Wúhuāguǒshù、葡萄樹pútaoshù和hé荊棘jīngjí
無花果樹Wúhuāguǒshù葡萄樹pútaoshù荊棘jīngjí

耶穌Yēsūzài選擇xuǎnzéyòng什麼shénme植物zhíwùlái比喻bǐyùshí一定yídìng經過jīngguò仔細zǐxìde考慮kǎolǜ許多Xǔduō經文jīngwénzàidào無花果樹wúhuāguǒshù(1)shíhuìdào葡萄樹pútaoshù(2),ércóng耶穌Yēsūzài路加福音Lùjiā Fúyīn13:6shuōdehuà可以kěyǐkànchū無花果樹wúhuāguǒshùchángbèizhòngzài葡萄園pútaoyuánli。(王下Wáng-Xià18:31;Ěr2:22)「Zuòzài自己zìjǐde葡萄樹pútaoshùxià無花果樹wúhuāguǒshùxià象徵xiàngzhēng安寧ānníng繁榮fánróng安全ānquán。(王上Wáng-Shàng4:25;4:4;3:10Lìng方面fāngmiàn亞當Yàdāng犯罪fànzuìhòu耶和華Yēhéhuázài詛咒zǔzhòu土地tǔdìshí特別tèbiédàole荊棘jīngjí蒺藜jílí。(Chuàng3:17,18耶穌Yēsūzài馬太福音Mǎtài Fúyīn7:16dàode荊棘jīngjí種類zhǒnglèi無法wúfǎ確定quèdìngér這裡zhèlǐ顯示xiǎnshìdeshìzhǒng可以kěyǐzài以色列Yǐsèlièkàndàode野生yěshēng荊棘jīngjí學名xuémíngCentaurea iberica)(3)。