馬太福音 21:1-46

21  他們Tāmen接近jiējìn耶路撒冷Yēlùsālěngdàole橄欖山Gǎnlǎn Shān+shangde伯法其Bófǎqí耶穌Yēsūjiùpàiliǎng門徒méntú出去chūqù+ 2  duì他們tāmenshuō:「你們Nǐmendào前面qiánmiànde那個nàge村莊cūnzhuāng進去jìnqùhòujiùhuì立刻lìkè看見kànjiàntóushuānzhedeháiyǒude小驢xiǎolǘ你們Nǐmen牠們tāmenjiěkāiqiānláigěi 3  要是Yàoshiyǒurénduì你們nǐmenshuō什麼shénme你們nǐmenjiùshuō:『Zhǔ需要xūyàoyòng牠們tāmen。』jiùhuì馬上mǎshàngràng你們nǐmenqiānzǒu。」 4  Zhèjiànshì後來hòulái果然guǒrán發生fāshēnglezhèshìyào實現shíxiàn先知xiānzhīshuōguodehuà 5  「你們Nǐmenyào告訴gàosu錫安Xīʼān Chéng:『Kàndewángdào這裡zhèlǐláile+性情xìngqíng溫和wēnhé+zàishang就是jiùshìzhetóu小驢xiǎolǘtóu牲口shēngkoude幼畜yòuchù+。』」 6  門徒Méntújiùzhàozhe耶穌Yēsū吩咐fēnfù他們tāmendehuàzuòle+ 7  他們Tāmen小驢xiǎolǘqiānlái自己zìjǐde外衣wàiyīzài驢背lǘbèishang耶穌Yēsūjiùzuò上去shàngqù+ 8  人群Rénqúnzhōnghěnduōrén自己zìjǐde外衣wàiyīzài路上lùshang+háiyǒuréncóngshùshangkǎnxià枝子zhīziláizài路上lùshang 9  Zǒuzài前後qiánhòude人群rénqún不斷búduàn喊叫hǎnjiàoshuō:「上帝Shàngdìayuàn拯救zhěngjiù大衛Dàwèide子孫zǐsūn+Fèng耶和華Yēhéhuádemíngérláiderényǒule+Yuànzài高天gāotiānzhīshàng*de上帝Shàngdì拯救zhěngjiù+ 10  耶穌Yēsū進入jìnrù耶路撒冷Yēlùsālěng Chéngquánchéngdōu轟動hōngdòng起來qǐláishuō:「Zhèshìshéi?」 11  眾人Zhòngrén不斷búduànshuō:「Zhè就是jiùshì先知xiānzhī耶穌Yēsū+shìcóng加利利Jiālìlìde拿撒勒Násālèláide!」 12  耶穌Yēsūjìnle聖殿shèngdiàn聖殿shèngdiànlizuò買賣mǎimaide他們tāmende顧客gùkè全都quándōugǎn出去chūqùhái推倒tuīdǎo兌錢商duìqiánshāngde桌子zhuōzimài鴿子gēziderénde凳子dèngzi+ 13  耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「聖經Shèngjīngshangxiězhe:『de聖殿shèngdiànyàochēngwéi禱告dǎogàode殿diàn+。』你們Nǐmendào使shǐ成為chéngwéi強盜qiángdàode巢穴cháoxué+。」 14  失明Shīmíngde跛腳bǒjiǎodelái聖殿shèngdiànzhǎojiùzhìhǎo他們tāmen 15  祭司長Jìsīzhǎng抄經士chāojīngshì看見kànjiàn耶穌Yēsūzuòde奇事qíshìyòu看見kànjiàn男孩nánháizài聖殿shèngdiànligāohǎn上帝Shàngdìayuàn拯救zhěngjiù大衛Dàwèide子孫zǐsūn+」,jiùhěn惱怒nǎonù+ 16  duì耶穌Yēsūshuō:「tīngdào他們tāmenzàishuō什麼shénmema?」耶穌Yēsūshuō:「Tīngdàole。『ràng孩子háizi幼兒yòuʼérdekǒushuōchūle讚美zànměidehuà+。』Zhèhuà你們nǐmen從來cónglái沒有méiyǒuguoma?」 17  之後Zhīhòu離開líkāi他們tāmendàochéngwàide伯大尼Bódànízài那裡nàlǐ過夜guòyè+ 18  清晨Qīngchénhuíchéngzhōng耶穌Yēsūèle+ 19  看見kànjiàn路邊lùbiānyǒu無花果樹wúhuāguǒshùjiùzǒu過去guòqùquè發現fāxiàn除了chúle葉子yèzi什麼shénme沒有méiyǒu+於是yúshìduìzhèshùshuō:「今後jīnhòu永遠yǒngyuǎn沒有méiyǒu果實guǒshíle+。」無花果樹Wúhuāguǒshùjiù立刻lìkè枯萎kūwěile 20  門徒Méntú看見kànjiànledōuhěn驚訝jīngyàshuō:「無花果樹Wúhuāguǒshù怎麼zěnmehuì一下子yíxiàzijiù枯萎kūwěine+ 21  耶穌Yēsū回答huídá他們tāmenshuō:「實在shízài告訴gàosu你們nǐmen你們nǐmen只要zhǐyàoyǒu信心xìnxīn懷疑huáiyíjiù不僅bùjǐnnéngzuòduì無花果樹wúhuāguǒshùzuòdeshì就算jiùsuàn你們nǐmen吩咐fēnfùzhèzuòshānshuō,『起來qǐláitóujìnhǎili』,huì發生fāshēng+ 22  只要Zhǐyào你們nǐmenyǒu信心xìnxīn凡是fánshì你們nǐmen禱告dǎogàoqiúdedōuhuì得到dédào+。」 23  耶穌Yēsūjìnle聖殿shèngdiàn正在zhèngzài教導jiàodǎorénde時候shíhou祭司長jìsīzhǎng民眾mínzhòngde長老zhǎnglǎoláijiànshuō:「píng什麼shénme權力quánlìzuò這些zhèxiēshìShéigěi這樣zhèyàngde權力quánlì+ 24  耶穌Yēsū回答huídá他們tāmenshuō:「yàowèn你們nǐmenjiànshì要是Yàoshi你們nǐmen告訴gàosujiù告訴gàosu你們nǐmenpíng什麼shénme權力quánlìzuò這些zhèxiēshì 25  約翰Yuēhànde浸禮jìnlǐyuán哪裡nǎlǐShìtiānshang還是háishi人間rénjiān?」他們Tāmen彼此bǐcǐ議論yìlùn起來qǐláishuō:「要是Yàoshi我們wǒmenshuōyuántiānshang』,jiùhuìduì我們wǒmenshuō:『既然Jìrán這樣zhèyàng你們nǐmen為什麼wèi shénme相信xiāngxìn+ 26  Dàn要是yàoshi我們wǒmenshuōyuán人間rénjiān』,我們wǒmenyòu害怕hàipà民眾mínzhòng因為yīnwèi他們tāmen全都quándōu認為rènwéi約翰Yuēhànshì先知xiānzhī+。」 27  他們Tāmenjiù回答huídá耶穌Yēsūshuō:「我們Wǒmen知道zhīdào。」於是Yúshì耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「告訴gàosu你們nǐmenpíng什麼shénme權力quánlìzuò這些zhèxiēshì 28  「你們Nǐmen認為rènwéi怎樣zěnyàngrényǒuliǎng兒子érziduì兒子érzishuō:『兒子Érzi今天jīntiāndào葡萄園pútaoyuán工作gōngzuòba。』 29  這個Zhège兒子érzi回答huídá:『。』後來Hòulái後悔hòuhuǐjiùle 30  父親Fùqīnduìèr兒子érzishuōle同樣tóngyàngdehuà這個Zhège兒子érzi回答huídá:『Hǎode爸爸bàba。』後來Hòuláiquè沒有méiyǒu 31  Zhèliǎng兒子érzishì按照ànzhào父親fùqīnde意思yìsizuòdene?」他們Tāmenshuō:「。」耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「實在shízài告訴gàosu你們nǐmen現在xiànzài收稅人shōushuìrén娼妓chāngjì你們nǐmenxiānjìn上帝Shàngdìde王國Wángguóle+ 32  因為Yīnwèi約翰Yuēhànláidàoxiàng你們nǐmen指明zhǐmíng正義zhèngyìde道路dàolù你們nǐmenquè相信xiāngxìn收稅人shōushuìrén娼妓chāngjìdào相信xiāngxìn+你們Nǐmen看見kànjiànhòu還是háishi後悔hòuhuǐkěn相信xiāngxìn 33  「你們Nǐmen聽聽tīngtinglìng比喻bǐyùyǒurén擁有yōngyǒukuài土地tǔdì開墾kāikěnle葡萄園pútaoyuán+四面sìmiànwéishàng柵欄zhàlan裡面lǐmiànle酒榨jiǔzhàgàile塔樓tǎlóu+葡萄園pútaoyuángěi一些yìxiē農戶nónghùhòujiùdàoguówàile+ 34  Dàole採收cǎishōu葡萄pútaode季節jìjiépài奴隸núlìdào農戶nónghù那裡nàlǐ收取shōuqǔ果實guǒshí 35  那些Nàxiē農戶nónghùquède奴隸núlìdōuzhuā起來qǐlái毒打dúdǎshādiàoyòng石頭shítou+ 36  yòupàibiéde奴隸núlì之前zhīqiángèngduō農戶nónghù還是háishi這樣zhèyàng對待duìdài他們tāmen+ 37  最後Zuìhòupài自己zìjǐde兒子érzidào農戶nónghù那裡nàlǐshuō:『他們Tāmenhuì尊重zūnzhòng兒子érzide。』 38  農戶Nónghùkàndàode兒子érzijiù商量shāngliangshuō:『這個Zhègeshì繼承人jìchéngrén+Lái我們wǒmenshāleyào繼承jìchéngde產業chǎnyèduó過來guòlái!』 39  他們Tāmenjiùzhuāzhùtuōdào葡萄園pútaoyuánwàishāle+ 40  這樣Zhèyàng葡萄園pútaoyuán主人zhǔrénláide時候shíhouhuì怎樣zěnyàng處置chǔzhì那些nàxiē農戶nónghùne?」 41  他們Tāmenduì耶穌Yēsūshuō:「既然Jìrán他們tāmen那麼nàme邪惡xiéʼè主人zhǔrénjiùyào他們tāmen徹底chèdǐ毀滅huǐmièbìng葡萄園pútaoyuángěi按時ànshíjiāo果實guǒshíde農戶nónghù。」 42  耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「聖經Shèngjīngshangdehuà你們nǐmen從來cónglái沒有méiyǒuguoma?『建造Jiànzàoderén棄絕qìjuéde石頭shítouchéngle首要shǒuyàode房角石fángjiǎoshí+Zhèshì耶和華Yēhéhuáde作為zuòwéizài我們wǒmenyǎnzhōng實在shízài奇妙qímiào+。』 43  因此Yīncǐ告訴gàosu你們nǐmen上帝Shàngdìde王國wángguóhuìcóng你們nǐmen那裡nàlǐduógěinéngjiē果實guǒshíde國族guózú 44  Shéidiàozàizhèkuài石頭shítoushangjiùhuìshuāisuì+Zhèkuài石頭shítoudiàozàishéide身上shēnshangjiùhuìshéide粉碎fěnsuì+。」 45  那些Nàxiē祭司長jìsīzhǎng法利賽Fǎlìsàipàideréntīngwánde比喻bǐyùjiùkànchū耶穌Yēsūzàishuō他們tāmen+ 46  他們Tāmen雖然suīránxiǎng拘捕jūbǔquè害怕hàipà民眾mínzhòng因為yīnwèi民眾mínzhòng認為rènwéi耶穌Yēsūshì先知xiānzhī+

腳注

Yòu至高zhìgāozhīchù」。

注釋

伯法其BófǎqíZhèshì位於wèiyú橄欖山Gǎnlǎn Shānshangde村莊cūnzhuāngde名字míngziyuán希伯來語Xībóláiyǔ意思yìsihěn可能kěnéngshì初熟chūshú無花果wúhuāguǒzhījiā」。傳統Chuántǒngshang認為rènwéi村莊cūnzhuāng位於wèiyú耶路撒冷Yēlùsālěng伯大尼Bódànízhījiānzài橄欖山Gǎnlǎn Shān東南面dōngnánmiàn山坡shānpō靠近kàojìn山頂shāndǐngde地方dìfang距離jùlí耶路撒冷Yēlùsālěng大約dàyuē1公里gōnglǐ。(11:1;19:29lìngjiàn附錄FùlùA7de地圖Dìtú6)

tóushuānzhedeháiyǒude小驢xiǎolǘ只有Zhǐyǒu馬太Mǎtàide記載jìzǎi同時tóngshídàoletóude小驢xiǎolǘ。(11:2-7;19:30-35;Yuē12:14,15馬可Mǎkě路加Lùjiā約翰Yuēhànzhǐdàotóu顯然xiǎnránshì因為yīnwèi耶穌Yēsūzhǐletóu小驢xiǎolǘ。(LìngjiànTài21:5de注釋zhùshì

Zhèshìyào實現shíxiàn先知xiānzhīshuōguodehuà馬太福音Mǎtài Fúyīn21:5dehuà看來kànláiyǐnliǎngjié經文jīngwénshàngbàn部分bùfenyǐn以賽亞書Yǐsàiyàshū62:11xiàbàn部分bùfenyǐn撒迦利亞書Sājiālìyàshū9:9。(LìngjiànTài1:22de注釋zhùshì

錫安城Xīʼān ChéngChéng直譯zhíyì女兒nǚʼér」。聖經Shèngjīngde原文yuánwén往往wǎngwǎngyòng擬人法nǐrénfǎ城市chéngshìzuò女人nǚrén。「錫安城Xīʼān Chéng可能kěnéngzhǐchéng本身běnshēn可能kěnéngzhǐ這個zhègechéngde居民jūmín。「錫安Xīʼān這個zhège名稱míngchēng常常chángchángyòngláizhǐ耶路撒冷城Yēlùsālěng Chéng

性情Xìngqíng溫和wēnhéYòu謙卑qiānbēi」。(LìngjiànTài5:5de注釋zhùshì

zhetóu小驢xiǎolǘtóu牲口shēngkoude幼畜yòuchù儘管Jǐnguǎn馬太福音Mǎtài Fúyīn21:2,7dàoleliǎngtóu牲畜shēngchùdàn撒迦利亞書Sājiālìyàshū9:9de預言yùyán表明biǎomíngwángzhǐhuìzàitóu牲畜shēngchùshang。(LìngjiànTài21:2de注釋zhùshì

小驢xiǎolǘJiànTài21:2,5de注釋zhùshì

上帝Shàngdìayuàn拯救zhěngjiù希臘語Xīlàyǔ和散那Hésànnà賀三納Hèsānnà)。這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcíyuán希伯來Xībólái語詞yǔcí後者hòuzhěde意思yìsishìyuàn……拯救zhěngjiù……」huòqiú……拯救zhěngjiù……」。Zài這裡zhèlǐ這個zhègeyòngláixiàng上帝Shàngdì祈求qíqiú拯救zhěngjiùhuò勝利shènglì所以Suǒyǐ當時dāngshí民眾mínzhòngshìzàixiàng上帝Shàngdì祈求qíqiúqiú拯救zhěngjiù大衛Dàwèide子孫zǐsūn後來Hòulái人們rénmen開始kāishǐzài禱告dǎogào讚美zànměishídōu使用shǐyòng這個zhège對應Duìyìngde希伯來Xībólái語詞yǔcí出現chūxiànzài詩篇Shīpiān118:25zhèjié經文jīngwénshì猶太人Yóutàirénde頌讚Sòngzàn詩篇ShīpiānlideMěiféng逾越節Yúyuèjié節期jiéqī猶太人Yóutàiréndōuhuìyǒngchàng這些zhèxiē詩篇Shīpiān因此yīncǐzài這個zhège場合chǎnghé人們rénmenhuìhěn自然zìrándexiǎng這個zhège他們Tāmen祈求qíqiú上帝Shàngdì拯救zhěngjiù大衛Dàwèide子孫zǐsūn」,上帝Shàngdì回應huíyìng這個zhège禱告dǎogàode方式fāngshì就是jiùshì使shǐ耶穌Yēsūér復生fùshēngZài馬太福音Mǎtài Fúyīn21:42耶穌Yēsū引用yǐnyòngle詩篇Shīpiān118:22,23dehuàbìng經文jīngwén應用yìngyòngzàigēn彌賽亞Mísàiyà有關yǒuguāndeshìshang

大衛Dàwèide子孫zǐsūn這個Zhège稱呼chēnghu表明biǎomíng這些zhèxiērén承認chéngrèn耶穌Yēsū出自chūzì大衛Dàwèide世系shìxì承認chéngrènshì上帝Shàngdì承諾chéngnuòpàiláide彌賽亞Mísàiyà。(LìngjiànTài1:1,6;15:25;20:30de注釋zhùshì

耶和華Yēhéhuá這裡Zhèlǐ引用yǐnyòngdeshì詩篇Shīpiān118:25,26zài希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwénli經文jīngwén出現chūxiànle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái輔音fǔyīn字母zìmǔ相當xiāngdāng英語YīngyǔdeYHWH)。(Lìngjiàn附錄FùlùC

轟動Hōngdòng起來qǐláiYòu震動zhèndòng起來qǐlái」。Chénglide居民jūmíndōu十分shífēn激動jīdòngzhèdiǎn可以kěyǐcóng原文yuánwén使用shǐyòngde希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcíkàn出來chūlái這個Zhègeyònglái描述miáoshù地震dìzhènhuò風暴fēngbào引起yǐnqǐde晃動huàngdòng。(Tài27:51;6:13相關Xiāngguānde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcíshìsei·smosʹ,有時yǒushízhǐ風暴fēngbàohuò地震dìzhèn。(Tài8:24;24:7;27:54;28:2

聖殿Shèngdiàn這裡Zhèlǐzhǐdehěn可能kěnéngshì聖殿shèngdiànlichēngwéi外族人院wàizúrényuànde地方dìfang。(Lìngjiàn附錄FùlùB11

聖殿shèngdiànlizuò買賣mǎimaide……全都quándōugǎn出去chūqùJiàn19:45de注釋zhùshì

兌錢商Duìqiánshāng當時Dāngshí流通liútōngde硬幣yìngbìyǒuhěnduōzhǒngdàn顯然xiǎnrán只有zhǐyǒuzhǒngcái可以kěyǐyònglái繳納jiǎonàměiniánde聖殿稅shèngdiànshuìhuò購買gòumǎi獻祭xiànjìyòngde動物dòngwù因此Yīncǐcóng外地wàidìlái耶路撒冷Yēlùsālěngde猶太人Yóutàirén歸信guīxìn猶太教Yóutàijiàoderéndōu必須bìxū自己zìjǐde貨幣huòbì兌換duìhuànchéng聖殿shèngdiàn接受jiēshòude貨幣huòbì耶穌Yēsū顯然xiǎnrán認為rènwéi兌錢商duìqiánshāng收取shōuqǔde費用fèiyongguògāo他們tāmende行為xíngwéi等同děngtóng敲詐qiāozhà

強盜Qiángdàode巢穴cháoxuéYòuzéi」。耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐyòngle耶利米書Yēlìmǐshū7:11de字眼zìyǎnzuò買賣mǎimaide兌錢商duìqiánshāngchēngwéi強盜qiángdào」,看來kànláishì因為yīnwèi他們tāmenzài出售chūshòu獻祭xiànjìyòngde動物dòngwùshí牟取móuqǔ暴利bàolì而且érqiězài兌換duìhuàn貨幣huòbìshí收取shōuqǔguògāode費用fèiyong耶穌Yēsū十分shífēn氣憤qìfèn因為yīnwèi這個zhège禱告dǎogàode殿diàn這個zhège崇拜chóngbài耶和華Yēhéhuáde地方dìfang竟然jìngránbèirénlái當作dàngzuò商業shāngyè活動huódòngde中心zhōngxīn

聖殿Shèngdiàn這裡Zhèlǐzhǐdehěn可能kěnéngshì外族人院wàizúrényuàn」。(參看CānkànTài21:12de注釋zhùshì只有Zhǐyǒu馬太Mǎtàide記載jìzǎidào失明shīmíngde跛腳bǒjiǎodelái聖殿shèngdiànzhǎo耶穌Yēsūér耶穌Yēsūzhìhǎole他們tāmenjiùxiàng先前xiānqiányǒu那樣nàyàng。(Tài15:30Yǒurén聲稱shēngchēng按照ànzhào猶太人Yóutàirénde傳統chuántǒng失明shīmíngderén跛腳bǒjiǎoderéndōubèi禁止jìnzhǐ進入jìnrù聖殿shèngdiàndemǒuxiē區域qūyù不過Búguò,《希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànbìng沒有méiyǒu具體jùtǐdào這樣zhèyàngde禁令jìnlìng無論Wúlùnshìzhǒng情況qíngkuàng馬太Mǎtàide記載jìzǎi也許yěxǔ表明biǎomíngzài耶穌Yēsūláidàoshang執行zhíxíng傳道chuándào職務zhíwùde最後zuìhòutiānde熱心rèxīn不僅bùjǐn限於xiànyú使shǐ聖殿shèngdiàn恢復huīfù潔淨jiéjìng包括bāokuòzhìhǎo那些nàxiēlái聖殿shèngdiànzhǎode失明shīmíngderén跛腳bǒjiǎoderén。(Lìngjiàn附錄FùlùA7

上帝Shàngdìayuàn拯救zhěngjiù大衛Dàwèide子孫zǐsūn」 JiànTài21:9de注釋zhùshì

伯大尼Bódàní這個Zhège村莊cūnzhuāng位於wèiyú橄欖山Gǎnlǎn Shān東南dōngnánpiāndōngde山坡shānpōshang距離jùlí耶路撒冷Yēlùsālěng大約dàyuē3公里gōnglǐ。(Yuē11:18馬大Mǎdà馬利亞Mǎlìyà拉撒路Lāsālùdejiājiùzài這個zhège村莊cūnzhuāngli他們tāmendejiā看來kànláishì耶穌Yēsūzài猶地亞Yóudìyà活動huódòngshíde基地jīdì。(Yuē11:1今天Jīntiānzài這個zhège地點dìdiǎnyǒuxiǎo村莊cūnzhuāng村莊cūnzhuāngde阿拉伯語Ālābóyǔ名字míngzide意思yìsishì拉撒路Lāsālùde地方dìfang」。

發現Fāxiàn除了chúle葉子yèzi什麼shénme沒有méiyǒu雖然Suīrán當時dāngshíshì無花果樹wúhuāguǒshù通常tōngchángjiē果實guǒshíde時候shíhoudànzhèshùde葉子yèzi已經yǐjīngzhǎngle出來chūlái一般Yìbānláishuō無花果樹wúhuāguǒshùzhǎngle葉子yèzijiù表示biǎoshì已經yǐjīngyǒule初熟chūshúde果實guǒshí由於Yóuyúzhèshùshang只有zhǐyǒu葉子yèzi耶穌Yēsū知道zhīdàohuìjiēchū任何rènhé果實guǒshí只是zhǐshì虛有其表xūyǒu-qíbiǎo而已éryǐ因此Yīncǐ耶穌Yēsū詛咒zǔzhòuzhèshùshuō永遠yǒngyuǎnhuìzàiyǒu果實guǒshíle結果jiéguǒshùjiù枯萎kūwěile

實在ShízàiJiànTài5:18de注釋zhùshì

信心XìnxīnJiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

祭司長JìsīzhǎngJiànTài2:4de注釋zhùshì

長老ZhǎnglǎoJiànTài16:21de注釋zhùshì

這個Zhège兒子érzi回答huídá:「。」Zài一些yìxiē希臘語Xīlàyǔ抄本chāoběnli比喻bǐyùzhōngliǎng兒子érzide回答huídá隨後suíhòude行動xíngdòng出現chūxiànde順序shùnxùgēn這裡zhèlǐ一樣yíyàng。(參看Cānkàn新世界Xīn-shìjiè譯本Yìběn》2001niánbǎnde馬太福音Mǎtài Fúyīn21:28-31比喻Bǐyùde大意dàyì仍然réngrán相同xiāngtóngdàngèngduō古老gǔlǎode抄本chāoběn支持zhīchí現在xiànzài這個zhège譯法yìfǎ

收稅人ShōushuìrénJiànTài5:46de注釋zhùshì

比喻BǐyùJiànTài13:3de注釋zhùshì

塔樓Tǎlóu有利yǒulì瞭望liàowàngde地方dìfangyònglái守護shǒuhù葡萄園pútaoyuán以免yǐmiǎn小偷xiǎotōu動物dòngwù入侵rùqīn。(Sài5:2

……gěi……Zài公元gōngyuán1世紀shìjìde以色列人Yǐsèlièrén當中dāngzhōngzhèzhǒng做法zuòfǎ十分shífēnchángjiànZài這個zhège比喻bǐyùli葡萄園pútaoyuánde主人zhǔrén已經yǐjīngzuòleshǎo基礎jīchǔ建設jiànshè工作gōngzuò所以suǒyǐjiùgèngyǒu理由lǐyóu期待qīdài回報huíbàole

既然Jìrán他們tāmen那麼nàme邪惡xiéʼè主人zhǔrénjiùyào他們tāmen徹底chèdǐ毀滅huǐmiè 「徹底Chèdǐ毀滅huǐmièzài原文yuánwénde字面zìmiàn意思yìsishì邪惡xiéʼède毀滅huǐmiè」。Zài希臘語Xīlàyǔ原文yuánwénzhōng這裡zhèlǐ刻意kèyì重複chóngfùle詞根cígēn相同xiāngtóngdeliǎng從而cóngʼér使shǐ審判shěnpànde信息xìnxī更加gèngjiā有力yǒulì

聖經Shèngjīng這裡Zhèlǐzhǐdeshì希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn》。

首要Shǒuyàode房角石fángjiǎoshíYòuzuì重要zhòngyàode石頭shítou」。詩篇Shīpiān118:22使用shǐyòngde希伯來Xībólái語詞yǔcí以及yǐjí這裡zhèlǐ使用shǐyòngde希臘Xīlà語詞yǔcí字面zìmiàn意思yìsidōushì「[fángjiǎodetóu」。儘管Jǐnguǎnyǒutóngde理解lǐjiě,「首要shǒuyàode房角石fángjiǎoshí看來kànláizhǐ安放ānfàngzàiliǎngdàoqiáng相交xiāngjiāochéngjiǎochù頂端dǐngduānde石頭shítou作用zuòyòngshìjiāngliǎngdàoqiáng牢牢láoláode連接liánjiēzài一起yìqǐ耶穌Yēsū引用yǐnyòng這個zhège預言yùyánbìng表明biǎomíng就是jiùshì預言yùyánsuǒshuōde首要shǒuyàode房角石fángjiǎoshí」。聖經Shèngjīng那些nàxiēyóu上帝Shàngdì挑選tiāoxuǎntiānshangde基督徒Jīdūtú組成zǔchéngde會眾huìzhòng比喻bǐyùchéngzuò聖殿shèngdiàn耶穌Yēsū基督Jīdū就是jiùshìzhèzuò聖殿shèngdiànzuìgāozuì榮耀róngyàode房角石fángjiǎoshíjiùxiàng建築物jiànzhùwùzuìgāodekuài房角石fángjiǎoshí一樣yíyàng顯眼xiǎnyǎn

耶和華Yēhéhuá這裡Zhèlǐ引用yǐnyòngdeshì詩篇Shīpiān118:22,23zài希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwénli經文jīngwén出現chūxiànle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái輔音fǔyīn字母zìmǔ相當xiāngdāng英語YīngyǔdeYHWH)。(Lìngjiàn附錄FùlùC

多媒體資料

伯法其Bófǎqí、橄欖山Gǎnlǎn Shān和hé耶路撒冷Yēlùsālěng
伯法其Bófǎqí橄欖山Gǎnlǎn Shān耶路撒冷Yēlùsālěng

短片Duǎnpiàn展示zhǎnshìdeshìcóng東邊dōngbian前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěngdetiáocóng今天jīntiānchēngwéi杜爾Dùʼěrde村莊cūnzhuāngdào橄欖山Gǎnlǎn Shānshangjiàogāode地方dìfangYǒurén認為rènwéi杜爾Dùʼěr就是jiùshì聖經Shèngjīngdàode伯法其Bófǎqí伯大尼Bódànízài伯法其Bófǎqíde東邊dōngbian位於wèiyú橄欖山Gǎnlǎn Shān東面dōngmiànde山坡shānpōshang今天Jīntiānzài這個zhège地點dìdiǎnyǒu村莊cūnzhuāng阿拉伯語Ālābóyǔcūnmíngjiào阿宰里耶Āzǎilǐyē艾宰里耶Àizǎilǐyē),意思yìsishì拉撒路Lāsālùde地方dìfang」。耶穌Yēsū門徒méntú耶路撒冷Yēlùsālěngde時候shíhou通常tōngchánghuìdào伯大尼Bódàní過夜guòyèZài伯大尼Bódàníshí耶穌Yēsū無疑wúyízhùzài馬大Mǎdà馬利亞Mǎlìyà拉撒路Lāsālùdejiāli。(Tài21:17;11:11;21:37;Yuē11:1Cóng他們tāmenjiā前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěngshí耶穌Yēsūzǒude可能kěnéng就是jiùshì短片duǎnpiàn展示zhǎnshìdezhètiáo路線lùxiàn公元Gōngyuán33nián猶太曆Yóutàilì尼散月Nísànyuèjiǔ耶穌Yēsūzhe小驢xiǎolǘfānguo橄欖山Gǎnlǎn Shān耶路撒冷Yēlùsālěng當時dāngshíhěn可能kěnéng就是jiùshì這樣zhèyàngcóng伯法其Bófǎqí過去guòqùde

1.Cóng伯大尼Bódàní伯法其Bófǎqíde

2.伯法其Bófǎqí

3.橄欖山Gǎnlǎn Shān

4.汲淪谷Jílún Gǔ

5.聖殿山Shèngdiàn Shān

小驢Xiǎolǘ
小驢Xiǎolǘ

屬於shǔyú馬科mǎkēyǒu堅硬jiānyìngdeGēn相比xiāngbǐde體形tǐxíngjiàoxiǎo鬃毛zōngmáojiàoduǎn耳朵ěrduojiàocháng尾巴wěibademáojiàoduǎn只有zhǐyǒu尾巴wěibadexià半截bànjiéyǒujiàochángdemáo人們Rénmenchángshuōyòu愚蠢yúchǔnyòu倔強juéjiàngdànyǒu證據zhèngjù顯示xiǎnshì其實qíshí聰明cōngmíng而且érqiě通常tōngchánghěnyǒu耐性nàixìngZài以色列Yǐsèliè無論wúlùn男人nánrén還是háishi女人nǚréndōuhuì地位dìwèi顯要xiǎnyàoderén例外lìwài。(Shū15:18;Shì5:10;10:3,4;12:14;撒上Sā-Shàng25:42大衛Dàwèide兒子érzi所羅門Suǒluómén接受jiēshòu任命rènmìngzuò君王jūnwángshíjiùzài父親fùqīndeluóshangérluóshì雜交zájiāo產生chǎnshēngde後代hòudài。(王上Wáng-Shàng1:33-40腳注jiǎozhù因此Yīncǐ作為zuòwéigèngde所羅門Suǒluómén耶穌Yēsū應驗yìngyàn撒迦利亞書Sājiālìyàshū9:9de預言yùyánshídeshìérshì小驢xiǎolǘshì非常fēicháng恰當qiàdàngde

酒榨Jiǔzhà
酒榨Jiǔzhà

Zài以色列Yǐsèliè採摘cǎizhāi葡萄pútaode時期shíqīshì8yuè9yuè具體jùtǐde採摘cǎizhāi時間shíjiānshì葡萄pútaode品種pǐnzhǒng特定tèdìng地區dìqūde氣候qìhòuérdìngZhāi下來xiàláide葡萄pútaohuìfàngjìncóng石灰岩shíhuīyánzáo出來chūláide池子chízihuòcáoli工人Gōngrén通常tōngchánghuì赤腳chìjiǎo踩踏cǎità酒榨jiǔzhàlide葡萄pútao一邊yìbiāncǎi一邊yìbiān唱歌chànggē。(Sài16:10;25:30;48:33

1.Gāngzhāi下來xiàláide葡萄pútao

2.酒榨Jiǔzhà上池shàngchí

3.引流Yǐnliúgōu

4.收集Shōují果汁guǒzhīde下池xiàchí

5.Zhuāngjiǔde瓦缸wǎgāng