約翰福音 14:1-31

14  「你們Nǐmen心裡xīnlǐ不要búyào難過nánguò+Yàoduì上帝Shàngdìyǒu信心xìnxīn+yàoduìyǒu信心xìnxīn  父親fùqīnjiāliyǒuhěnduō住處zhùchù要是yàoshi沒有méiyǒuzǎojiù告訴gàosu你們nǐmenle現在xiànzàiyàowèi你們nǐmen準備zhǔnbèi地方dìfang+  既然jìránwèi你們nǐmen準備zhǔnbèi地方dìfangjiùhuìzàiláijiē你們nǐmendàojiāli這樣zhèyàngzài哪裡nǎlǐ你們nǐmenzài哪裡nǎlǐ+  de地方dìfang你們nǐmen知道zhīdàotiáo可以kěyǐ。」  多馬Duōmǎ+duìshuō:「Zhǔa我們wǒmen知道zhīdàoyàodào哪裡nǎlǐ怎麼zěnme知道zhīdàoshìtiáone?」  耶穌Yēsūshuō:「就是jiùshì道路dàolù+真理zhēnlǐ+生命shēngmìng+要不是Yàobúshì通過tōngguòshéinéngdào父親fùqīn那裡nàlǐ+  你們Nǐmen要是yàoshi認識rènshijiù認識rènshide父親fùqīn+Cóngzhè一刻yíkè你們nǐmen認識rènshi看見kànjiànle+。」  腓力Féilìduìshuō:「Zhǔaqiúràng我們wǒmenkànyikàn天父Tiānfù我們wǒmenjiù滿足mǎnzúle。」  耶穌Yēsūduìshuō:「gēn你們nǐmenzài一起yìqǐ這麼zhèmejiǔle腓力Féilìhái認識rènshimaShéi看見kànjiànle就是jiùshì看見kànjiànle父親fùqīn+怎麼zěnmeshuō,『qiúràng我們wǒmenkànyikàn天父Tiānfùne 10  相信xiāngxìngēn父親fùqīn聯合liánhé父親fùqīngēn聯合liánhéma+duì你們nǐmenshuōdehuàshìzhàozhe自己zìjǐde主意zhǔyishuōde+érshì時刻shíkègēn聯合liánhéde父親fùqīnzàizuòde工作gōngzuò 11  你們Nǐmenyào相信xiāngxìngēn父親fùqīn聯合liánhé父親fùqīngēn聯合liánhé要不然Yàoburángāiyīn這些zhèxiē工作gōngzuòér相信xiāngxìn+ 12  實實在在shíshí-zàizài告訴gàosu你們nǐmenzuòde工作gōngzuò信從xìncóngderén將來jiāngláihuìzuò而且érqiězuòdehuì這些zhèxiēgèng+因為yīnwèi現在xiànzàiyàodào父親fùqīn那裡nàlǐle+ 13  你們Nǐmenfèngdemíng不管bùguǎnqiú什麼shénmedōu一定yídìng成全chéngquán這樣zhèyàng父親fùqīnjiùhuìyīn兒子érzi得到dédào榮耀róngyào+ 14  你們Nǐmenfèngdemíng請求qǐngqiú任何rènhéshìdōu一定yídìng成全chéngquán 15  「你們Nǐmenàijiùhuì遵守zūnshǒude誡命jièmìng+ 16  請求qǐngqiú父親fùqīnjiùhuìgěi你們nǐmenlìng幫助者bāngzhùzhě永遠yǒngyuǎn你們nǐmentóngzài+ 17  就是jiùshì顯示xiǎnshì真理zhēnlǐde神聖力量shénshèng lìliàng+shì世人shìrénnéng領受lǐngshòude因為yīnwèi世人shìrénkànbujiàn認識rènshi+你們Nǐmen認識rènshi因為yīnwèi時刻shíkèliúzài你們nǐmen這裡zhèlǐzài你們nǐmen裡面lǐmiàn 18  huìpiēxià你們nǐmen使shǐ你們nǐmenxiàng孤兒gūʼér一樣yíyànghuìhuídào你們nǐmen這裡zhèlǐlái+ 19  Háiyǒu一點yìdiǎnr時間shíjiān世人shìrénjiùkànbudàole你們nǐmenquèhuìkàndào+因為yīnwèihuózhe你們nǐmenhuìhuózhe 20  Dàotiān你們nǐmenjiù知道zhīdàogēn父親fùqīn聯合liánhé你們nǐmengēn聯合liánhégēn你們nǐmen聯合liánhé+ 21  領受Lǐngshòude誡命jièmìngyòu遵守zūnshǒuderén就是jiùshìàideÀide父親fùqīnjiùài+ài而且érqiěyào自己zìjǐxiàng顯明xiǎnmíng出來chūlái。」 22  猶大Yóudà+shì加略Jiālüèrén猶大Yóudàwèn耶穌Yēsūshuō:「Zhǔa發生fāshēngle什麼shénmeshìne為什麼wèi shénme打算dǎsuànzhǐxiàng我們wǒmenérxiàng世人shìrén自己zìjǐ顯明xiǎnmíng出來chūláine?」 23  耶穌Yēsū回答huídáshuō:「Shéiàijiùhuì按照ànzhàoshuōdehuàzuò+父親fùqīnhuìài而且érqiě我們wǒmenhuìdào那裡nàlǐgēnzhùzài一起yìqǐ+ 24  àidejiù按照ànzhàoshuōdehuàzuò你們Nǐmen聽見tīngjiàndehuàshì來自láizìérshì來自láizìpàiláide父親fùqīn+ 25  「háigēn你們nǐmenzài一起yìqǐshíjiù這些zhèxiēshì告訴gàosu你們nǐmenle 26  可是Kěshì幫助者bāngzhùzhě就是jiùshì父親fùqīnyīndemíngérpàiláide神聖力量shénshèng lìliànghuì一切yíqièdōu教導jiàodǎo你們nǐmen使shǐ你們nǐmenxiǎngduì你們nǐmenshuōguode一切yíqièhuà+ 27  de安寧ānnínggěi你們nǐmenliúxiàzhèzhǒng安寧ānnínggěi你們nǐmen+安寧ānnínggěi你們nǐmengēn世界shìjiègěiréndetóng你們Nǐmen心裡xīnlǐ不要búyào難過nánguò不要búyào畏縮wèisuō 28  你們Nǐmentīngdào告訴gàosu你們nǐmen:『yàoyòuhuìhuídào你們nǐmen這裡zhèlǐlái。』你們Nǐmen要是yàoshiàijiùhuìyīnyàodào父親fùqīn那裡nàlǐér高興gāoxìng因為yīnwèi父親fùqīnshìde+ 29  現在Xiànzài事情shìqingháiméi發生fāshēngjiù告訴gàosu你們nǐmenle這樣zhèyàngdāng事情shìqing發生fāshēngde時候shíhou你們nǐmenjiù可以kěyǐ相信xiāngxìn+ 30  以後Yǐhòuhuìzàigēn你們nǐmenduō說話shuōhuà因為yīnwèi統治tǒngzhìquán世界shìjièdewáng+將要jiāngyàoláidàoduìshì無能為力wúnéng-wéilìde+ 31  可是Kěshì為了wèileràng世人shìrén知道zhīdàoài父親fùqīnzhèngzhàozhe父親fùqīngěide命令mìnglìngzuò+起來Qǐlái我們wǒmen離開líkāi這裡zhèlǐba。」

腳注

注釋

住處Zhùchù 希臘語Xīlàyǔshìmo·neʹ,這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcízhǐ出現chūxiàn這裡zhèlǐ約翰福音Yuēhàn Fúyīn14:23zuòzhù」)。Zài世俗shìsú著作zhùzuòli這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí有時yǒushíyòngláizhǐ旅途lǚtúzhōngtíng下來xiàlái暫時zànshí休息xiūxide地方dìfangDàn大多數dàduōshù學者xuézhědōu認為rènwéi耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshìxiàng門徒méntú承諾chéngnuòzàiyàodetiānshangzài父親fùqīnjiāliyǒu永恆yǒnghéngde住處zhùchù為了Wèilegěi門徒méntú準備zhǔnbèi地方dìfang耶穌Yēsū必須bìxū出現chūxiànzài上帝Shàngdì面前miànqián」,zài比喻bǐyù意義yìyìshangde寶血bǎoxuèxiàngěi上帝Shàngdì。(Lái9:12,24-28只有Zhǐyǒuzài耶穌Yēsū這樣zhèyàngzuò之後zhīhòu人類rénlèicáiyǒu可能kěnéng跟隨gēnsuídàotiānshang。(Féi3:20,21

Wèi你們nǐmen準備zhǔnbèi地方dìfang 耶穌Yēsū基督Jīdūde準備zhǔnbèi工作gōngzuò包括bāokuò出現chūxiànzài上帝Shàngdì面前miànqiánbìngzài比喻bǐyù意義yìyìshangde寶血bǎoxuèxiàngěi上帝Shàngdì從而cóngʼér使shǐ新約xīnyuē生效shēngxiào此外Cǐwài基督Jīdūde準備zhǔnbèi工作gōngzuò包括bāokuòcóng上帝Shàngdì那裡nàlǐ獲得huòdé王權wángquán之後zhīhòu那些nàxiēshòu神聖力量shénshèng lìliàng任命rènmìngde基督徒Jīdūtújiùhuì開始kāishǐ復活fùhuódàotiānshang。(帖前Tiē-Qián4:14-17;Lái9:12,24-28;彼前Bǐ-Qián1:19;11:15

就是jiùshì道路dàolù真理zhēnlǐ生命shēngmìng 耶穌Yēsūshì道路dàolù因為yīnwèi只有zhǐyǒu通過tōngguò人類rénlèicáinéngjièzhe禱告dǎogào親近qīnjìn上帝Shàngdìshì道路dàolù」,因為yīnwèi人類rénlèi必須bìxū通過tōngguòcáinénggēn上帝Shàngdì和好héhǎo。(Yuē16:23;Luó5:8耶穌Yēsūshì真理zhēnlǐ因為yīnwèi不僅bùjǐn講論jiǎnglùn真理zhēnlǐ按照ànzhào真理zhēnlǐ生活shēnghuó耶穌Yēsūhái應驗yìngyànle許多xǔduō預言yùyánér這些zhèxiē預言yùyándōu表明biǎomíngzài上帝Shàngdìde旨意zhǐyì逐步zhúbù實現shíxiànde過程guòchéngzhōng發揮fāhuīzhe舉足輕重jǔzú-qīngzhòngde作用zuòyòng。(Yuē1:14;19:10這些Zhèxiē預言yùyán通過tōngguòdōu成為chéngwéishìle」,就是jiùshì通過tōngguòdōu實現shíxiànle」。(林後Lín-Hòu1:20腳注jiǎozhù耶穌Yēsūshì生命shēngmìng因為yīnwèixiànchūde贖價shújiàràng人類rénlèi可以kěyǐ得到dédào真正zhēnzhèngde生命shēngmìng」,就是jiùshì永遠yǒngyuǎnde生命shēngmìng」。(提前Tí-Qián6:12,19;1:7;約一Yuē-Yī1:7將來Jiānglái千百萬qiānbǎiwànderénhuì復活fùhuó過來guòláiyǒu希望xīwàngzài樂園lèyuánli永遠yǒngyuǎn生活shēnghuóDuì這些zhèxiērénláishuō耶穌Yēsūshì生命shēngmìng」。(Yuē5:28,29

Qiúràng我們wǒmenkànyikàn天父Tiānfù 看來Kànlái腓力Féilì希望xīwàng耶穌Yēsūmǒuzhǒng方式fāngshìràng他們tāmen這些zhèxiē門徒méntú看見kànjiàn上帝Shàngdìjiùxiàng從前cóngqián摩西Móxī以利亞Yǐlìyà以賽亞Yǐsàiyàcéngyǒu殊榮shūróngzài異象yìxiàngzhōng看見kànjiàn上帝Shàngdì一樣yíyàng。(Chū24:10;王上Wáng-Shàng19:9-13;Sài6:1-5

Shéi看見kànjiànle就是jiùshì看見kànjiànle父親fùqīn 腓力Féilìzài約翰福音Yuēhàn Fúyīn14:8de請求qǐngqiú表示biǎoshì希望xīwàng耶穌Yēsūmǒuzhǒng方式fāngshìràng他們tāmen這些zhèxiē門徒méntú看見kànjiàn上帝Shàngdìjiùxiàng摩西Móxī以利亞Yǐlìyà以賽亞Yǐsàiyàcéngyǒu殊榮shūróngzài異象yìxiàngzhōng看見kànjiàn上帝Shàngdì一樣yíyàng。(Chū24:10;王上Wáng-Shàng19:9-13;Sài6:1-5Zài那些nàxiē異象yìxiàngli上帝Shàngdìde僕人púrénbìng沒有méiyǒu實際shíjì看見kànjiàn上帝Shàngdì他們tāmen只是zhǐshìkàndàole代表dàibiǎo上帝Shàngdìde天使tiānshǐhuò展現zhǎnxiàn上帝Shàngdì力量lìliàngde事物shìwù。(Chū33:17-23;Yuē1:18耶穌Yēsūde回答huídá表明biǎomíng腓力Féilì已經yǐjīngkàndàode其實qíshí那些nàxiē異象yìxiànggènghǎo由於Yóuyú耶穌Yēsū十全十美shíquán-shíměide反映fǎnyìngchū天父Tiānfùde品格pǐngé看見kànjiànjiù好像hǎoxiàng看見kànjiàn上帝Shàngdì一樣yíyàng。(Tài11:27門徒Méntú留意liúyì耶穌Yēsūde言行yánxíngjiùnéngkànchū上帝Shàngdìyǒu什麼shénme特質tèzhì明白míngbai上帝Shàngdìde旨意zhǐyì彷彿fǎngfú看見kànjiànle父親fùqīn」。因此Yīncǐměidāngzài聖經Shèngjīnglidào耶穌Yēsūxiàng朋友péngyouxiǎnchū愛心àixīn出於chūyú憐憫liánmǐnzhìhǎohuànbìngderén由於yóuyú同情tóngqíng別人biérénérdiàoxià眼淚yǎnlèiyòng打動dǎdòng人心rénxīndehuà教導jiàodǎorén讀者dúzhědōu可以kěyǐ想像xiǎngxiàngshìde父親fùqīn耶和華Yēhéhuázài這樣zhèyàngshuō這樣zhèyàngzuò。(Tài7:28,29;1:40-42;Yuē11:32-36

Zhàozhe自己zìjǐde主意zhǔyi Yòu自作主張zìzuò-zhǔzhāng」,直譯zhíyì出於chūyú自己zìjǐ」。Shēnwéi上帝Shàngdìde首要shǒuyào代表dàibiǎo耶穌Yēsū總是zǒngshì聽從tīngcóng耶和華Yēhéhuáde吩咐fēnfù按照ànzhào耶和華Yēhéhuáde指示zhǐshì說話shuōhuà

Zuòdehuì這些zhèxiēgèng 耶穌Yēsūde意思yìsishìshuōde門徒méntúhuì施行shīxínggèng偉大wěidàde奇跡qíjì其實qíshíshìzài謙卑qiānbēide表示biǎoshì他們tāmen傳道chuándàojiāorénde工作gōngzuò規模guīmóhuìdeduōGēn耶穌Yēsū相比xiāngbǐ將來jiānglái門徒méntúde工作gōngzuòhuì擴展kuòzhǎndàogèngde地區dìqū接觸jiēchùdàogèngduōderénhuì持續chíxùgèngchángde時間shíjiān耶穌Yēsūdehuà清楚qīngchu表明biǎomíng期待qīdài門徒méntújiāngde工作gōngzuò延續yánxù下去xiàqù

你們Nǐmenfèngdemíng不管bùguǎnqiú什麼shénme Zài這裡zhèlǐ耶穌Yēsūchūle關於guānyú禱告dǎogàodexīn特色tèsèZài之前zhīqián耶和華Yēhéhuácóng沒有méiyǒu要求yāoqiúrénfèngshéidemíng禱告dǎogào例如Lìrú雖然suīrán摩西Móxīcéng擔任dānrèn以色列Yǐsèliè國族guózúgēn上帝Shàngdìzhījiānde居間人jūjiānréndàn耶和華Yēhéhuá沒有méiyǒushuō以色列人Yǐsèlièrén應該yīnggāizài禱告dǎogàoshí使用shǐyòng摩西Móxīde名字míngzi不過Búguòzài臨死línsǐqián最後zuìhòuwǎn耶穌Yēsūxiàng門徒méntú透露tòulùle這個zhègexīnde禱告dǎogào方式fāngshì並且bìngqiědàofèngdemíng……qiú這樣zhèyàngde字眼zìyǎn。(Yuē14:13,14;15:16;16:23,24由於Yóuyú耶穌Yēsūxiànchū自己zìjǐ完美wánměide生命shēngmìng作為zuòwéi救贖jiùshúquán人類rénlèide代價dàijià因此yīncǐ只有zhǐyǒu通過tōngguò來自láizì上帝Shàngdìde福分fúfencáinéng惠及huìjí所有suǒyǒurén。(Luó5:12,18,19;林前Lín-Qián6:20;Jiā3:13耶穌Yēsūde這個zhège義舉yìjǔ使shǐ成為chéngwéi上帝Shàngdìrénzhījiān唯一wéiyīde合法héfǎ居間人jūjiānrén提前Tí-Qián2:5,6),使shǐ成為chéngwéi人類rénlèi必須bìxū依靠yīkàocáinéng擺脫bǎituōzuìde詛咒zǔzhòudewèi4:12)。因此Yīncǐ只有zhǐyǒu通過tōngguò耶穌Yēsūréncáinéng親近qīnjìn上帝Shàngdì。(Lái4:14-16Rén如果rúguǒfèng耶穌Yēsūdemíng禱告dǎogàojiù表示biǎoshì承認chéngrèn耶穌Yēsū擔任dānrènzhezhìguān重要zhòngyàode角色juésè

請求Qǐngqiú 這個Zhège譯法yìfǎyǒu一些yìxiē古抄本gǔchāoběn作為zuòwéi依據yījùgēn約翰福音Yuēhàn Fúyīn15:1616:23deyòng一致yízhì另外Lìngwài一些yìxiē古抄本gǔchāoběnxiědeshìxiàng請求qǐngqiú」。

Lìng幫助者bāngzhùzhě 這個Zhège詞組cízǔ表明biǎomíng門徒méntú已經yǐjīngyǒu幫助者bāngzhùzhě」,就是jiùshì耶穌Yēsū事實Shìshíshang約翰一書Yuēhàn Yīshū2:1zàitándào耶穌Yēsūshì幫助bāngzhù我們wǒmendewèishí原文yuánwénjiùyòngle這裡zhèlǐzuò幫助者bāngzhùzhěde希臘Xīlà語詞yǔcípa·raʹkle·tos。耶穌Yēsūzàiběnjié經文jīngwén承諾chéngnuò返回fǎnhuítiānshang之後zhīhòu上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliànghuìwèi門徒méntú提供tígōng進一步jìnyíbùde幫助bāngzhù

幫助者Bāngzhùzhě Yòu安慰者ānwèizhě」「鼓勵gǔlìzhě」「辯護biànhùzhě」。Zài聖經Shèngjīnglizuò幫助者bāngzhùzhěde希臘Xīlà語詞yǔcí(pa·raʹkle·tos)yònglái形容xíngróng神聖力量shénshèng lìliàngYuē14:16,26;15:26;16:7),yònglái形容xíngróng耶穌Yēsū約一Yuē-Yī2:1)。按照Ànzhào字面zìmiàn意思yìsi這個zhège可以kěyǐ翻譯fānyìwéibèihuàndàomǒurénshēnpáng給予jǐyǔ幫助bāngzhùderén」。耶穌Yēsū沒有méiyǒu生命shēngmìngde神聖力量shénshèng lìliàngchēngwéi幫助者bāngzhùzhěbìngshuōzhèwèi幫助者bāngzhùzhěhuì教導jiàodǎo」「zuò見證jiànzhèng」「chū……證據zhèngjù」「引導yǐndǎo」「說話shuōhuà」「tīng領受lǐngshòu」(Yuē14:26;15:26;16:7-15),這麼zhèmeshuō其實qíshíshìyòngle擬人法nǐrénfǎ就是jiùshì無生命wúshēngmìngde事物shìwù人格化réngéhuàde修辭xiūcí手法shǒufǎZài聖經Shèngjīngli無生命wúshēngmìngde事物shìwù人格化réngéhuàde例子lìzibìng罕見hǎnjiàn一些yìxiē例子lìzishì智慧zhìhuì死亡sǐwángzuì分外fènwài恩典ēndiǎn。(Zhēn8:1;Luó5:14,17,21;6:12;7:8-11Hěn明顯míngxiǎn這些zhèxiēdōushì實際shíjìyǒu生命shēngmìngde個體gètǐ此外Cǐwài聖經Shèngjīng常常chángcháng上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliànggēn其他qítā無生命wúshēngmìngde力量lìliànghuò事物shìwù並列bìnglièzài一起yìqǐzhè進一步jìnyíbù表明biǎomíng神聖力量shénshèng lìliàngbìngshìwèi個體gètǐ。(Tài3:11;6:3,5;13:52;林後Lín-Hòu6:4-8;5:18有些Yǒuxiērén聲稱shēngchēng既然jìrán聖經Shèngjīng原文yuánwénzàitándào幫助者bāngzhùzhěshíyòngle希臘語Xīlàyǔ陽性yángxìng代詞dàicí中文Zhōngwénzuò」),zhèjiù表明biǎomíng神聖力量shénshèng lìliàngshìwèi個體gètǐ。(Yuē14:26不過Búguò由於yóuyúzuò幫助者bāngzhùzhěde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcíshì陽性yángxìngde按照ànzhào希臘語Xīlàyǔde語法yǔfǎzhī搭配dāpèidejiù應該yīnggāishì陽性yángxìng代詞dàicí。(Yuē16:7,8,13,14Lìng方面fāngmiànzuò神聖力量shénshèng lìliàngde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcí(pneuʹma)shì中性zhōngxìngdezhī搭配dāpèide就是jiùshì中性zhōngxìng代詞dàicí中文Zhōngwénzuò」)。(LìngjiànYuē14:17de注釋zhùshì

神聖力量Shénshèng lìliàng 希臘語Xīlàyǔshìpneuʹma(普紐馬pǔniǔmǎ),這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcíshì中性詞zhōngxìngcí因此yīncǐ搭配dāpèideshì中性zhōngxìng代詞dàicí希臘Xīlà語詞yǔcípneuʹma可以kěyǐyǒutóngde意思yìsidàn無論wúlùnshì意思yìsi共同點gòngtóngdiǎnshì肉眼ròuyǎnkànbujiànquènéng產生chǎnshēngkàndejiànde效果xiàoguǒ。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì魯阿ʼā普紐馬pǔniǔmǎ」)Zàiběnjié經文jīngwén神聖力量shénshèng lìliàngbèichēngwéi顯示xiǎnshì真理zhēnlǐde神聖力量shénshèng lìliàng這個zhège詞組cízǔ出現chūxiànzài約翰福音Yuēhàn Fúyīn15:2616:13Zàiliǎngjié經文jīngwénli耶穌Yēsūzhǐchū幫助者bāngzhùzhě」(Yuē16:7),就是jiùshì顯示xiǎnshì真理zhēnlǐde神聖力量shénshèng lìliàng」,huì引導yǐndǎo門徒méntú明白míngbai全部quánbù真理zhēnlǐ」。

Kànbujiàn……你們nǐmen認識rènshi Zài原文yuánwénlizuòde希臘語Xīlàyǔ代詞dàicíau·toʹ出現chūxiànleliǎngzhèshì中性zhōngxìng代詞dàicízhǐdeshìzuò神聖力量shénshèng lìliàngde希臘Xīlà語詞yǔcípneuʹma,後者hòuzhěshì中性詞zhōngxìngcí。(LìngjiànYuē14:16de注釋zhùshì

幫助者Bāngzhùzhě Yòu安慰者ānwèizhě」「鼓勵gǔlìzhě」「辯護biànhùzhě」。Zài聖經Shèngjīnglizuò幫助者bāngzhùzhěde希臘Xīlà語詞yǔcí(pa·raʹkle·tos)yònglái形容xíngróng神聖力量shénshèng lìliàngYuē14:16,26;15:26;16:7),yònglái形容xíngróng耶穌Yēsū約一Yuē-Yī2:1)。按照Ànzhào字面zìmiàn意思yìsi這個zhège可以kěyǐ翻譯fānyìwéibèihuàndàomǒurénshēnpáng給予jǐyǔ幫助bāngzhùderén」。耶穌Yēsū沒有méiyǒu生命shēngmìngde神聖力量shénshèng lìliàngchēngwéi幫助者bāngzhùzhěbìngshuōzhèwèi幫助者bāngzhùzhěhuì教導jiàodǎo」「zuò見證jiànzhèng」「chū……證據zhèngjù」「引導yǐndǎo」「說話shuōhuà」「tīng領受lǐngshòu」(Yuē14:26;15:26;16:7-15),這麼zhèmeshuō其實qíshíshìyòngle擬人法nǐrénfǎ就是jiùshì無生命wúshēngmìngde事物shìwù人格化réngéhuàde修辭xiūcí手法shǒufǎZài聖經Shèngjīngli無生命wúshēngmìngde事物shìwù人格化réngéhuàde例子lìzibìng罕見hǎnjiàn一些yìxiē例子lìzishì智慧zhìhuì死亡sǐwángzuì分外fènwài恩典ēndiǎn。(Zhēn8:1;Luó5:14,17,21;6:12;7:8-11Hěn明顯míngxiǎn這些zhèxiēdōushì實際shíjìyǒu生命shēngmìngde個體gètǐ此外Cǐwài聖經Shèngjīng常常chángcháng上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliànggēn其他qítā無生命wúshēngmìngde力量lìliànghuò事物shìwù並列bìnglièzài一起yìqǐzhè進一步jìnyíbù表明biǎomíng神聖力量shénshèng lìliàngbìngshìwèi個體gètǐ。(Tài3:11;6:3,5;13:52;林後Lín-Hòu6:4-8;5:18有些Yǒuxiērén聲稱shēngchēng既然jìrán聖經Shèngjīng原文yuánwénzàitándào幫助者bāngzhùzhěshíyòngle希臘語Xīlàyǔ陽性yángxìng代詞dàicí中文Zhōngwénzuò」),zhèjiù表明biǎomíng神聖力量shénshèng lìliàngshìwèi個體gètǐ。(Yuē14:26不過Búguò由於yóuyúzuò幫助者bāngzhùzhěde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcíshì陽性yángxìngde按照ànzhào希臘語Xīlàyǔde語法yǔfǎzhī搭配dāpèidejiù應該yīnggāishì陽性yángxìng代詞dàicí。(Yuē16:7,8,13,14Lìng方面fāngmiànzuò神聖力量shénshèng lìliàngde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcí(pneuʹma)shì中性zhōngxìngdezhī搭配dāpèide就是jiùshì中性zhōngxìng代詞dàicí中文Zhōngwénzuò」)。(LìngjiànYuē14:17de注釋zhùshì

神聖力量Shénshèng lìliàng 希臘語Xīlàyǔshìpneuʹma(普紐馬pǔniǔmǎ),這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcíshì中性詞zhōngxìngcí因此yīncǐ搭配dāpèideshì中性zhōngxìng代詞dàicí希臘Xīlà語詞yǔcípneuʹma可以kěyǐyǒutóngde意思yìsidàn無論wúlùnshì意思yìsi共同點gòngtóngdiǎnshì肉眼ròuyǎnkànbujiànquènéng產生chǎnshēngkàndejiànde效果xiàoguǒ。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì魯阿ʼā普紐馬pǔniǔmǎ」)Zàiběnjié經文jīngwén神聖力量shénshèng lìliàngbèichēngwéi顯示xiǎnshì真理zhēnlǐde神聖力量shénshèng lìliàng這個zhège詞組cízǔ出現chūxiànzài約翰福音Yuēhàn Fúyīn15:2616:13Zàiliǎngjié經文jīngwénli耶穌Yēsūzhǐchū幫助者bāngzhùzhě」(Yuē16:7),就是jiùshì顯示xiǎnshì真理zhēnlǐde神聖力量shénshèng lìliàng」,huì引導yǐndǎo門徒méntú明白míngbai全部quánbù真理zhēnlǐ」。

Kànbujiàn……你們nǐmen認識rènshi Zài原文yuánwénlizuòde希臘語Xīlàyǔ代詞dàicíau·toʹ出現chūxiànleliǎngzhèshì中性zhōngxìng代詞dàicízhǐdeshìzuò神聖力量shénshèng lìliàngde希臘Xīlà語詞yǔcípneuʹma,後者hòuzhěshì中性詞zhōngxìngcí。(LìngjiànYuē14:16de注釋zhùshì

Xiàng孤兒ʼér一樣yíyàng Yòuxiàngtòngshī親人qīnrén一樣yíyàng」。Zài雅各書Yǎgèshū1:27zuò孤兒ʼérde希臘Xīlà語詞yǔcíor·pha·nosʹzhǐdeshì實際shíjì失去shīqù父母fùmǔderénZàiběnjié經文jīngwén這個zhègeyònglái比喻bǐyù那些nàxiēzàiyǒu朋友péngyou親人qīnrénhuò主人zhǔrén支持zhīchí保護bǎohùderén耶穌Yēsūshìzàixiàng門徒méntú保證bǎozhènghuìpiēxià他們tāmen不管bùguǎnhuì使shǐ他們tāmen孤苦gūkǔ無助wúzhùbudào保護bǎohù

猶大Yóudàshì加略人Jiālüèrén猶大Yóudà Zhǐdeshì使徒shǐtú猶大Yóudàyòujiào達太Dátài。(LìngjiànTài10:3de注釋zhùshì

達太Dátài Zài路加福音Lùjiā Fúyīn6:16以及yǐjí使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn1:13de使徒shǐtú名單míngdānzhōngdōu沒有méiyǒu達太Dátài這個zhège名字míngziquèdàolechēngwéi雅各Yǎgède兒子érzi猶大YóudàderénYóu可以kěyǐ推斷tuīduànchū,「達太Dátài就是jiùshì雅各Yǎgède兒子érzi猶大Yóudà」,ér這個zhège猶大Yóudà就是jiùshì約翰Yuēhàndàode使徒shǐtú猶大Yóudàshì加略人Jiālüèrén猶大Yóudà)」。(Yuē14:22也許Yěxǔshì為了wèile避免bìmiǎngēn叛徒pàntú加略人Jiālüèrén猶大Yóudà混淆hùnxiáo這個zhège猶大Yóudà有時yǒushíhuìbèichēngwéi達太Dátài」。

Zhù JiànYuē14:2de注釋zhùshì

住處Zhùchù 希臘語Xīlàyǔshìmo·neʹ,這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcízhǐ出現chūxiàn這裡zhèlǐ約翰福音Yuēhàn Fúyīn14:23zuòzhù」)。Zài世俗shìsú著作zhùzuòli這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí有時yǒushíyòngláizhǐ旅途lǚtúzhōngtíng下來xiàlái暫時zànshí休息xiūxide地方dìfangDàn大多數dàduōshù學者xuézhědōu認為rènwéi耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshìxiàng門徒méntú承諾chéngnuòzàiyàodetiānshangzài父親fùqīnjiāliyǒu永恆yǒnghéngde住處zhùchù為了Wèilegěi門徒méntú準備zhǔnbèi地方dìfang耶穌Yēsū必須bìxū出現chūxiànzài上帝Shàngdì面前miànqián」,zài比喻bǐyù意義yìyìshangde寶血bǎoxuèxiàngěi上帝Shàngdì。(Lái9:12,24-28只有Zhǐyǒuzài耶穌Yēsū這樣zhèyàngzuò之後zhīhòu人類rénlèicáiyǒu可能kěnéng跟隨gēnsuídàotiānshang。(Féi3:20,21

幫助者Bāngzhùzhě Yòu安慰者ānwèizhě」「鼓勵gǔlìzhě」「辯護biànhùzhě」。Zài聖經Shèngjīnglizuò幫助者bāngzhùzhěde希臘Xīlà語詞yǔcí(pa·raʹkle·tos)yònglái形容xíngróng神聖力量shénshèng lìliàngYuē14:16,26;15:26;16:7),yònglái形容xíngróng耶穌Yēsū約一Yuē-Yī2:1)。按照Ànzhào字面zìmiàn意思yìsi這個zhège可以kěyǐ翻譯fānyìwéibèihuàndàomǒurénshēnpáng給予jǐyǔ幫助bāngzhùderén」。耶穌Yēsū沒有méiyǒu生命shēngmìngde神聖力量shénshèng lìliàngchēngwéi幫助者bāngzhùzhěbìngshuōzhèwèi幫助者bāngzhùzhěhuì教導jiàodǎo」「zuò見證jiànzhèng」「chū……證據zhèngjù」「引導yǐndǎo」「說話shuōhuà」「tīng領受lǐngshòu」(Yuē14:26;15:26;16:7-15),這麼zhèmeshuō其實qíshíshìyòngle擬人法nǐrénfǎ就是jiùshì無生命wúshēngmìngde事物shìwù人格化réngéhuàde修辭xiūcí手法shǒufǎZài聖經Shèngjīngli無生命wúshēngmìngde事物shìwù人格化réngéhuàde例子lìzibìng罕見hǎnjiàn一些yìxiē例子lìzishì智慧zhìhuì死亡sǐwángzuì分外fènwài恩典ēndiǎn。(Zhēn8:1;Luó5:14,17,21;6:12;7:8-11Hěn明顯míngxiǎn這些zhèxiēdōushì實際shíjìyǒu生命shēngmìngde個體gètǐ此外Cǐwài聖經Shèngjīng常常chángcháng上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliànggēn其他qítā無生命wúshēngmìngde力量lìliànghuò事物shìwù並列bìnglièzài一起yìqǐzhè進一步jìnyíbù表明biǎomíng神聖力量shénshèng lìliàngbìngshìwèi個體gètǐ。(Tài3:11;6:3,5;13:52;林後Lín-Hòu6:4-8;5:18有些Yǒuxiērén聲稱shēngchēng既然jìrán聖經Shèngjīng原文yuánwénzàitándào幫助者bāngzhùzhěshíyòngle希臘語Xīlàyǔ陽性yángxìng代詞dàicí中文Zhōngwénzuò」),zhèjiù表明biǎomíng神聖力量shénshèng lìliàngshìwèi個體gètǐ。(Yuē14:26不過Búguò由於yóuyúzuò幫助者bāngzhùzhěde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcíshì陽性yángxìngde按照ànzhào希臘語Xīlàyǔde語法yǔfǎzhī搭配dāpèidejiù應該yīnggāishì陽性yángxìng代詞dàicí。(Yuē16:7,8,13,14Lìng方面fāngmiànzuò神聖力量shénshèng lìliàngde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcí(pneuʹma)shì中性zhōngxìngdezhī搭配dāpèide就是jiùshì中性zhōngxìng代詞dàicí中文Zhōngwénzuò」)。(LìngjiànYuē14:17de注釋zhùshì

幫助者Bāngzhùzhě Yòu安慰者ānwèizhě」「鼓勵gǔlìzhě」「辯護biànhùzhě」。Zài聖經Shèngjīnglizuò幫助者bāngzhùzhěde希臘Xīlà語詞yǔcí(pa·raʹkle·tos)yònglái形容xíngróng神聖力量shénshèng lìliàngYuē14:16,26;15:26;16:7),yònglái形容xíngróng耶穌Yēsū約一Yuē-Yī2:1)。按照Ànzhào字面zìmiàn意思yìsi這個zhège可以kěyǐ翻譯fānyìwéibèihuàndàomǒurénshēnpáng給予jǐyǔ幫助bāngzhùderén」。耶穌Yēsū沒有méiyǒu生命shēngmìngde神聖力量shénshèng lìliàngchēngwéi幫助者bāngzhùzhěbìngshuōzhèwèi幫助者bāngzhùzhěhuì教導jiàodǎo」「zuò見證jiànzhèng」「chū……證據zhèngjù」「引導yǐndǎo」「說話shuōhuà」「tīng領受lǐngshòu」(Yuē14:26;15:26;16:7-15),這麼zhèmeshuō其實qíshíshìyòngle擬人法nǐrénfǎ就是jiùshì無生命wúshēngmìngde事物shìwù人格化réngéhuàde修辭xiūcí手法shǒufǎZài聖經Shèngjīngli無生命wúshēngmìngde事物shìwù人格化réngéhuàde例子lìzibìng罕見hǎnjiàn一些yìxiē例子lìzishì智慧zhìhuì死亡sǐwángzuì分外fènwài恩典ēndiǎn。(Zhēn8:1;Luó5:14,17,21;6:12;7:8-11Hěn明顯míngxiǎn這些zhèxiēdōushì實際shíjìyǒu生命shēngmìngde個體gètǐ此外Cǐwài聖經Shèngjīng常常chángcháng上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliànggēn其他qítā無生命wúshēngmìngde力量lìliànghuò事物shìwù並列bìnglièzài一起yìqǐzhè進一步jìnyíbù表明biǎomíng神聖力量shénshèng lìliàngbìngshìwèi個體gètǐ。(Tài3:11;6:3,5;13:52;林後Lín-Hòu6:4-8;5:18有些Yǒuxiērén聲稱shēngchēng既然jìrán聖經Shèngjīng原文yuánwénzàitándào幫助者bāngzhùzhěshíyòngle希臘語Xīlàyǔ陽性yángxìng代詞dàicí中文Zhōngwénzuò」),zhèjiù表明biǎomíng神聖力量shénshèng lìliàngshìwèi個體gètǐ。(Yuē14:26不過Búguò由於yóuyúzuò幫助者bāngzhùzhěde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcíshì陽性yángxìngde按照ànzhào希臘語Xīlàyǔde語法yǔfǎzhī搭配dāpèidejiù應該yīnggāishì陽性yángxìng代詞dàicí。(Yuē16:7,8,13,14Lìng方面fāngmiànzuò神聖力量shénshèng lìliàngde希臘語Xīlàyǔ名詞míngcí(pneuʹma)shì中性zhōngxìngdezhī搭配dāpèide就是jiùshì中性zhōngxìng代詞dàicí中文Zhōngwénzuò」)。(LìngjiànYuē14:17de注釋zhùshì

1314jiézhōngdezhǐdedōushì約翰福音Yuēhàn Fúyīn16:7dàode幫助者bāngzhùzhě」。耶穌Yēsūyòng擬人法nǐrénfǎ無生命wúshēngmìngde神聖力量shénshèng lìliàng」(希臘語Xīlàyǔ原文yuánwénshì中性詞zhōngxìngcízuò幫助者bāngzhùzhě」(希臘語Xīlàyǔ原文yuánwénshì陽性詞yángxìngcí)。(LìngjiànYuē14:16de注釋zhùshì

幫助者Bāngzhùzhě Yòu安慰者ānwèizhě」「鼓勵gǔlìzhě」「辯護biànhùzhě」。(LìngjiànYuē14:16de注釋zhùshì

原文Yuánwénzài這裡zhèlǐyòngdeshì希臘語Xīlàyǔ陽性yángxìng代詞dàicíe·keiʹnos,zhǐdeshì幫助者bāngzhùzhě後者hòuzhězài希臘語Xīlàyǔzhōngshì陽性詞yángxìngcí。(LìngjiànYuē14:16;16:13de注釋zhùshì

因為Yīnwèi父親fùqīnshìde Zàihěnduōtóngde場合chǎnghé耶穌Yēsūdōu承認chéngrèn天父Tiānfù偉大wěidà非凡fēifányǒu權威quánwēi至高無上zhìgāo-wúshàng。(Tài4:9,10;20:23;22:41,42;Yuē5:19;8:42;13:16甚至Shènzhìzài耶穌Yēsūshēngdàotiānshang之後zhīhòu使徒們shǐtúmenzàitándào天父Tiānfùshí還是háishishuōgēn耶穌Yēsūshìtóngwèi個體gètǐshuō天父Tiānfùde地位dìwèishì耶穌Yēsūgènggāode。(林前Lín-Qián11:3;15:20,24-28;彼前Bǐ-Qián1:3;約一Yuē-Yī2:1;4:9,10這裡Zhèlǐzuò……de希臘Xīlà語詞yǔcímeiʹzon,shì意思yìsiwéide希臘Xīlà語詞yǔcímeʹgasde比較bǐjiàozàihěnduō經文jīngwénlidōuyònglái形容xíngróngmǒurénhuò事物shìwù其他qítārénhuò事物shìwùgèng優越yōuyuè。(Tài18:1;23:17;9:34;12:31;22:24;Yuē13:16;林前Lín-Qián13:13

統治Tǒngzhìquán世界shìjièdewáng Tóng詞組cízǔ出現chūxiànzài約翰福音Yuēhàn Fúyīn12:3116:11zhǐ魔鬼móguǐ撒但SādànZàiběnjié經文jīngwén,「世界shìjiè」(希臘語Xīlàyǔkoʹsmos)zhǐdeshìgēn上帝Shàngdì疏遠shūyuǎnde人類rénlèi社會shèhuì其中qízhōngderén行為xíngwéi態度tàidù符合fúhé上帝Shàngdìde旨意zhǐyì這個Zhège不義búyìde世界shìjiè並非bìngfēiyuán上帝Shàngdìérshìshòu惡者èzhě控制kòngzhìde。(約一Yuē-Yī5:19)「統治Tǒngzhì這個zhège黑暗hēiʼàn世界shìjiède」(「統治tǒngzhì……世界shìjiède希臘Xīlà語詞yǔcíko·smo·kraʹtorde詞形cíxíng其實qíshíshì人眼rényǎnkànbujiànde撒但Sādàntiānshangde邪靈xiélíng」。(6:11,12

duìshì無能為力wúnéng-wéilìde Yòushìnéng控制kòngzhìde」,直譯zhíyìzài裡面lǐmiàn什麼shénme沒有méiyǒu」。這裡Zhèlǐde希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔ可能kěnénggēn法律fǎlǜ方面fāngmiànde希伯來Xībólái慣用語guànyòngyǔ有關yǒuguān後者hòuzhěde意思yìsishìnéng指控zhǐkòng什麼shénme」。耶穌Yēsū完美wánměi無罪wúzuì沒有méiyǒu任何rènhé錯誤cuòwù慾望yùwàng撒但Sādàn根本gēnběn無機wújīchéngnéng使shǐ反叛fǎnpànérzài敬奉jìngfèng上帝Shàngdì相反xiāngfǎndeshì魔鬼móguǐnéng進入jìnrù猶大Yóudà心裡xīnlǐduì施加shījiā影響yǐngxiǎng彷彿fǎngfú控制kòngzhìzhù。(Yuē13:27

多媒體資料