馬太福音 20:1-34 20 「天Tiān上shang的de王國Wángguó好像hǎoxiàng一yí個gè家jiā的de主人zhǔrén,清晨qīngchén出去chūqù為wèi自己zìjǐ的de葡萄園pútaoyuán雇用gùyòng工人gōngrén+。 2 他Tā跟gēn工人gōngrén商量shāngliang好hǎo,一yì天tiān一yì銀元yínyuán,就jiù派pài他們tāmen到dào他tā的de葡萄園pútaoyuán去qù。 3 上午Shàngwǔ9點diǎn左右zuǒyòu,他tā又yòu出去chūqù,看見kànjiàn另lìng一些yìxiē人rén站zhàn在zài市集shìjí廣場guǎngchǎng上shang,沒有méiyǒu工作gōngzuò, 4 就jiù對duì那些nàxiē人rén說shuō:『你們Nǐmen也yě到dào葡萄園pútaoyuán去qù吧ba,我wǒ一定yídìng給gěi你們nǐmen公道gōngdao的de待遇dàiyù。』 5 他們Tāmen就jiù去qù了le。大約Dàyuē中午zhōngwǔ12點diǎn和hé下午xiàwǔ3點diǎn,這個zhège人rén又yòu出去chūqù雇用gùyòng了le其他qítā工人gōngrén。 6 最後Zuìhòu,下午xiàwǔ5點diǎn左右zuǒyòu,他tā出去chūqù遇見yùjiàn另lìng一些yìxiē人rén站zhàn在zài那裡nàlǐ沒事méishì做zuò,就jiù對duì他們tāmen說shuō:『你們Nǐmen為什麼wèi shénme整zhěng天tiān站zhàn在zài這裡zhèlǐ不bù工作gōngzuò呢ne?』 7 他們Tāmen回答huídá:『因為Yīnwèi沒有méiyǒu人rén雇用gùyòng我們wǒmen。』主人Zhǔrén對duì他們tāmen說shuō:『你們Nǐmen也yě到dào葡萄園pútaoyuán去qù吧ba。』 8 「到Dào了le傍晚bàngwǎn,葡萄園pútaoyuán的de主人zhǔrén對duì總管zǒngguǎn說shuō:『叫Jiào工人gōngrén來lái,發fā工資gōngzī給gěi他們tāmen+,從cóng最後zuìhòu的de開始kāishǐ,直到zhídào最zuì先xiān的de。』 9 下午Xiàwǔ5點diǎn被bèi雇用gùyòng的de人rén來lái了le,每měi人rén得到dédào一yì銀元yínyuán。 10 最Zuì先xiān被bèi雇用gùyòng的de那些nàxiē人rén來lái到dào時shí,以為yǐwéi自己zìjǐ會huì多duō得dé一點yìdiǎnr,但dàn每měi人rén也yě是shì得到dédào一yì銀元yínyuán。 11 他們Tāmen領lǐng了le工資gōngzī,就jiù埋怨mányuàn那個nàge主人zhǔrén, 12 說shuō:『最後Zuìhòu這zhè批pī人rén只zhǐ工作gōngzuò了le一yì小時xiǎoshí,我們wǒmen卻què辛苦xīnkǔ了le一yì整zhěng天tiān,還hái要yào忍受rěnshòu炎熱yánrè,你nǐ給gěi他們tāmen的de待遇dàiyù竟然jìngrán跟gēn我們wǒmen一樣yíyàng!』 13 但Dàn主人zhǔrén回答huídá其中qízhōng一yí個gè人rén說shuō:『朋友Péngyou,我wǒ沒有méiyǒu虧待kuīdài你nǐ。你Nǐ跟gēn我wǒ商量shāngliang好hǎo的de工資gōngzī不bú是shì一yì銀元yínyuán嗎ma?+ 14 拿Ná你nǐ的de工資gōngzī走zǒu吧ba。我Wǒ想xiǎng要yào給gěi最後zuìhòu的de人rén跟gēn你nǐ一樣yíyàng的de工資gōngzī。 15 難道Nándào我wǒ沒有méiyǒu權quán隨意suíyì用yòng自己zìjǐ的de東西dōngxi嗎ma?因為Yīnwèi我wǒ做zuò好人hǎorén,你nǐ就jiù眼紅yǎnhóng嗎ma?+』 16 就Jiù像xiàng這樣zhèyàng,現在xiànzài最後zuìhòu的de,將來jiānglái是shì最zuì先xiān的de;現在xiànzài最zuì先xiān的de,將來jiānglái是shì最後zuìhòu的de+。」 17 在Zài上shàng耶路撒冷Yēlùsālěng途tú中zhōng,耶穌Yēsū把bǎ12個gè門徒méntú私下sīxià帶dài到dào一邊yìbiān,對duì他們tāmen說shuō+: 18 「看Kàn!現在Xiànzài我們wǒmen上shàng耶路撒冷Yēlùsālěng,人子rénzǐ會huì被bèi交jiāo給gěi祭司長jìsīzhǎng和hé抄經士chāojīngshì。他們Tāmen會huì定dìng他tā死罪sǐzuì+, 19 把bǎ他tā交jiāo給gěi外族人wàizúrén戲弄xìnòng和hé鞭打biāndǎ,在zài木柱mùzhù上shang處決chǔjué+,第dì三sān天tiān他tā會huì復活fùhuó+。」 20 那Nà時shí西庇太Xībìtài的de妻子qīzi帶dài著zhe兩liǎng個gè兒子érzi+來lái見jiàn耶穌Yēsū,向xiàng他tā下拜xiàbài,求qiú他tā一yí件jiàn事shì+。 21 耶穌Yēsū對duì她tā說shuō:「你Nǐ想xiǎng要yào什麼shénme呢ne?」她Tā回答huídá耶穌Yēsū:「請Qǐng你nǐ讓ràng我wǒ這zhè兩liǎng個gè兒子érzi在zài你nǐ的de王國wángguó裡li,一yí個gè坐zuò在zài你nǐ右邊yòubian,一yí個gè坐zuò在zài你nǐ左邊zuǒbian+。」 22 耶穌Yēsū回答huídá說shuō:「你們Nǐmen不bù知道zhīdào自己zìjǐ請求qǐngqiú的de是shì什麼shénme。我Wǒ將要jiāngyào喝hē的de杯bēi,你們nǐmen能néng喝hē嗎ma?+」他們Tāmen對duì耶穌Yēsū說shuō:「我們Wǒmen能néng。」 23 耶穌Yēsū對duì他們tāmen說shuō:「你們Nǐmen確實quèshí會huì喝hē我wǒ的de杯bēi+,但dàn坐zuò在zài我wǒ的de右邊yòubian和hé左邊zuǒbian,不bú是shì我wǒ可以kěyǐ賜cì的de,而ér是shì我wǒ父親fùqīn為wèi誰shéi準備zhǔnbèi就jiù歸guī誰shéi的de+。」 24 其餘Qíyú的de十shí個gè人rén聽說tīngshuō了le這zhè件jiàn事shì,就jiù對duì這zhè兩liǎng兄弟xiōngdì非常fēicháng生氣shēngqì+。 25 耶穌Yēsū就jiù叫jiào他們tāmen來lái,說shuō:「你們Nǐmen知道zhīdào,列國lièguó的de統治者tǒngzhìzhě轄制xiázhì百姓bǎixìng,大臣dàchén掌權zhǎngquán管理guǎnlǐ人民rénmín+。 26 你們Nǐmen之zhī間jiān可kě不要búyào這樣zhèyàng+。誰Shéi想xiǎng在zài你們nǐmen中間zhōngjiān為wéi大dà,就jiù要yào做zuò你們nǐmen的de僕人púrén+; 27 誰shéi想xiǎng在zài你們nǐmen中間zhōngjiān為首wéishǒu,就jiù要yào做zuò你們nǐmen的de奴隸núlì+。 28 正如Zhèngrú人子rénzǐ來lái到dào,不bú是shì要yào人rén為wèi他tā服務fúwù+,而ér是shì要yào為wèi人rén服務fúwù,並且bìngqiě獻xiàn出chū生命shēngmìng,作為zuòwéi救贖jiùshú許多xǔduō人rén的de代價dàijià*+。」 29 他們Tāmen從cóng耶利哥城Yēlìgē Chéng出來chūlái的de時候shíhou,有yǒu一yí大dà群qún人rén跟著gēnzhe耶穌Yēsū。 30 有Yǒu兩liǎng個gè盲人mángrén坐zuò在zài路邊lùbiān,聽說tīngshuō耶穌Yēsū路過lùguò,就jiù大dà喊hǎn:「主Zhǔ啊a,大衛Dàwèi的de子孫zǐsūn,可憐kělián可憐kělián我們wǒmen吧ba!+」 31 眾人Zhòngrén責備zébèi他們tāmen,叫jiào他們tāmen不要búyào出聲chūshēng,他們tāmen卻què更加gèngjiā大聲dàshēng地de喊叫hǎnjiào說shuō:「主Zhǔ啊a,大衛Dàwèi的de子孫zǐsūn,可憐kělián可憐kělián我們wǒmen吧ba!」 32 耶穌Yēsū就jiù停tíng下來xiàlái,叫jiào他們tāmen過來guòlái,說shuō:「你們Nǐmen要yào我wǒ為wèi你們nǐmen做zuò什麼shénme呢ne?」 33 他們Tāmen對duì耶穌Yēsū說shuō:「主Zhǔ啊a,讓ràng我們wǒmen的de眼睛yǎnjing能néng看見kànjiàn吧ba。」 34 耶穌Yēsū很hěn可憐kělián他們tāmen+,就jiù摸mō他們tāmen的de眼睛yǎnjing+。他們Tāmen立刻lìkè恢復huīfù視力shìlì,就jiù跟隨gēnsuí了le耶穌Yēsū。 腳注 ^ 又Yòu譯yì「作為zuòwéi許多xǔduō人rén的de贖價shújià」。 注釋 雇用Gùyòng工人gōngrén 當時Dāngshí,有些yǒuxiē人rén會huì在zài整個zhěnggè收割shōugē時期shíqī都dōu受shòu雇用gùyòng,另lìng一些yìxiē人rén則zé只zhǐ在zài有yǒu需要xūyào的de時候shíhou受shòu雇用gùyòng,每měi次cì工作gōngzuò一yì天tiān。 銀元Yínyuán 直譯Zhíyì「第納流斯dìnàliúsī」,指zhǐ的de是shì羅馬Luómǎ銀元yínyuán,每měi個gè重zhòng約yuē3.85克kè,一面yímiàn有yǒu凱撒Kǎisā的de像xiàng。正如Zhèngrú本běn節jié經文jīngwén顯示xiǎnshì,在zài耶穌Yēsū的de時代shídài,工人gōngrén每měi天tiān做zuò農業nóngyè工作gōngzuò12個gè小時xiǎoshí的de工資gōngzī通常tōngcháng是shì一yì銀元yínyuán。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì「第納流斯Dìnàliúsī」以及yǐjí附錄FùlùB14) 上午Shàngwǔ9點diǎn左右zuǒyòu 「上午Shàngwǔ9點diǎn」,直譯zhíyì「第dì三sān個gè小時xiǎoshí」。公元Gōngyuán1世紀shìjì的de猶太人Yóutàirén認為rènwéi,白天báitiān有yǒu12個gè小時xiǎoshí,從cóng大約dàyuē早上zǎoshang6點diǎn日出rìchū的de時候shíhou開始kāishǐ計算jìsuàn。(約Yuē11:9)這樣Zhèyàng算suàn來lái,「第dì三sān個gè小時xiǎoshí」大約dàyuē是shì上午shàngwǔ9點diǎn,「第dì六liù個gè小時xiǎoshí」大約dàyuē是shì中午zhōngwǔ12點diǎn,「第dì九jiǔ個gè小時xiǎoshí」大約dàyuē是shì下午xiàwǔ3點diǎn。由於Yóuyú當時dāngshí並bìng沒有méiyǒu準確zhǔnquè的de計時jìshí工具gōngjù,人們rénmen在zài記述jìshù事情shìqing時shí,通常tōngcháng只zhǐ會huì給gěi出chū事件shìjiàn發生fāshēng的de大概dàgài時間shíjiān。(約Yuē1:39;4:6;19:14;徒Tú10:3,9) 中午Zhōngwǔ12點diǎn 直譯Zhíyì「第dì六liù個gè小時xiǎoshí」。(另Lìng見jiàn太Tài20:3的de注釋zhùshì) 下午Xiàwǔ3點diǎn 直譯Zhíyì「第dì九jiǔ個gè小時xiǎoshí」。(另Lìng見jiàn太Tài20:3的de注釋zhùshì) 下午Xiàwǔ5點diǎn 直譯Zhíyì「第dì十一shíyī個gè小時xiǎoshí」。(另Lìng見jiàn太Tài20:3的de注釋zhùshì) 做Zuò好人hǎorén 又Yòu譯yì「慷慨kāngkǎi」。在Zài這裡zhèlǐ,「做zuò好人hǎorén」跟gēn慷慨kāngkǎi待dài人rén有關yǒuguān。 眼紅Yǎnhóng 直譯Zhíyì「眼睛yǎnjing不bù好hǎo」或huò「眼睛yǎnjing邪惡xiéʼè」。(另Lìng見jiàn太Tài6:23的de注釋zhùshì)在Zài這裡zhèlǐ,希臘語Xīlàyǔ原文yuánwén「眼睛yǎnjing」代表dàibiǎo人rén的de意圖yìtú、傾向qīngxiàng和hé感情gǎnqíng。(參看Cānkàn可Kě7:22的de注釋zhùshì「眼紅Yǎnhóng別人biérén」) 在Zài上shàng……途tú中zhōng 儘管Jǐnguǎn少數shǎoshù抄本chāoběn表達biǎodá的de意思yìsi是shì「即將jíjiāng上shàng……」,但dàn更gèng多duō抄本chāoběn支持zhīchí現在xiànzài這個zhège譯法yìfǎ。 上Shàng耶路撒冷Yēlùsālěng 由於Yóuyú耶路撒冷城Yēlùsālěng Chéng位於wèiyú海平面hǎipíngmiàn以上yǐshàng約yuē750米mǐ,聖經Shèngjīng常常chángcháng說shuō上帝Shàngdì的de子民zǐmín「上shàng耶路撒冷Yēlùsālěng去qù」崇拜chóngbài。(可Kě10:32;路Lù2:22;約Yuē2:13)在Zài這個zhège記載jìzǎi裡li,耶穌Yēsū和hé門徒méntú出發chūfā的de地方dìfang是shì約旦河谷Yuēdànhé Gǔ(另lìng見jiàn太Tài19:1的de注釋zhùshì),而ér這個zhège地區dìqū的de最zuì低dī點diǎn位於wèiyú海平面hǎipíngmiàn以下yǐxià400米mǐ。他們Tāmen從cóng約旦河谷Yuēdànhé Gǔ上shàng耶路撒冷Yēlùsālěng的de這zhè段duàn旅程lǚchéng,海拔hǎibá上升shàngshēng了le1000多duō米mǐ。 人子Rénzǐ 見Jiàn太Tài8:20的de注釋zhùshì。 在Zài木柱mùzhù上shang處決chǔjué 又Yòu譯yì「掛guà在zài木柱mùzhù上shang」。在Zài《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》中zhōng,希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcístau·roʹo(斯陶羅奧sītáoluóʼào)出現chūxiàn了le40多duō次cì,這裡zhèlǐ是shì第dì一yī次cì。相關Xiāngguān的de希臘語Xīlàyǔ名詞míngcí是shìstau·rosʹ(斯陶羅斯sītáoluósī),中文Zhōngwén譯yì作zuò「苦刑柱kǔxíngzhù」。(另Lìng見jiàn太Tài10:38;16:24;27:32的de注釋zhùshì,以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì「木柱Mùzhù」「苦刑柱Kǔxíngzhù」)以斯帖記Yǐsītiējì7:9記載jìzǎi,國王guówáng下令xiàlìng把bǎ哈曼Hāmàn掛guà在zài一yì根gēn20多duō米mǐ高gāo的de木柱mùzhù上shang,《七十子Qīshízǐ譯本yìběn》在zài翻譯fānyì這個zhège命令mìnglìng時shí就jiù使用shǐyòng了le希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcístau·roʹo。在Zài古典gǔdiǎn希臘語Xīlàyǔ裡li,這個zhège詞cí的de意思yìsi是shì「用yòng木樁mùzhuāng圍wéi起來qǐlái」或huò「築zhù起qǐ柵欄zhàlan」。 西庇太Xībìtài的de妻子qīzi 又Yòu譯yì「西庇太Xībìtài兒子érzi的de母親mǔqīn」。她Tā是shì使徒shǐtú雅各Yǎgè和hé使徒shǐtú約翰Yuēhàn的de母親mǔqīn。馬可Mǎkě的de記載jìzǎi說shuō,來lái找zhǎo耶穌Yēsū的de是shì雅各Yǎgè和hé約翰Yuēhàn。(可Kě10:35)想Xiǎng要yào提tí出chū請求qǐngqiú的de看來kànlái是shì他們tāmen兩liǎng人rén,不過búguò他們tāmen是shì通過tōngguò母親mǔqīn這樣zhèyàng做zuò的de。他們Tāmen的de母親mǔqīn可能kěnéng是shì撒羅米Sāluómǐ,而ér撒羅米Sāluómǐ看來kànlái是shì耶穌Yēsū母親mǔqīn的de姐妹jiěmèi。(太Tài27:55,56;可Kě15:40,41;約Yuē19:25) 下拜Xiàbài 又Yòu譯yì「尊敬zūnjìng地de跪guì下xià」。(另Lìng見jiàn太Tài8:2;18:26的de注釋zhùshì) 一Yí個gè坐zuò在zài你nǐ右邊yòubian,一yí個gè坐zuò在zài你nǐ左邊zuǒbian 見Jiàn可Kě10:37的de注釋zhùshì。 你們Nǐmen不bù知道zhīdào自己zìjǐ請求qǐngqiú的de是shì什麼shénme 原文Yuánwén使用shǐyòng的de希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcí以及yǐjí上下文shàngxiàwén都dōu表明biǎomíng,耶穌Yēsū說話shuōhuà的de對象duìxiàng不bú是shì這個zhège婦人fùrén,而ér是shì她tā的de兩liǎng個gè兒子érzi。(可Kě10:35-38) 將要Jiāngyào喝hē的de杯bēi 在Zài聖經Shèngjīng裡li,「杯bēi」常常chángcháng用yòng來lái比喻bǐyù上帝Shàngdì對duì一yí個gè人rén所suǒ定dìng的de旨意zhǐyì。(詩Shī11:6;16:5;23:5)耶穌Yēsū在zài這裡zhèlǐ說shuō他tā會huì喝hē下xià這zhè「杯bēi」,意思yìsi是shì他tā會huì順從shùncóng上帝Shàngdì的de旨意zhǐyì。這裡Zhèlǐ說shuō的de「杯bēi」,不單單bùdāndān指zhǐ耶穌Yēsū會huì因yīn褻瀆xièdú上帝Shàngdì的de罪名zuìmíng受苦shòukǔ並bìng死亡sǐwáng,也yě指zhǐ他tā會huì復活fùhuó去qù天tiān上shang享有xiǎngyǒu不bù死sǐ的de生命shēngmìng。 轄制Xiázhì百姓bǎixìng 見Jiàn可Kě10:42的de注釋zhùshì。 僕人Púrén 聖經Shèngjīng常常chángcháng用yòng希臘Xīlà語詞yǔcídi·aʹko·nos指zhǐ那些nàxiē不斷búduàn謙卑qiānbēi地de為wèi別人biérén服務fúwù的de人rén。聖經Shèngjīng曾céng用yòng這個zhège詞cí來lái指zhǐ基督Jīdū(羅Luó15:8)、基督Jīdū的de僕人púrén(林前Lín-Qián3:5-7;西Xī1:23)、助理僕人zhùlǐ púrén(腓Féi1:1;提前Tí-Qián3:8),以及yǐjí家jiā裡li的de僕人púrén(約Yuē2:5,9)和hé政府zhèngfǔ官員guānyuán(羅Luó13:4)。 不Bú是shì要yào人rén為wèi他tā服務fúwù,而ér是shì要yào為wèi人rén服務fúwù 見Jiàn太Tài20:26的de注釋zhùshì。 生命Shēngmìng 希臘語Xīlàyǔ是shìpsy·kheʹ(普緒克pǔxùkè)。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì「尼發希Nífāxī;普緒克pǔxùkè」) 作為Zuòwéi救贖jiùshú許多xǔduō人rén的de代價dàijià 譯Yì作zuò「救贖jiùshú……的de代價dàijià」或huò「贖價shújià」的de希臘Xīlà語詞yǔcí是shìlyʹtron(源yuán自zì意思yìsi為wéi「解jiě開kāi」或huò「釋放shìfàng」的de動詞dòngcílyʹo),這個zhège詞cí在zài古gǔ希臘Xīlà的de世俗shìsú著作zhùzuò中zhōng,常cháng用yòng來lái指zhǐ為了wèile救贖jiùshú奴隸núlì或huò戰俘zhànfú而ér付出fùchū的de代價dàijià。這個Zhège詞cí在zài《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》中zhōng出現chūxiàn過guo兩liǎng次cì,一yí次cì在zài這裡zhèlǐ,另lìng一yí次cì在zài馬可福音Mǎkě Fúyīn10:45。一Yí個gè相關xiāngguān的de詞cí是shìan·tiʹly·tron,出現chūxiàn在zài提摩太前書Tímótài Qiánshū2:6,中文Zhōngwén譯yì作zuò「對應duìyìng的de贖價shújià」。另外Lìngwài兩liǎng個gè相關xiāngguān的de詞cí是shìly·troʹo·mai和héa·po·lyʹtro·sis,前者qiánzhě的de意思yìsi是shì「釋放shìfàng」「救贖jiùshú」「使shǐ……得到dédào自由zìyóu」(多Duō2:14及jí腳注jiǎozhù;彼前Bǐ-Qián1:18及jí腳注jiǎozhù),後者hòuzhě則zé通常tōngcháng譯yì作zuò「憑píng……贖價shújià獲得huòdé釋放shìfàng」(弗Fú1:7;西Xī1:14;來Lái9:15;11:35及jí腳注jiǎozhù;羅Luó3:24;8:23)。(另Lìng見jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì「贖價Shújià」) 耶利哥城Yēlìgē Chéng 這Zhè是shì以色列人Yǐsèlièrén在zài約旦河Yuēdàn Hé西岸xīʼàn征服zhēngfú的de第dì一yī個gè迦南人Jiānánrén的de城市chéngshì。(民Mín22:1;書Shū6:1,24,25)到Dào了le耶穌Yēsū的de時代shídài,羅馬人Luómǎrén已經yǐjīng在zài猶太Yóutài舊城jiùchéng以yǐ南nán約yuē2公里gōnglǐ處chù建jiàn了le一yí座zuò新城xīnchéng。也許Yěxǔ是shì因為yīnwèi這個zhège原因yuányīn,路加福音Lùjiā Fúyīn18:35在zài敘述xùshù同一tóngyī事件shìjiàn時shí說shuō,耶穌Yēsū當時dāngshí正zhèng「走zǒu近jìn耶利哥Yēlìgē」。耶穌Yēsū可能kěnéng是shì在zài從cóng猶太Yóutài舊城jiùchéng「出來chūlái」前往qiánwǎng羅馬Luómǎ新城xīnchéng的de路lù上shang,施行shīxíng了le這個zhège奇跡qíjì,但dàn也yě可能kěnéng是shì在zài從cóng新城xīnchéng前往qiánwǎng舊城jiùchéng的de路lù上shang。(另Lìng見jiàn路Lù18:35的de注釋zhùshì,以及yǐjí附錄FùlùB4和héB10) 兩Liǎng個gè盲人mángrén 馬可Mǎkě和hé路加Lùjiā的de記載jìzǎi只zhǐ提tí到dào一yí個gè盲人mángrén,馬可Mǎkě還hái提tí到dào他tā的de名字míngzi叫jiào巴提邁Bātímài,看來kànlái這個zhège人rén是shì他們tāmen敘述xùshù的de焦點jiāodiǎn。(可Kě10:46;路Lù18:35)馬太Mǎtài則zé更gèng留意liúyì當時dāngshí在場zàichǎng的de盲人mángrén的de數目shùmù。 大衛Dàwèi的de子孫zǐsūn 這Zhè兩liǎng個gè盲人mángrén稱呼chēnghu耶穌Yēsū為wéi「大衛Dàwèi的de子孫zǐsūn」,這zhè等於děngyú公開gōngkāi承認chéngrèn耶穌Yēsū是shì彌賽亞Mísàiyà。(另Lìng見jiàn太Tài1:1,6;15:25的de注釋zhùshì) 可憐Kělián他們tāmen 又Yòu譯yì「憐憫liánmǐn他們tāmen」。(另Lìng見jiàn太Tài9:36的de注釋zhùshì) 多媒體資料 市集Shìjí廣場guǎngchǎng 在Zài聖經Shèngjīng時代shídài,有些yǒuxiē市集shìjí廣場guǎngchǎng坐落zuòluò在zài街道jiēdào上shang,就jiù像xiàng圖片túpiàn描繪miáohuì的de那樣nàyàng。商販Shāngfàn常常chángcháng把bǎ大量dàliàng貨物huòwù擺放bǎifàng在zài街道jiēdào上shang,以致yǐzhì道路dàolù堵塞dǔsè。附近Fùjìn的de居民jūmín可以kěyǐ去qù那裡nàlǐ購買gòumǎi日常rìcháng家居jiājū用品yòngpǐn、陶器táoqì、昂貴ángguì的de玻璃bōli器皿qìmǐn,以及yǐjí新鮮xīnxiān的de農產品nóngchǎnpǐn。由於Yóuyú那個nàge年代niándài沒有méiyǒu冰箱bīngxiāng,人們rénmen每měi天tiān都dōu需要xūyào去qù市場shìchǎng買mǎi東西dōngxi。在Zài那裡nàlǐ,買mǎi東西dōngxi的de人rén可以kěyǐ從cóng商販shāngfàn或huò其他qítā客人kèrén聽tīng到dào各gè種zhǒng消息xiāoxi。孩子們Háizimen可以kěyǐ在zài那裡nàlǐ玩耍wánshuǎ,沒有méiyǒu工作gōngzuò的de人rén也yě可以kěyǐ在zài那裡nàlǐ等děng人rén來lái雇用gùyòng他們tāmen。耶穌Yēsū曾céng在zài市集shìjí廣場guǎngchǎng治zhì好hǎo病人bìngrén,保羅Bǎoluó也yě曾céng在zài市集shìjí廣場guǎngchǎng傳道chuándào。(徒Tú17:17)驕傲Jiāoʼào的de抄經士chāojīngshì和hé法利賽派Fǎlìsàipài卻què喜歡xǐhuan人們rénmen在zài這樣zhèyàng的de公共gōnggòng場所chǎngsuǒ向xiàng他們tāmen問好wènhǎo,關注guānzhù他們tāmen。 鞭刑Biānxíng用yòng的de鞭子biānzi 圖Tú中zhōng的de鞭子biānzi是shì最zuì殘酷cánkù的de一yì種zhǒng鞭刑biānxíng工具gōngjù,由yóu一yí個gè手柄shǒubǐng和hé幾jǐ條tiáo固定gùdìng在zài手柄shǒubǐng上shàng的de繩索shéngsuǒ或huò皮pí條tiáo組成zǔchéng。這Zhè種zhǒng鞭子biānzi上shàng有yǒu尖jiān突tū的de骨頭gǔtou或huò金屬jīnshǔ,用yòng來lái加重jiāzhòng鞭打biāndǎ的de痛苦tòngkǔ。 上一頁 下一頁 列印 分享 分享 聖經卷目 聖經新世界譯本(精讀本) 馬太福音 20 中文繁體(國語) 線上閱讀聖經 https://cms-imgp.jw-cdn.org/img/p/1001070103/univ/art/1001070103_univ_sqr_xl.jpg 《精讀本》 此出版物的版權聲明 Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. 使用條款 | 隱私權政策 | 隱私設定