路加福音 4:1-44

4  耶穌Yēsū充滿chōngmǎn神聖力量shénshèng lìliàng離開líkāile約旦Yuēdàn Hézài曠野kuàngyělishòu神聖力量shénshèng lìliàng引領yǐnlǐng+  一共yígòng40tiānháishòudào魔鬼móguǐ引誘yǐnyòu+期間qījiān什麼shénme沒有méiyǒuchī所以suǒyǐduàn時期shíqī結束jiéshùhòujiù覺得juédeèle  魔鬼Móguǐduìshuō:「如果Rúguǒshì上帝Shàngdìde兒子érzijiùjiàozhèkuài石頭shítoubiànchéng食物shíwùba。」  耶穌Yēsūquè回答huídáshuō:「聖經Shèngjīngshangxiězhe:『Rénhuózhenéngzhǐkào食物shíwù+。』」  魔鬼Móguǐdàishàngdào高處gāochù一瞬間yíshùnjiānjiù天下tiānxià萬國wànguódōu展示zhǎnshìgěikàn+  魔鬼Móguǐduìshuō:「Zhè一切yíqiè權力quánlì榮耀róngyàodōuyàogěi因為yīnwèizhèshì已經yǐjīngjiāogěide+xiǎnggěishéijiùgěishéi+  只要Zhǐyào崇拜chóngbàijiùzhèzhè一切yíqièjiùdōushìdele。」  耶穌Yēsū回答huídáshuō:「聖經Shèngjīngshangxiězhe:『Yào崇拜chóngbài耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdìzhǐ可以kěyǐ敬奉jìngfèng+。』」  魔鬼Móguǐdàidào耶路撒冷Yēlùsālěngràngzhànzài聖殿shèngdiànde外牆wàiqiángshangduìshuō:「如果Rúguǒshì上帝Shàngdìde兒子érzijiùcóng這裡zhèlǐtiào下去xiàqùba+ 10  因為yīnwèi聖經Shèngjīngshangxiězhe:『huìwèi命令mìnglìng天使tiānshǐ保護bǎohù。』 11  Yòushuō:『他們Tāmenhuìyòngshǒutuōzheràngdejiǎopèngdào石頭shítou+。』」 12  耶穌Yēsū回答huídáshuō:「聖經Shèngjīngshangshuō:『不可Bùkě試探shìtan*耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdì+。』」 13  魔鬼Móguǐyòngjìnlezhǒng引誘yǐnyòujiù離開líkāi耶穌Yēsū等候děnghòubiéde機會jīhuì+ 14  神聖力量Shénshèng lìliàng使shǐ耶穌Yēsūyǒu能力nénglìhuídào加利利Jiālìlì+de名聲míngshēngchuánbiàn一帶yídài 15  zài會堂huìtángli教導jiàodǎorénshòu大家dàjiā尊重zūnzhòng 16  耶穌Yēsūláidào拿撒勒Násālè+shì長大zhǎngdàde地方dìfangzhào慣例guànlìzài安息日Ānxīrìjìnle會堂huìtáng+zhàn起來qǐláiyào宣讀xuāndú聖經Shèngjīng 17  Yǒurén以賽亞Yǐsàiyà先知xiānzhīde書卷shūjuàngěi展開zhǎnkāi書卷shūjuànzhǎodàole記載jìzǎizhèduàn經文jīngwénde地方dìfang上面shàngmiànxiězhe 18  「耶和華Yēhéhuáde神聖力量shénshèng lìliàngzài身上shēnshang因為yīnwèi任命rènmìngleyàoxiàng窮人qióngrén宣揚xuānyáng好消息hǎo xiāoxipài宣告xuāngàobèi俘擄fúlǔde釋放shìfàng失明shīmíngdenéng看見kànjiàn使shǐshòu壓迫yāpòde自由zìyóu+ 19  bìng傳講chuánjiǎng耶和華Yēhéhuádeshīēnzhīnián+。」 20  耶穌Yēsūjuǎnhǎo書卷shūjuàn交還jiāohuángěi會堂huìtáng助理zhùlǐjiùzuò下來xiàlái會堂Huìtángli所有suǒyǒuréndōu注視zhùshìzhe 21  耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmen剛才gāngcái聽見tīngjiànde經文jīngwén*今天jīntiān應驗yìngyànle+。」 22  大家Dàjiādōu讚賞zànshǎng非常fēicháng驚嘆jīngtànshuōchū十分shífēn動聽dòngtīngdehuà+他們Tāmenshuō:「Zhèshì約瑟Yuēsède兒子érzima+ 23  耶穌Yēsūjiùduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmen一定yídìnghuìyòngzhè俗語súyǔláiduìshuō:『醫生Yīshēngxiānzhìhǎo自己zìjǐba我們Wǒmen聽說tīngshuōlezài迦百農Jiābǎinóng+zuòdeshìgāizài家鄉jiāxiāngzuò出來chūlái。』」 24  yòushuō:「實在shízài告訴gàosu你們nǐmen先知xiānzhīzài自己zìjǐ家鄉jiāxiāng向來xiàngláishìshòu歡迎huānyíngde+ 25  Shuō實在shízàide比如bǐrúzài以利亞Yǐlìyàde時候shíhouyǒusānniánlíngliùyuèxià所有suǒyǒu地方dìfangdōunào饑荒jīhuāng+雖然suīrán以色列Yǐsèlièzhōngyǒu許多xǔduō寡婦guǎfu 26  dàn上帝Shàngdì沒有méiyǒupài以利亞Yǐlìyàzhǎo她們tāmen任何rènhézhǐpàizhǎo西頓Xīdùnjìngnèi撒勒法Sālèfǎde寡婦guǎfu+ 27  Yòu比如bǐrúzài先知xiānzhī以利沙Yǐlìshāde時候shíhou雖然suīrán以色列Yǐsèlièzhōngyǒu許多xǔduō痲瘋病人máfēngbìngrén可是kěshì他們tāmen沒有méiyǒubèizhìhǎo只有zhǐyǒu敘利亞Xùlìyàrén乃縵Nǎimàncáibèizhìhǎo+。」 28  會堂Huìtánglideréntīngdào這些zhèxiēhuàjiùdōu滿腔mǎnqiāng憤怒fènnù+ 29  起來qǐláigǎnchūchéngZhèzuòchéngjiànzàishānshang他們tāmendàidào山崖shānyáxiǎngyàotuī下去xiàqù 30  耶穌Yēsūquècóng他們tāmen中間zhōngjiānzǒu出來chūláidàobiéde地方dìfang+ 31  耶穌Yēsūxiàdào加利利Jiālìlìde迦百農Jiābǎinóng Chéngzài安息日Ānxīrì教導jiàodǎorén+ 32  眾人Zhòngréndōuduìde教導jiàodǎo方式fāngshì感到gǎndào驚訝jīngyà+因為yīnwèi說話shuōhuàshíhěnyǒu權威quánwēi 33  會堂Huìtángliyǒurénbèi不潔bùjiéde邪靈xiélíng附身fùshēn大聲dàshēng喊叫hǎnjiàoshuō+ 34  「Hng拿撒勒Násālèrén耶穌Yēsū+lái這裡zhèlǐzuò什麼shénmeláishìyào消滅xiāomiè我們wǒmenma清楚qīngchu知道zhīdàoshìshéishì上帝Shàngdìde聖者shèngzhě+。」 35  耶穌Yēsū斥責chìzé邪靈xiélíngshuō:「住口Zhùkǒucóng這個zhègerén身上shēnshang出來chūlái。」邪靈Xiélíngjiù那個nàgerénshuāidǎozài眾人zhòngrén中間zhōngjiān然後ránhòucáicóng身上shēnshang出來chūlái沒有méiyǒu傷害shānghài 36  大家Dàjiādōu驚訝jīngyà不已bùyǐ彼此bǐcǐ議論yìlùnshuō:「這個Zhègerén竟然jìngránnéng這樣zhèyàng說話shuōhuà可以kěyǐpíngzhe權柄quánbǐng能力nénglì命令mìnglìng邪靈xiélíng*他們tāmenjiù出來chūláile。」 37  於是Yúshì耶穌Yēsūde名聲míngshēngchuánbiànle一帶yídàideměi角落jiǎoluò+ 38  耶穌Yēsū離開líkāi會堂huìtángjìnle西門Xīméndejiā西門Xīménde岳母yuèmǔzhèng高燒gāoshāoyǒurénqǐng耶穌Yēsū幫助bāngzhù+ 39  耶穌Yēsūzhànzài旁邊pángbiān醫治yīzhì*de熱病rèbìngdeshāojiù退tuìle於是yúshì馬上mǎshàng起來qǐlái服侍fúshi他們tāmen 40  日落Rìluòde時候shíhou人們rénmenhuànlezhǒng疾病jíbìngderéndōudàidào耶穌Yēsū那裡nàlǐ耶穌Yēsū一一yīyīshǒufàngzài他們tāmen身上shēnshangzhìhǎole他們tāmen+ 41  邪靈Xiélíngcóng許多xǔduōrén身上shēnshang出來chūláihǎnzheshuō:「shì上帝Shàngdìde兒子érzi+。」耶穌Yēsū斥責chìzé他們tāmenzhǔn他們tāmen說話shuōhuà+因為yīnwèi他們tāmen知道zhīdàoshì基督Jīdū+ 42  Tiānliàng耶穌Yēsūjiù離開líkāile偏僻piānpìde地方dìfang+民眾Mínzhòng到處dàochùzhǎozhǎodàolejiùqiú不要búyào離開líkāi 43  Dàn耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「yào其他qítādechéng宣揚xuānyáng上帝Shàngdì王國Wángguóde好消息hǎo xiāoxi因為yīnwèishì為了wèilezhèjiànshìbèipàiláide+。」 44  於是Yúshì耶穌Yēsūdào猶地亞Yóudìyàde會堂huìtáng傳道chuándào

腳注

Yòu質疑zhìyí」,直譯zhíyì試驗shìyàn」。
直譯Zhíyìzài你們nǐmeněrzhōngdezhèduàn經文jīngwén」。
直譯Zhíyì不潔bùjiéde靈體língtǐ」。
直譯Zhíyì斥責chìzé」。

注釋

Shòu神聖力量shénshèng lìliàng引領yǐnlǐng zuò神聖力量shénshèng lìliàngde希臘Xīlà語詞yǔcíshìpneuʹma(普紐馬pǔniǔmǎ),zài這裡zhèlǐzhǐ上帝Shàngdì發出fāchūde力量lìliàngZhè力量lìliàngnéng推動tuīdònghuò促使cùshǐrénzuògēn上帝Shàngdì旨意zhǐyì一致yízhìdeshì。(1:12lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì魯阿Lǔʼā普紐馬pǔniǔmǎ」)

魔鬼Móguǐ JiànTài4:1de注釋zhùshì

Rénhuózhenéngzhǐkào食物shíwù 耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ引用yǐnyòngle希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànzhōngde申命記Shēnmìngjì8:3路加Lùjiā記錄jìlùde引文yǐnwén馬太Mǎtài記錄jìlùdeduǎnDàn有些yǒuxiē希臘語Xīlàyǔ古抄本gǔchāoběn聖經Shèngjīng譯本yìběnzài這裡zhèlǐjiāshàngle必須bìxūkào上帝Shàngdìshuōdeměihuà」,jiāng路加Lùjiā記錄jìlùde引文yǐnwén補充bǔchōng完整wánzhěng從而cóngʼérgēn平行píngxíng記載jìzǎi馬太福音Mǎtài Fúyīn4:4gèng一致yízhì可是Kěshìgèng早期zǎoqīde抄本chāoběn顯示xiǎnshì路加Lùjiā記錄jìlùdeshìjiàoduǎnde引文yǐnwén儘管Jǐnguǎn如此rúcǐyǒudiǎnréng值得zhídé留意liúyì,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde一些yìxiē希伯來語Xībóláiyǔ譯本yìběn附錄FùlùCzhōngdeJ7,8,10,14,15,17補充bǔchōnglehòubàn引文yǐnwén並且bìngqiě使用shǐyòngle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來字母Xībólái Zìmǔ這些Zhèxiē譯本yìběnzhōngdehòubàn引文yǐnwén翻譯fānyì出來chūlái就是jiùshì:「必須bìxūkào耶和華Yēhéhuákǒulisuǒchūdeměihuà。」

魔鬼Móguǐdàishàngdào高處gāochù 平行Píngxíng記載jìzǎi馬太福音Mǎtài Fúyīn4:8補充bǔchōngle細節xìjié就是jiùshì魔鬼móguǐdài耶穌Yēsūshànglezuògāodeshān」。關於Guānyú魔鬼móguǐdesān引誘yǐnyòu路加Lùjiā記載jìzǎide順序shùnxùgēn馬太Mǎtàide一樣yíyàngdàn馬太Mǎtàide順序shùnxù看來kànláishìduìde。(Tài4:1-11按理Ànlǐláishuō撒但Sādàn應該yīnggāishìzàitóuliǎngyòng拐彎抹角guǎiwān-mòjiǎode方式fāngshì引誘yǐnyòu耶穌Yēsūliǎngdōushìxiānshuō如果rúguǒshì上帝Shàngdìde兒子érzi」),最後zuìhòucái直截了當zhíjié-liǎodàngde引誘yǐnyòu耶穌Yēsū違犯wéifàn十誡Shíjièzhōngdetiáo誡命jièmìng。(Chū20:2,3此外Cǐwài耶穌Yēsū理應lǐyīngshìzài回應huíyìngsān就是jiùshì最後zuìhòu引誘yǐnyòude時候shíhoucáishuōchū撒但Sādànzǒukāi!」Zhèhuàde。(Tài4:10雖然Suīrán無法wúfǎ確定quèdìng馬太Mǎtàide順序shùnxùshì百分之百bǎi fēn zhī bǎi正確zhèngquèdedàn學者xuézhězhǐchū馬太福音Mǎtài Fúyīn4:5de原文yuánwénzài敘述xùshùèr引誘yǐnyòushíyòngle希臘Xīlà語詞yǔcítoʹte(這個zhègezài這裡zhèlǐyònglái表示biǎoshì先後xiānhòu次序cìxùyǐnchūjiē下來xiàlái發生fāshēngdeshì中文Zhōngwénzuò接著jiēzhe」)。既然Jìrán路加福音Lùjiā Fúyīn4:5de原文yuánwényòngle希臘Xīlà語詞yǔcíkai(這個zhège只是zhǐshì簡單jiǎndāndeliǎngjiànshì聯繫liánxì起來qǐlái),因此yīncǐ馬太Mǎtàide措辭cuòcígèng可能kěnénggēn時間shíjiān順序shùnxù有關yǒuguān雖然Suīrán路加Lùjiāde記載jìzǎi的確díquè可以kěyǐshuōshì條理tiáolǐ分明fēnmíng」,dànzhèbìng表示biǎoshìde敘述xùshù總是zǒngshì嚴格yángé按照ànzhào事件shìjiàn發生fāshēngde先後xiānhòu順序shùnxù。(Lìngjiàn1:3de注釋zhùshì

萬國Wànguó JiànTài4:8de注釋zhùshì

展示Zhǎnshìgěikàn JiànTài4:8de注釋zhùshì

崇拜Chóngbài……jiùzhè JiànTài4:9de注釋zhùshì

耶和華Yēhéhuá 這裡Zhèlǐ引用yǐnyòngde經文jīngwénshì申命記Shēnmìngjì6:13zài希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwénli經文jīngwén出現chūxiànle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái輔音fǔyīn字母zìmǔ相當xiāngdāng英語YīngyǔdeYHWH)。(Lìngjiàn附錄FùlùC)

聖殿Shèngdiànde外牆wàiqiángshang JiànTài4:5de注釋zhùshì

耶和華Yēhéhuá 這裡Zhèlǐ引用yǐnyòngde經文jīngwénshì申命記Shēnmìngjì6:16zài希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwénli經文jīngwén出現chūxiànle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái輔音fǔyīn字母zìmǔ相當xiāngdāng英語YīngyǔdeYHWH)。(Lìngjiàn附錄FùlùC)

會堂Huìtáng Jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

zhào慣例guànlìzài安息日Ānxīrì 沒有Méiyǒu證據zhèngjù顯示xiǎnshìzàibèi流放liúfàngdào巴比倫Bābǐlún之前zhīqián猶太人Yóutàirénhuì聚集jùjídào會堂huìtángshǒu安息日Ānxīrì這個Zhège慣例guànlì可能kěnéngshìzài以斯拉Yǐsīlā尼希米Níxīmǐde時代shídài形成xíngchéngde既然Jìrán這個zhège做法zuòfǎyǒuzhù人們rénmen親近qīnjìn耶和華Yēhéhuá耶穌Yēsūzhàozhe這個zhège慣例guànlìzuòshìhěn恰當qiàdàngdeZài耶穌Yēsūde整個zhěnggè成長chéngzhǎng過程guòchéngzhōng家人jiārén一直yìzhídōuzhào慣例guànlì拿撒勒Násālède會堂huìtáng後來Hòulái基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng設立shèlìle類似lèisìde集體jítǐ崇拜chóngbài安排ānpái

Zhàn起來qǐláiyào宣讀xuāndú聖經Shèngjīng 關於Guānyú猶太Yóutài會堂huìtángde崇拜chóngbài活動huódòng學者xuézhězhǐchūzhèshìzhīzuìzǎode記載jìzǎi根據Gēnjù猶太人Yóutàirénde傳統chuántǒng信眾xìnzhòng進入jìnrù會堂huìtánghòuhuìxiān各自gèzìxiàng上帝Shàngdì禱告dǎogàozhè通常tōngchángshì崇拜chóngbài活動huódòngde環節huánjié之後Zhīhòude環節huánjiéshì誦讀sòngdú申命記Shēnmìngjì6:4-911:13-21接著Jiēzhehuìyǒurén帶領dàilǐng大家dàjiā禱告dǎogào然後Ránhòuyǒurénhuì按照ànzhào安排表ānpáibiǎo摩西五經Móxī Wǔjīngdemǒu片段piànduàn朗讀lǎngdú出來chūlái根據Gēnjù使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn15:21zài公元gōngyuán1世紀shìjì,「měidào安息日Ānxīrìdōuhuìyǒurén這樣zhèyàng朗讀lǎngdú摩西五經Móxī Wǔjīng之後Zhīhòude環節huánjiéshì朗讀lǎngdú先知書xiānzhīshūde片段piànduànbìng加以jiāyǐ講解jiǎngjiězhè看來kànlái就是jiùshìběnjié經文jīngwéntándàode情況qíngkuàng朗讀Lǎngdú經文jīngwénderén通常tōngchánghuìzhàn起來qǐlái可能kěnéngyǒu一定yídìngde自由zìyóu選擇xuǎnzé先知書xiānzhīshūde哪個nǎge片段piànduàn。(Lìngjiàn13:15de注釋zhùshì

以賽亞Yǐsàiyà先知xiānzhīde書卷shūjuàn 死海古卷Sǐhǎi Gǔjuànzhōngde以賽亞書Yǐsàiyàshūshìyóu17zhāng連接liánjiē起來qǐláide羊皮紙yángpízhǐ組成zǔchéngdequáncháng大約dàyuē7.3gòngyǒu54lán文字wénzìZài公元gōngyuán1世紀shìjì拿撒勒Násālède會堂huìtángli使用shǐyòngde書卷shūjuàn可能kěnéngyǒu這麼zhèmecháng時候shíhou聖經Shèngjīnghái沒有méiyǒu劃分huàfēn章節zhāngjié耶穌Yēsū需要xūyào自己zìjǐzhǎochūxiǎngyàode預言yùyánzài哪裡nǎlǐDàn耶穌Yēsūzhǎodàole記載jìzǎizhèduàn經文jīngwénde地方dìfangzhè表明biǎomíng非常fēicháng熟悉shúxi上帝Shàngdìde話語huàyǔ

耶和華Yēhéhuá 這裡Zhèlǐ引用yǐnyòngde經文jīngwénshì以賽亞書Yǐsàiyàshū61:1zài希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwénli經文jīngwén出現chūxiànle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái輔音fǔyīn字母zìmǔ相當xiāngdāng英語YīngyǔdeYHWH)。(Lìngjiàn附錄FùlùC)

任命rènmìng 路加Lùjiāzài這裡zhèlǐ引用yǐnyòngle七十子Qīshízǐ譯本yìběnzhōng以賽亞書Yǐsàiyàshūde經文jīngwén這個zhège譯本yìběnde譯法yìfǎshì任命rènmìng」。不過Búguò耶穌Yēsū當時dāngshíchūde應該yīnggāishì以賽亞書Yǐsàiyàshū61:1,2de希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwén其中qízhōngzuò任命rènmìngde動詞dòngcíshìgēn代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái輔音fǔyīn字母zìmǔ相當xiāngdāng英語YīngyǔdeYHWH)一起yìqǐ出現chūxiàndeshǎo希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde希伯來語Xībóláiyǔ譯本yìběn附錄FùlùCzhōngdeJ7,8,10,14,15zài這裡zhèlǐyòngle上帝Shàngdìde名字míngzizuò耶和華Yēhéhuá任命rènmìng」。

任命Rènmìng Yòu膏立gāolì」。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì膏立gāolì」)

宣告Xuāngàobèi俘擄fúlǔde釋放shìfàng 耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ引用yǐnyòngle以賽亞書Yǐsàiyàshūde經文jīngwénér當時dāngshí有些yǒuxiē猶太人Yóutàirén可能kěnéng按照ànzhào字面zìmiàn意思yìsi理解lǐjiě這個zhège預言yùyán。(Sài61:1可是Kěshì耶穌Yēsūláidàoshang主要zhǔyàoshì為了wèile幫助bāngzhùrén擺脫bǎituōzuìde奴役núyì因此Yīncǐ宣告xuāngàorénhuì得到dédào釋放shìfàngshìzhǐrénhuìzài比喻bǐyù意義yìyìshang獲得huòdé自由zìyóu無論Wúlùnshì以賽亞Yǐsàiyàde預言yùyán還是háishi耶穌Yēsūshuōde傳道chuándào職務zhíwù應驗yìngyànle這個zhège預言yùyándōuhěn可能kěnéngràngrénxiǎngdào禧年xǐniánde安排ānpáiZàiměi50nián慶祝qìngzhùde禧年xǐnián人們rénmenhuìzàiquánjìng宣告xuāngào自由zìyóu。(25:8-12

耶和華Yēhéhuá 這裡Zhèlǐ引用yǐnyòngde經文jīngwénshì以賽亞書Yǐsàiyàshū61:2zài希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwénli經文jīngwén出現chūxiànle代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來Xībólái輔音fǔyīn字母zìmǔ相當xiāngdāng英語YīngyǔdeYHWH)。(Lìngjiàn附錄FùlùC)

耶和華Yēhéhuádeshīēnzhīnián 耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ引用yǐnyòngle以賽亞書Yǐsàiyàshū61:1,2bìngshuōzhèduàn經文jīngwén應驗yìngyànzài自己zìjǐ身上shēnshangCóngzhèjiànshì可以kěyǐkànchū耶穌Yēsū拯救zhěngjiùrénde職務zhíwù標誌biāozhìzhe耶和華Yēhéhuádeshīēnzhīnián已經yǐjīng開始kāishǐ耶穌Yēsū沒有méiyǒu繼續jìxùchū以賽亞書Yǐsàiyàshūjiē下去xiàqùde內容nèiróng沒有méiyǒudào時間shíjiān相對xiāngduìjiàoduǎnde上帝Shàngdìde治罪zhìzuìzhī」,看來kànláishìxiǎng焦點jiāodiǎnfàngzài時間shíjiānjiàochángdeshīēnzhīniánshangZàizhèshīēnzhīnián」,上帝Shàngdìhuìshīēngěi那些nàxiēxiàng尋求xúnqiú拯救zhěngjiùderén。(19:9,10;Yuē12:47

Jiùzuò下來xiàlái 耶穌Yēsū示意shìyì將要jiāngyàoshuō一些yìxiēhuà按照Ànzhào猶太Yóutài會堂huìtángde慣例guànlìrénzài眾人zhòngrén面前miànqián朗讀lǎngdú經文jīngwénhòuhuì立刻lìkèhuídào原來yuánláide座位zuòwèiérshìhuìzuò下來xiàlái施行shīxíng教導jiàodǎo這樣zhèyàng會堂huìtángli所有suǒyǒuréndōu可以kěyǐkànzhe。(參看CānkànTài5:1de注釋zhùshì

俗語Súyǔ Yòu諺語yànyǔ」「寓言yùyán」「比喻bǐyù」。希臘語Xīlàyǔshìpa·ra·bo·leʹ,字面zìmiàn意思yìsishì並排bìngpáifàngzài一起yìqǐ」,可以kěyǐzhǐ寓言yùyán俗語súyǔ諺語yànyǔhuò比喻bǐyù。(LìngjiànTài13:3de注釋zhùshì

家鄉Jiāxiāng 直譯Zhíyì父親fùqīnde地方dìfang」,zhǐ耶穌Yēsūde家鄉jiāxiāng拿撒勒NásālèZài這裡zhèlǐzuò家鄉jiāxiāngde希臘Xīlà語詞yǔcípa·trisʹsuǒzhǐde範圍fànwéi看來kànláijiàozhǎizhǐdeshì耶穌Yēsū家人jiārénde故鄉gùxiāng不過Búguò這個zhège可以kěyǐzhǐgèng廣闊guǎngkuòde地理dìlǐ範圍fànwéi例如lìrúrénde故土gùtǔhuò所屬suǒshǔde國家guójiā這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcí出現chūxiànzài約翰福音Yuēhàn Fúyīn4:43,44zài那裡nàlǐ看來kànláizhǐ加利利Jiālìlìquánjìng

Sānniánlíngliùyuè 根據Gēnjù列王紀上Lièwángjì Shàng18:1以利亞Yǐlìyàshìzàisānnián宣告xuāngào旱災hànzāi結束jiéshùde因此Yīncǐ有些yǒuxiērén聲稱shēngchēng耶穌Yēsūdehuàgēn列王紀上Lièwángjì Shàngde記載jìzǎiyǒu衝突chōngtū可是Kěshì,《希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànzhōng相關xiāngguānde記載jìzǎibìng沒有méiyǒushuō旱災hànzāi持續chíxùde時間shíjiāndàosānnián列王紀上Lièwángjì Shàngshuōdesānnián」,顯然xiǎnránshìcóng以利亞Yǐlìyàxiàng亞哈Yàhā宣布xuānbùjiāngyǒu旱災hànzāide時候shíhou開始kāishǐ計算jìsuànde。(王上Wáng-Shàng17:1Zài古代gǔdàide以色列Yǐsèliè旱季hànjì通常tōngchángchángliùyuèérnián旱季hànjì持續chíxùde時間shíjiān可能kěnéng往年wǎngniángèngchángDāng以利亞Yǐlìyà宣布xuānbùjiāngyǒu旱災hànzāishí旱季hànjì可能kěnéng已經yǐjīng持續chíxùle超過chāoguòbànniánde時間shíjiān此外Cǐwài旱災hànzāi沒有méiyǒuzài以利亞Yǐlìyàsānnián再次zàicìjiàn亞哈Yàhāhòujiù立刻lìkè停止tíngzhǐ事實Shìshíshang直到zhídào後來hòuláizài迦密山Jiāmì Shānshangde較量jiàoliàng結束jiéshùhòu旱災hànzāicái停止tíngzhǐ。(王上Wáng-Shàng18:18-45由此可見Yóucǐ-kějiàn耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshuōdehuà以及yǐjí同母異父tóngmǔ-yìfùde弟弟dìdizài雅各書Yǎgèshū5:17shuōde類似lèisìdehuàdōugēn列王紀上Lièwángjì Shàng18:1shuōde時間shíjiān沒有méiyǒu衝突chōngtū

撒勒法Sālèfǎ 腓尼基Féiníjīdezuòchéng位於wèiyú地中海Dìzhōng Hǎi海岸hǎiʼànzài西頓Xīdùn泰爾Tàiʼěrliǎngzuòchéngzhījiānshì外族人wàizúrénde地方dìfang列王紀上Lièwángjì Shàng17:9,10俄巴底亞書Ébādǐyàshū20dōudàole撒勒法SālèfǎZài今天jīntiānde黎巴嫩Líbānènyǒu地方dìfang叫做jiàozuò薩拉凡德Sàlāfándé這個zhège地名dìmíng看來kànláijiùyuán撒勒法Sālèfǎ」。薩拉凡德Sàlāfándé位於wèiyú西頓Xīdùn西南xīnánpiānnányuē13公里gōnglǐchùér撒勒法Sālèfǎde遺址yízhǐ也許yěxǔjiù位於wèiyú遠處yuǎnchùde地中海Dìzhōng Hǎi海岸hǎiʼàn。(Lìngjiàn附錄FùlùB10

Bèizhìhǎo 這裡Zhèlǐshuōdeshì乃縵Nǎimànde痲瘋病máfēngbìngbèizhìhǎoshì。(王下Wáng-Xià5:3-10,14Zàiběnjié經文jīngwénzhōngzuòbèizhìhǎode希臘Xīlà語詞yǔcíde字面zìmiàn意思yìsishì恢復huīfù潔淨jiéjìng」。按照Ànzhào摩西Móxī法典fǎdiǎnde規定guīdìng痲瘋病máfēngbìnghuì使shǐrénzài禮儀lǐyíshang不潔bùjié。(13:1-59因此Yīncǐ,《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzàitándào痲瘋病人máfēngbìngrénbèizhìhǎoshí常常chángchánghuìyòng這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí。(Tài8:3;10:8;1:40,41腳注jiǎozhù

Xiǎngyàotuī下去xiàqù 根據Gēnjù猶太人Yóutàirénde傳統chuántǒng後來hòulái記載jìzǎizài塔木德Tǎmùdéli),yǒu時候shíhou民眾mínzhònghuìbèi定罪dìngzuìderéncóng山崖shānyáshangtuī下去xiàqù然後ránhòuxiàngrēng石頭shítou直到zhídào為止wéizhǐ無論Wúlùn拿撒勒Násālèzhèqún凶悍xiōnghànde民眾mínzhòng是否shìfǒu打算dǎsuàn採取cǎiqǔ這樣zhèyàngde行動xíngdòng他們tāmen肯定kěndìngshìxiǎngyàoshā耶穌Yēsū

迦百農Jiābǎinóng 這個Zhège地名dìmíngyuán希伯來語Xībóláiyǔ意思yìsishì那鴻Nàhóngde村莊cūnzhuānghuògěirén安慰ānwèide村莊cūnzhuāng」。(Hóng1:1腳注jiǎozhù迦百農Jiābǎinóng位於wèiyú加利利海Jiālìlì Hǎide西北xīběiànzhèzuòchéng對於duìyú耶穌Yēsūzàishangde傳道chuándào活動huódòng十分shífēn重要zhòngyàoZài馬太福音Mǎtài Fúyīn9:1zhèzuòchéngbèichēngwéi耶穌Yēsū自己zìjǐdechéng」。由於Yóuyú迦百農Jiābǎinóng位於wèiyú海平面hǎipíngmiàn以下yǐxià200duōér拿撒勒Násālè位於wèiyú海平面hǎipíngmiàn以上yǐshàng大約dàyuē360所以suǒyǐběnjié經文jīngwénshuō耶穌Yēsūxiàdào迦百農Jiābǎinóngshì非常fēicháng準確zhǔnquède

不潔Bùjiéde邪靈xiélíngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì邪靈xiélíng」。

lái這裡zhèlǐzuò什麼shénme JiànTài8:29de注釋zhùshì

西門Xīménde岳母yuèmǔ Zhǐdeshì彼得Bǐdéde岳母yuèmǔ彼得Bǐdéháiyǒu名字míngzijiào磯法JīfǎYuē1:42),ér保羅Bǎoluózài哥林多前書Gēlínduō Qiánshū9:5表明biǎomíng磯法Jīfǎshì已婚yǐhūnde彼得Bǐdéde岳母yuèmǔ看來kànláizhùzài彼得Bǐdé安德烈Āndélièzhèliǎng兄弟xiōngdìdejiāli。(1:29-31關於guānyú使徒shǐtú彼得Bǐdédetóng名字míngzilìngjiànTài10:2de注釋zhùshì

Zhèng高燒gāoshāo 馬太Mǎtài馬可Mǎkědōu只是zhǐshìshuō彼得Bǐdéde岳母yuèmǔtǎngzhe,「正在zhèngzài發燒fāshāo」(Tài8:14;1:30),只有zhǐyǒu路加Lùjiāshuōzhèng高燒gāoshāo」。路加Lùjiā具體jùtǐ說明shuōmíngde病情bìngqíngyǒuduō嚴重yánzhòng顯然xiǎnránshì因為yīnwèishì醫生yīshēng。(Lìngjiàn路加福音Lùjiā Fúyīn簡介jiǎnjiè」)

宣揚Xuānyáng……好消息hǎo xiāoxi 希臘語Xīlàyǔshìeu·ag·ge·liʹzo·mai(「宣揚xuānyáng好消息hǎo xiāoxi」),這個zhège動詞dòngcízài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde原文yuánwénzhōng出現chūxiànle54常常chángcháng出現chūxiànzài路加Lùjiā執筆zhíbǐde經卷jīngjuànli。(1:19;2:10;3:18;4:18;8:1;9:6;20:1;5:42;8:4;10:36;11:20;13:32;14:15,21;15:35;16:10;17:18這個Zhègegēn通常tōngchángzuò傳道chuándàohuò宣揚xuānyángde希臘Xīlà語詞yǔcíke·rysʹso意思yìsi相近xiāngjìndànyǒu一些yìxiē差別chābié。(Tài3:1;4:17;24:14;4:18,19;8:1,39;9:2;24:47;8:5;28:31;5:2)Ke·rysʹso強調qiángdiào宣揚xuānyángde方式fāngshìshì公開gōngkāi經過jīngguò授權shòuquánde,eu·ag·ge·liʹzo·mai強調qiángdiào宣揚xuānyángde內容nèiróngshì好消息hǎo xiāoxi」。相關Xiāngguānde名詞míngcíeu·ag·geʹli·on(「好消息hǎo xiāoxi」)zài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōng出現chūxiànle76。(LìngjiànTài4:23;24:14de注釋zhùshì以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì好消息Hǎo xiāoxi」)

上帝Shàngdì王國Wángguó Zài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōng好消息hǎo xiāoxi總是zǒngshìgēn上帝Shàngdìde王國Wángguó密切mìqiè相關xiāngguānér這個zhège王國wángguóshì耶穌Yēsū傳道chuándàojiāorénde主題zhǔtíZài原文yuánwénzhōngzuò上帝Shàngdì王國Wángguóde詞組cízǔzài路加福音Lùjiā Fúyīn出現chūxiànle32zài馬可福音Mǎkě Fúyīn出現chūxiànle14zài馬太福音Mǎtài Fúyīn出現chūxiànle4不過búguò類似lèisìde詞組cízǔtiānshangde王國Wángguózài馬太福音Mǎtài Fúyīn出現chūxiànle差不多chàbuduō30。(LìngjiànTài3:2;24:14;1:15de注釋zhùshì

多媒體資料

曠野Kuàngyě
曠野Kuàngyě

Zài聖經Shèngjīng原文yuánwénzhōngzuò曠野kuàngyěde詞語cíyǔ希伯來語Xībóláiyǔ:midh·barʹ;希臘語Xīlàyǔ:eʹre·mos)通常tōngchángzhǐ人煙rényān稀少xīshǎowèijīng開墾kāikěnde土地tǔdì這些zhèxiē地方dìfang常常chángchángshì灌木guànmù叢生cóngshēngde草原cǎoyuán甚至shènzhìshì牧草地mùcǎodìLìng方面fāngmiànzhèliǎng可以kěyǐzhǐxiàng沙漠shāmò一樣yíyàng沒有méiyǒushuǐde地區dìqū福音書Fúyīnshūzhōngdàode曠野kuàngyě通常tōngchángshìzhǐ猶地亞Yóudìyà曠野kuàngyě約翰Yuēhàncéngzài這個zhège曠野kuàngyě居住jūzhù傳道chuándào耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshòudào魔鬼móguǐ引誘yǐnyòu。(1:12

約旦河Yuēdàn Hé西岸xīʼàn的de猶地亞Yóudìyà曠野kuàngyě
約旦河Yuēdàn Hé西岸xīʼànde猶地亞Yóudìyà曠野kuàngyě

這個Zhège地區dìqūcǎo稀疏xīshū施浸者Shījìnzhě約翰Yuēhànzài這裡zhèlǐ開始kāishǐ傳道chuándào工作gōngzuò耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshòudào魔鬼móguǐ引誘yǐnyòu

聖殿Shèngdiàn的de外牆wàiqiáng上shang
聖殿Shèngdiànde外牆wàiqiángshang

撒但Sādàn可能kěnéngràng耶穌Yēsū實際shíjìzhànzài聖殿shèngdiànde外牆wàiqiángshangyòu聖殿shèngdiàndezuìgāochù]」,jiàotiào下去xiàqùdàn耶穌Yēsū具體jùtǐzhànde位置wèizhì無法wúfǎ確定quèdìng。「聖殿Shèngdiàn這個zhège可以kěyǐzhǐ整個zhěnggè聖殿shèngdiàn建築群jiànzhùqún因此yīncǐ耶穌Yēsū可能kěnéngshìzhànzài這個zhège建築群jiànzhùqúnde東南角dōngnánjiǎo(1),可能kěnéngzhànzài其他qítā角落jiǎoluò無論如何Wúlùn-rúhé如果rúguǒ沒有méiyǒu耶和華Yēhéhuá出手chūshǒuxiāngjiùcóng那麼nàmegāode地方dìfangtiào下去xiàqùdōu無疑wúyí

大Dà以賽亞Yǐsàiyà書卷shūjuàn
以賽亞Yǐsàiyà書卷shūjuàn

這裡Zhèlǐ展示zhǎnshìdeshì死海古卷Sǐhǎi Gǔjuànzhōng以賽亞書Yǐsàiyàshū(1QIsade部分bùfen學者們xuézhěmen認為rènwéi抄寫chāoxiěde時間shíjiānzài公元前gōngyuánqián125dàoqián100niánzhījiān這個Zhège書卷shūjuànshì1947niánzài死海Sǐ Hǎi附近fùjìnde庫姆蘭Kùmǔlán古姆蘭Gǔmǔlánde洞穴dòngxuéli發現fāxiàndezhōng標示biāoshì出來chūláide部分bùfenshì以賽亞書Yǐsàiyàshū61:1,2就是jiùshì耶穌Yēsūzài拿撒勒Násālède會堂huìtánglichūde經文jīngwén這個Zhège書卷shūjuànyóu17zhāngyòng麻線máxiàn縫合fénghé起來qǐláide羊皮紙yángpízhǐ組成zǔchéng這些zhèxiē羊皮紙yángpízhǐde平均píngjūn寬度kuāndùcóngshàngdàoxiàyuēwéi26.4厘米límǐ長度chángdùcóngzuǒdàoyòuyuēwéi25.2dào62.8厘米límǐ不等bùděng這個Zhège書卷shūjuàn現存xiàncún部分bùfende總長zǒngzhǎngwèi7.3聖經Shèngjīngshuō耶穌Yēsū展開zhǎnkāi書卷shūjuàn,「zhǎodàole關於guānyú彌賽亞Mísàiyàde預言yùyán當時dāngshíshǒushangde書卷shūjuànhěn可能kěnéng就是jiùshì這樣zhèyàngde。(4:17shì經文jīngwénzhōngquānchūdesān地方dìfangdōuxiězhe代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯來字母Xībólái Zìmǔ

迦百農Jiābǎinóng的de會堂huìtáng
迦百農Jiābǎinóngde會堂huìtáng

照片Zhàopiànzhōngde白色báisè石灰石shíhuīshíqiángshìzuò猶太Yóutài會堂huìtángde遺跡yíjìzhèzuò會堂huìtángde建造jiànzào時間shíjiānjiè公元gōngyuán2世紀shìjìdào5世紀shìjìchūzhījiānYǒurén認為rènwéi石灰石shíhuīshí下面xiàmiànde黑色hēisè玄武岩xuánwǔyán結構jiégòu可能kěnéng原本yuánběnshì公元gōngyuán1世紀shìjìdezuò猶太Yóutài會堂huìtángde部分bùfen如果Rúguǒshì這樣zhèyàng耶穌Yēsū可能kěnéngcéngzài這裡zhèlǐ施行shīxíng教導jiàodǎobìngzhìhǎoshòu邪靈xiélíng控制kòngzhìderén。(1:23-27;4:33-36