路加福音 17:1-37

17  耶穌Yēsūduì門徒méntúshuō:「絆腳石Bànjiǎoshí出現chūxiànshì不可bùkě避免bìmiǎnde可是kěshìdàilái絆腳石bànjiǎoshíderényǒuhuòle+  Zhèzhǒngrén脖子bózishangguàkuài磨石mòshíbèirēngjìnhǎili使shǐ這裡zhèlǐ卑微bēiwēideréndiēdǎoyàohǎo+  你們Nǐmenyào當心dāngxīnde弟兄dìxiongfànlezuìjiùyào斥責chìzé+悔改huǐgǎilejiùyào寬恕kuānshù+  就算Jiùsuàntiān冒犯màofànyòu回來huíláiduìshuō,『悔改huǐgǎile』,zǒngyào寬恕kuānshù+。」  使徒Shǐtúduìzhǔshuō:「Qiú加強jiāqiáng我們wǒmende信心xìnxīn+。」  Zhǔshuō:「你們Nǐmen只要zhǐyàoyǒu一點yìdiǎnr信心xìnxīn哪怕nǎpà只有zhǐyǒu芥籽jièzǐ那麼nàmexiǎo你們nǐmen就是jiùshìduìzhè黑桑樹hēisāngshùshuō,『連根拔liángēnbá起來qǐlái栽種zāizhòngdàohǎili』,huì服從fúcóng你們nǐmen+  「你們Nǐmenshéiyǒu奴隸núlìhuòyángdāng奴隸núlìcóngtiánli回來huíláishíhuìduìshuō,『kuài過來guòláizuòxià吃飯chīfànne  難道Nándàoshìduìshuō,『gěi準備zhǔnbèi晚餐wǎncānshàng圍裙wéiqún服侍fúshiDěng吃喝chīhēwánlecái可以kěyǐ吃喝chīhēma  奴隸Núlìzuòhǎole主人zhǔrénpàizuòdeshì難道nándào主人zhǔrénháiyàoxiàng道謝dàoxièma 10  照樣Zhàoyàng你們nǐmenzuòhǎopài你們nǐmenzuòde所有suǒyǒushìyàoshuō:『我們Wǒmenshì無用wúyòngde奴隸núlì我們Wǒmenzuòdedōushì應該yīnggāizuòde+。』」 11  耶穌Yēsū前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěngzhōng經過jīngguò撒馬利亞Sāmǎlìyà加利利Jiālìlì交界jiāojiède地方dìfang 12  dàole村莊cūnzhuāngyǒushí痲瘋病人máfēngbìngrénkàndàodàn他們tāmendōu遠遠yuǎnyuǎndezhànzhe+ 13  他們Tāmen大聲dàshēngshuō:「耶穌Yēsūa老師lǎoshī可憐kělián可憐kělián我們wǒmenba!」 14  耶穌Yēsūkàndào他們tāmenjiùduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmenràng祭司jìsī查看chákànba+。」他們Tāmenzǒulezhōngjiù痊癒quányù*le+ 15  其中Qízhōngyǒurénjiàn自己zìjǐbèizhìhǎolejiù回來huílái大聲dàshēng讚美zànměi*上帝Shàngdì 16  guìzài耶穌Yēsūjiǎoqián下拜xiàbài感謝gǎnxiè耶穌Yēsū這個Zhègerénshì撒馬利亞Sāmǎlìyàrén+ 17  耶穌Yēsūshuō:「Bèizhìhǎo*deshìshírénma其餘Qíyújiǔzài哪裡nǎlǐne 18  除了Chúle這個zhège外族人wàizúrén難道nándào沒有méiyǒu回來huílái讚美zànměi*上帝Shàngdìma?」 19  耶穌Yēsūduìshuō:「起來Qǐláizǒubade信心xìnxīn使shǐ痊癒quányùle*+。」 20  法利賽Fǎlìsàipàiláiwèn耶穌Yēsū上帝Shàngdìde王國Wángguózài什麼shénme時候shíhouláidào+耶穌Yēsū回答huídá他們tāmenshuō:「上帝Shàngdìde王國Wángguóláidàoshì萬眾wànzhòng矚目zhǔmùde 21  人們Rénmenhuìshuō,『kànzài這裡zhèlǐ』,huìshuō,『zài那裡nàlǐ』。Kànna上帝Shàngdìde王國Wángguójiùzài你們nǐmen眾人zhòngrén當中dāngzhōng+。」 22  duì門徒méntúshuō:「時候Shíhoukuàidàole你們nǐmen渴望kěwàngkàndào人子rénzǐde時代shídàizhōngdetiānquèhuìkàndào+ 23  Yǒurénhuìduì你們nǐmenshuō,『kànzài那裡nàlǐ』,huòshuōkànzài這裡zhèlǐ』。你們Nǐmen不要búyào出去chūqù不要búyào追隨zhuīsuí他們tāmen+ 24  閃電Shǎndiàn怎樣zěnyàngcóngtiānzhèbiān照射zhàoshèdàotiānbiān人子rénzǐ+zàitiān*huì這樣zhèyàng+ 25  可是Kěshì必須bìxūxiānshòu許多xǔduōbèizhèdàirén棄絕qìjué+ 26  挪亞Nuóyàde時代shídài+怎樣zěnyàng人子rénzǐde時代shídàihuì怎樣zěnyàng+ 27  Rényòuchīyòuyòuyòujià直到zhídào挪亞Nuóyàjìn方舟fāngzhōu+detiān大洪水dà-hóngshuǐláidào他們tāmen全都quándōu毀滅huǐmièle+ 28  羅得Luódé+de時代shídàishì這樣zhèyàngRényòuchīyòuyòumǎiyòumàiyòu栽種zāizhòngyòu建造jiànzào 29  dào羅得Luódécóng所多瑪Suǒduōmǎ出來chūláidetiānyǒuhuǒ硫磺liúhuángcóngtiānshangjiàng下來xiàlái他們tāmen全都quándōu毀滅huǐmièle+ 30  人子Rénzǐ顯現xiǎnxiàn出來chūlái+detiānhuì這樣zhèyàng 31  「tiānzàifángdǐngshangde不要búyào下來xiàlái房子fángzilide財物cáiwù同樣tóngyàngzàitiánlide不要búyào回去huíqùpiēxiàde東西dōngxi+ 32  你們Nǐmenyàozhù羅得Luódéde妻子qīzi+ 33  Shéixiǎng保全bǎoquán自己zìjǐde生命shēngmìngjiùhuì失去shīqù生命shēngmìngshéi失去shīqù生命shēngmìngquèhuì保全bǎoquán生命shēngmìng+ 34  告訴gàosu你們nǐmenliǎngrénzàizhāngchuángshang休息xiūxibèijiēbèi捨棄shěqì+ 35  Liǎng女人nǚréntuīzhetóngbèijiēbèi捨棄shěqì。」 36  ---  37  門徒Méntújiùshuō:「Zhǔa這些zhèxiēshìhuìzài哪裡nǎlǐ發生fāshēngne?」耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「屍體Shītǐzài哪裡nǎlǐyīngjiù聚集jùjízài哪裡nǎlǐ+。」

腳注

直譯Zhíyì潔淨jiéjìng」。
Yòu榮耀róngyào」。
直譯Zhíyì恢復huīfù潔淨jiéjìng」。
Yòu榮耀róngyào」。
Yòu得救déjiùle」。
直譯Zhíyìde日子rìzi」。

注釋

絆腳石Bànjiǎoshí 關於Guānyúzuò絆腳石bànjiǎoshíde希臘Xīlà語詞yǔcískanʹda·lon,有些yǒuxiē學者xuézhě認為rènwéi這個zhège原本yuánběnshìzhǐ陷阱xiànjǐng有些yǒuxiē認為rènwéishìzhǐ陷阱xiànjǐnglibǎngzhe誘餌yòuʼěrdegēn棍子gùnzi後來Hòulái這個zhège泛指fànzhǐ任何rènhé導致dǎozhìrénbàndǎohuòdiēdǎode障礙物zhàngʼàiwùYòngzuò比喻bǐyùshí這個zhègezhǐ導致dǎozhìrén犯罪fànzuìshàng歧途qítúhuòzài道德dàodéshang失足shīzúdemǒuzhǒng行為xíngwéihuò情況qíngkuàng相關Xiāngguānde希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcískan·da·liʹzozài路加福音Lùjiā Fúyīn17:2lizuò使shǐ……diēdǎo」,這個zhège動詞dòngcíhái可以kěyǐzuò成為chéngwéi……陷阱xiànjǐnghuò導致dǎozhì……犯罪fànzuì」。

tiān 這個Zhège詞組cízǔ可能kěnéngràng彼得Bǐdéxiǎng耶穌Yēsū之前zhīqiánshuōguodehuà彼得Bǐdéwèn耶穌Yēsū應該yīnggāi寬恕kuānshù弟兄dìxiong多少duōshǎo當時dāngshí耶穌Yēsū回答huídá:「Dào77。」(LìngjiànTài18:22de注釋zhùshì耶穌Yēsūzhèliǎngshuōdehuàdōu應該yīnggāi按照ànzhào字面zìmiàn意思yìsi理解lǐjiěBěnjié經文jīngwénzhōngdezhǐde其實qíshíshì無數wúshù。(參看Cānkàn詩篇Shīpiān119:164經文jīngwénzhōngtiān……表達biǎodáde意思yìsishì再三zàisān」「不斷búduànhuò經常jīngcháng」。)基督徒Jīdūtú也許yěxǔtiān冒犯màofànlede弟兄dìxiongérdōu悔改huǐgǎile由於Yóuyúshòudào斥責chìzéhòudōu悔改huǐgǎile因此yīncǐměidōu應該yīnggāi得到dédào寬恕kuānshùZàizhèzhǒng情況qíngkuàngxiàzǒngyào寬恕kuānshù弟兄dìxiong應該yīnggāi限定xiàndìng次數cìshù。(17:3

信心Xìnxīn Jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

只有Zhǐyǒu芥籽jièzǐ那麼nàmexiǎo Jiàn13:19de注釋zhùshì

黑桑樹Hēisāngshù 聖經Shèngjīng只有zhǐyǒudàozhèzhǒngshù這裡Zhèlǐyòngde希臘Xīlà語詞yǔcíshìsy·kaʹmi·nos,這個zhègechángyòngláizhǐ桑樹sāngshùZài以色列Yǐsèliè黑桑hēisāng學名xuémíngMorus nigrashì人們rénmen普遍pǔbiàn種植zhòngzhídezhǒngshùZhèzhǒngshùzhǎngzhì6gāo木質mùzhì結實jiēshi葉子yèzi寬大kuāndàchéng心形xīnxíng果實guǒshí類似lèisì黑莓hēiméichéng暗紅ànhónghuò黑色hēisè黑桑樹Hēisāngshù根系gēnxì發達fādá著稱zhùchēngyàofèihěnduō功夫gōngfucáinéngshù連根拔起liángēn báqǐ

shàng圍裙wéiqún 希臘語Xīlàyǔshìpe·ri·zonʹny·mai,字面zìmiàn意思yìsishìshùyāo」,zhǐbǎngjǐn圍裙wéiqúnhuòjǐn衣服yīfu通常tōngchángyòngtiáo腰帶yāodài),目的mùdìshìzuòhǎo準備zhǔnbèi工作gōngzuòZài這裡zhèlǐ這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí可以kěyǐ翻譯fānyìwéi整理zhěnglǐ衣服yīfu準備zhǔnbèi工作gōngzuò」。Tóng希臘Xīlà語詞yǔcí出現chūxiànzài路加福音Lùjiā Fúyīn12:35,37以弗所書Yǐfúsuǒshū6:14。(Lìngjiàn12:35,37de注釋zhùshì

無用Wúyòng Yòuháo價值jiàzhí」。耶穌Yēsūde這個zhège比喻bǐyùshìshuō奴隸núlì就是jiùshìde門徒méntú應該yīnggāi覺得juéde自己zìjǐ無用wúyònghuòháo價值jiàzhí根據Gēnjù上文shàngwén,「無用wúyòng表達biǎodáde意思yìsishì奴隸núlì應該yīnggāi謙虛qiānxūduì自己zìjǐyǒu合理hélǐde看法kànfǎhuì以為yǐwéi應該yīnggāishòudào誇獎kuājiǎng有些Yǒuxiē學者xuézhě認為rènwéi這個zhègeyòngzài這裡zhèlǐshìzhǒng誇張kuāzhāngde修辭xiūcí手法shǒufǎ意思yìsishì我們wǒmen只是zhǐshì奴隸núlì不用búyòngshòudào特別tèbiéde對待duìdài」。

耶穌Yēsū前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěngzhōng經過jīngguò撒馬利亞Sāmǎlìyà加利利Jiālìlì交界jiāojiède地方dìfang 耶穌Yēsūzhè旅程lǚchéngde目的地mùdìdìshì耶路撒冷Yēlùsālěngdànxiāncóng以法蓮城Yǐfǎlián Chéngwǎngběizǒu經過jīngguò撒馬利亞Sāmǎlìyà加利利Jiālìlìhěn可能kěnéngshì加利利Jiālìlìde南部nánbù),然後ránhòule比利阿Bǐlìʼā就是Jiùshìzàizhè旅程lǚchéngzhōng耶穌Yēsūdàoleshí痲瘋病人máfēngbìngrén當時dāngshíjìnle村莊cūnzhuāng這個zhège村莊cūnzhuāng可能kěnéngzài撒馬利亞Sāmǎlìyà可能kěnéngzài加利利Jiālìlì。(17:12Zhèshì耶穌Yēsū死前sǐqián最後zuìhòu加利利Jiālìlì。(Yuē11:54lìngjiàn附錄FùlùA7

Shí痲瘋病人máfēngbìngrén Zài聖經Shèngjīng時代shídài痲瘋病人máfēngbìngrén看來kànláihuì聚集jùjí起來qǐláihuò成群chéngqúnzhùzài一起yìqǐ方便fāngbiàn彼此bǐcǐ照應zhàoyìng。(王下Wáng-Xià7:3-5上帝Shàngdìde法典fǎdiǎn規定guīdìng痲瘋病人máfēngbìngrén必須bìxūbèi隔離gélí他們Tāmendàorénshí為了wèile提醒tíxǐng別人biérényào喊叫hǎnjiào:「不潔Bùjié不潔bùjié!」(13:45,46Gēn法典fǎdiǎnde規定guīdìng一致yízhì那些nàxiē痲瘋病人máfēngbìngrénkàndào耶穌Yēsūshídōu遠遠yuǎnyuǎndezhànzhe。(LìngjiànTài8:2de注釋zhùshì以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì痲瘋Máfēng」)

Ràng祭司jìsī查看chákàn 耶穌Yēsū基督Jīdūzàishangshí遵守zūnshǒu摩西Móxī法典fǎdiǎn承認chéngrèn亞倫Yàlún家族jiāzúde祭司jìsī仍然réngránshòu任用rènyòng因此yīncǐ吩咐fēnfùbèizhìhǎode痲瘋病人máfēngbìngrénràng祭司jìsī查看chákàn。(Tài8:4;1:44根據Gēnjù摩西Móxī法典fǎdiǎn祭司jìsīyào查看chákàn痲瘋病人máfēngbìngrén是否shìfǒu已經yǐjīng痊癒quányù之後Zhīhòu那個nàge已經yǐjīng痊癒quányùderényào聖殿shèngdiànxiànshàng規定guīdìngde祭物jìwù。(14:2-32

他們Tāmen……jiù痊癒quányùle 只有Zhǐyǒu路加Lùjiā記錄jìlùle耶穌Yēsūzhìhǎoshí痲瘋病人máfēngbìngrénzhèjiànshì

萬眾Wànzhòng矚目zhǔmù 這裡Zhèlǐyòngde希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔzài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōngzhǐ出現chūxiànguoyuán希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcí後者hòuzhěde意思yìsiwéi仔細zǐxì察看chákànhuò觀察guānchá」。一些Yìxiē學者xuézhěshuō有些yǒuxiē醫學yīxué著作zhùzuòhuìyòng這個zhège詞組cízǔlái描述miáoshù醫生yīshēng仔細zǐxì察看chákàn疾病jíbìngde症狀zhèngzhuàng根據Gēnjù這個zhège詞組cízǔzàiběnjié經文jīngwénlide用法yòngfǎzhèhuàde意思yìsi看來kànláishì上帝Shàngdìde王國Wángguóhuì人人rénréndōunéng清楚qīngchukàndàode方式fāngshìláidào

Zài你們nǐmen眾人zhòngrén當中dāngzhōng 有些Yǒuxiērén認為rènwéizhèhuàde意思yìsishìzài你們nǐmenměirén裡面lǐmiànhuòzài你們nǐmen眾人zhòngrén心裡xīnlǐ」。可是Kěshì耶穌Yēsū當時dāngshí說話shuōhuàde對象duìxiàngshì法利賽派Fǎlìsàipàiderénér上帝Shàngdìde王國Wángguó沒有méiyǒuzài他們tāmen裡面lǐmiàn沒有méiyǒuzài他們tāmen心裡xīnlǐ。(17:20參看cānkànTài23:13由於Yóuyú耶穌Yēsūshì上帝Shàngdì任命rènmìngde君王jūnwángshì上帝Shàngdì王國Wángguóde代表dàibiǎo因此yīncǐ可以kěyǐshuō王國wángguójiùzài他們tāmen當中dāngzhōng耶穌Yēsūzài他們tāmen當中dāngzhōngshí不但búdànyǒu君王jūnwángde身分shēnfèn而且érqiěnéng施行shīxíng神跡shénjì彰顯zhāngxiǎn上帝Shàngdìde王權wángquánbìngyǒuquán挑選tiāoxuǎn一些yìxiērénzài上帝Shàngdìjiānglínde王國wángguólizuò君王jūnwáng。(22:29,30

他們Tāmen 可能kěnéngzhǐ那些nàxiē假彌賽亞jiǎ-Mísàiyà

閃電Shǎndiàn怎樣zěnyàng……照射zhàoshè 耶穌Yēsū執掌zhízhǎng王權wángquán回來huíláishíhuìxiàngdào閃電shǎndiàn照射zhàoshè意思yìsishì留心liúxīn觀察guāncháderénhuì清楚qīngchukàndào證據zhèngjù知道zhīdào已經yǐjīng回來huíláile

人子Rénzǐzàitiānhuì這樣zhèyàng Zhèhuàzài一些yìxiē古抄本gǔchāoběnli較為jiàowéi簡短jiǎnduǎn可以kěyǐzuò人子rénzǐhuì這樣zhèyàng」。不過Búguò正文zhèngwénlijiàochángde譯法yìfǎ同樣tóngyàngyǒu抄本chāoběn支持zhīchíhěnduō聖經Shèngjīng譯本yìběnshì這樣zhèyàng翻譯fānyìde

挪亞Nuóyàde時代shídài Zài這裡zhèlǐ耶穌Yēsū挪亞Nuóyàde時代shídàigēn人子rénzǐde時代shídàizuòle比較bǐjiào馬太福音Mǎtài Fúyīn24:37記載jìzǎile類似lèisìdehuàér那裡nàlǐshuōdeshì人子rénzǐhuídào你們nǐmen這裡zhèlǐde時候shíhou」。既然Jìrán挪亞Nuóyàde時代shídài實際shíjìshang涵蓋hángàiduàn相當xiāngdāngchángde時間shíjiān按理ànlǐláishuō經文jīngwén預告yùgàode人子rénzǐde時代shídài同樣tóngyànghuì涵蓋hángàiduàn相當xiāngdāngchángde時間shíjiān。「挪亞Nuóyàde時代shídàizài大洪水dà-hóngshuǐláidàoshí達到dádào高潮gāocháo類似lèisìde,「人子rénzǐde時代shídàihuò人子rénzǐhuídào你們nǐmen這裡zhèlǐde時候shíhouhuìzài那些nàxiē尋求xúnqiú拯救zhěngjiùderénbèi毀滅huǐmièshí達到dádào高潮gāocháo。(LìngjiànTài24:3de注釋zhùshì

方舟Fāngzhōu JiànTài24:38de注釋zhùshì

大洪水Dà-hóngshuǐ Yòu大災難dàzāinàn」。希臘語Xīlàyǔshìka·ta·kly·smosʹ,可以kěyǐzhǐ規模guīmóhěn破壞力pòhuàilìhěnqiángde洪水hóngshuǐ聖經Shèngjīngyòng這個zhègeláizhǐ挪亞Nuóyà時代shídàide大洪水dà-hóngshuǐ。(Chuàng6:17七十子Qīshízǐ譯本yìběnTài24:38,39;彼後Bǐ-Hòu2:5

Zàifángdǐngshang 當時Dāngshídefángdǐngshìpíngdeyǒuduōzhǒng用途yòngtú包括bāokuò儲藏chǔcángShū2:6)、休息xiūxi撒下Sā-Xià11:2)、睡覺shuìjiào撒上Sā-Shàng9:26舉行jǔxíng節期jiéqīde崇拜chóngbài活動huódòng8:16-18)。Zhè就是jiùshì為什麼wèi shénmefángdǐngshangdōuyàojiàndàoǎi圍牆wéiqiáng。(Shēn22:8一般Yìbānláishuōrén可以kěyǐyòng房子fángzi外面wàimiànde樓梯lóutīhuò梯子tīzicóngfángdǐng下來xiàláiér不必búbì進入jìnrùliZhè可以kěyǐ幫助bāngzhù我們wǒmen明白míngbairén可以kěyǐ怎樣zěnyàng按照ànzhào耶穌Yēsūde警告jǐnggàozuò以及yǐjítiānde情況qíngkuànghuì多麼duōme緊急jǐnjí

Bèijiē zuòbèijiēde希臘Xīlà語詞yǔcí出現chūxiànzàitóng經文jīngwénli而且érqiě表達biǎodáde意思yìsi往往wǎngwǎngdōushì正面zhèngmiànde例如Lìrú這個zhègezài馬太福音Mǎtài Fúyīn1:20zuòjiē……回家huíjiā」,zài馬太福音Mǎtài Fúyīn17:1zuòdàizhe……一起yìqǐ」,zài約翰福音Yuēhàn Fúyīn14:3zuòjiē……dào……jiāli」。Zàiběnjié經文jīngwénli這個zhège看來kànláizhǐshòuzhǔde認可rènkěbìng得到dédào拯救zhěngjiù。(17:37這個Zhège描述miáoshùde情況qíngkuàng也許yěxǔgēn以下yǐxiàliǎng事件shìjiàn類似lèisì挪亞Nuóyàzài大洪水dà-hóngshuǐjiàngxiàdetiānbèidàijìn方舟fāngzhōu天使tiānshǐzhe羅得Luódédeshǒudàidào所多瑪城Suǒduōmǎ Chéngwài。(17:26-29如果Rúguǒshì這樣zhèyàngbèi捨棄shěqì就是jiùshìzhǐbèi判定pàndìngwéigāishòu毀滅huǐmiè

少數Shǎoshù古抄本gǔchāoběnzài這裡zhèlǐ加插jiāchālehuà:「Liǎng男人nánrénzàitiánli工作gōngzuòbèijiēbèi捨棄shěqì。」Dànzhèhuà沒有méiyǒu出現chūxiànzài那些nàxiēzuì早期zǎoqīzuì可靠kěkàode抄本chāoběnli因此yīncǐ顯然xiǎnránshì路加福音Lùjiā Fúyīn原文yuánwénde部分bùfen不過Búguò馬太Mǎtàizài上帝Shàngdìde指引zhǐyǐnxiàxiěguo類似lèisìdehuà。(Tài24:40有些Yǒuxiē學者xuézhě認為rènwéi抄經士chāojīngshì馬太福音Mǎtài Fúyīndehuàchāozàile路加福音Lùjiā Fúyīn這裡zhèlǐ。(Lìngjiàn附錄FùlùA3

多媒體資料

上磨石Shàngmòshí和hé下磨石xiàmòshí
上磨石Shàngmòshí下磨石xiàmòshí

zhōng可以kěyǐkàndàokuài相當xiāngdāngde上磨石shàngmòshí這麼Zhèmede磨石mòshí一般yìbānhuìyóuděng家畜jiāchù拉動lādòngyònglái穀物gǔwùhuòzhà橄欖油gǎnlǎnyóu上磨石Shàngmòshíde直徑zhíjìng可能kěnéngcháng1.5下磨石xiàmòshígèng

黑桑樹Hēisāngshù
黑桑樹Hēisāngshù

耶穌Yēsūxiàng使徒shǐtútándào他們tāmende信心xìnxīnshídàole黑桑hēisāng學名xuémíngMorus nigra),zhèshì聖經Shèngjīng唯一wéiyīdàozhèzhǒngshù17:5,6),原文yuánwényòngde希臘Xīlà語詞yǔcíchángyòngláizhǐ桑樹sāngshùZài以色列Yǐsèliè黑桑樹hēisāngshùshì人們rénmen普遍pǔbiàn種植zhòngzhídezhǒngshùZhèzhǒngshùzhǎngzhì6gāo木質mùzhì結實jiēshi葉子yèzi寬大kuāndàchéng心形xīnxíng果實guǒshí類似lèisì黑莓hēiméichéng暗紅ànhónghuò黑色hēisè