約翰福音 10:1-42

10  「實實在在shíshí-zàizài告訴gàosu你們nǐmenshéijìn羊圈yángjuàncóngmén進去jìnqùdàocóng別處biéchù進去jìnqùshéi就是jiùshìzéi就是jiùshì強盜qiángdào+ 2  Cóngmén進去jìnqùdecáishì綿羊miányángde牧人mùrén+ 3  Kānméndegěi開門kāimén+綿羊miányángtīngde聲音shēngyīn+àn名字míngzi呼喚hūhuàn自己zìjǐde綿羊miányáng牠們tāmen帶領dàilǐng出來chūlái 4  自己zìjǐde綿羊miányáng全都quándōudài出來chūláihòujiùzǒuzài前面qiánmiàn綿羊miányáng跟隨gēnsuí因為yīnwèi認得rèndede聲音shēngyīn 5  綿羊Miányángjué跟隨gēnsuí陌生人mòshēngrén反倒fǎndào逃跑táopǎo因為yīnwèi認得rènde陌生人mòshēngrénde聲音shēngyīn+。」 6  耶穌Yēsūxiàng他們tāmenshuōle這個zhège比喻bǐyù他們tāmenquè知道zhīdàoshuōdehuàshì什麼shénme意思yìsi 7  於是Yúshì耶穌Yēsūyòushuō:「實實在在shíshí-zàizài告訴gàosu你們nǐmen就是jiùshì綿羊miányáng進出jìnchūdemén+ 8  以前Yǐqián冒充màochōngláide全都quándōushìzéidōushì強盜qiángdào綿羊Miányángtīng他們tāmende 9  就是jiùshìménShéicóng這裡zhèlǐ進去jìnqùshéijiùhuì得救déjiù可以kěyǐ進出jìnchū可以kěyǐzhǎodào牧場mùchǎng+ 10  Zéiláile無非wúfēishìyào偷竊tōuqiè殺害shāhài毀滅huǐmiè+láileshìyào綿羊miányáng生命shēngmìng而且érqiěshì豐盛fēngshèngde生命shēngmìng 11  shìhǎo牧人mùrén+hǎo牧人mùrénwèi綿羊miányáng犧牲xīshēng生命shēngmìng+ 12  雇工Gùgōngshì牧人mùrén綿羊miányángshì自己zìjǐdekàndàolángláilejiùhuìpiēxià綿羊miányáng逃走táozǒuLángjiùzhuāzǒu綿羊miányáng分散fēnsàn羊群yángqún 13  雇工Gùgōng逃走táozǒu因為yīnwèishì雇工gùgōngbìng關心guānxīn綿羊miányáng 14  shìhǎo牧人mùrén認識rènshide綿羊miányángde綿羊miányáng認識rènshi+ 15  正如zhèngrú父親fùqīn認識rènshi認識rènshi父親fùqīn一樣yíyàng+wèi綿羊miányáng犧牲xīshēng生命shēngmìng+ 16  「háiyǒu另外lìngwàide綿羊miányáng不在búzài這個zhège羊圈yángjuànli+必須bìxū牠們tāmendàilái牠們Tāmenhuìtīngde聲音shēngyīn並且bìngqiě合成héchéngqúnguī牧人mùrén+ 17  父親Fùqīnài+shì因為yīnwèi犧牲xīshēng生命shēngmìng+wèiyàohuí生命shēngmìng 18  de生命shēngmìngshìbèirénduódeérshì自願zìyuàn犧牲xīshēngdeyǒuquán犧牲xīshēng生命shēngmìngyǒuquánhuí生命shēngmìng+Zhèshìcóng父親fùqīn那裡nàlǐ接獲jiēhuòde命令mìnglìng。」 19  因為Yīnwèi這些zhèxiēhuà猶太Yóutàirén中間zhōngjiānyòule分裂fēnliè+ 20  他們Tāmenhěnduōrénshuō:「bèi邪靈xiélíng附身fùshēn發瘋fāfēngle+你們Nǐmen為什麼wèi shénmetīng說話shuōhuà?」 21  Lìng一些yìxiērénshuō:「Bèi邪靈xiélíng附身fùshēnderénhuìshuō這些zhèxiēhuà邪靈Xiélíngnéngkāi盲人mángrénde眼睛yǎnjingba?」 22  時候shíhou耶路撒冷Yēlùsālěng正在zhèngzài慶祝qìngzhù獻殿節Xiàndiànjié當時Dāngshíshì冬季dōngjì 23  耶穌Yēsūzài聖殿shèngdiànlide所羅門Suǒluómén柱廊Zhùláng+zhōngzǒuzhe 24  猶太Yóutàirénwéizheduìshuō:「yào使shǐ我們wǒmen一直yìzhí困惑kùnhuòdào什麼shénme時候shíhoune如果rúguǒshì基督Jīdūjiù直接zhíjiē告訴gàosu我們wǒmenba。」 25  耶穌Yēsū回答huídáshuō:「告訴gàosu你們nǐmenledàn你們nǐmenxìnfèng父親fùqīndemíngzuòdeshì可以kěyǐwèizuò見證jiànzhèng+ 26  可是Kěshì你們nǐmenxìn因為yīnwèi你們nǐmenshìde綿羊miányáng+ 27  de綿羊miányángtīngde聲音shēngyīn認識rènshi牠們tāmen牠們tāmen跟隨gēnsuí+ 28  gěi牠們tāmen永遠yǒngyuǎnde生命shēngmìng+牠們tāmen永遠yǒngyuǎnhuì滅亡mièwáng沒有méiyǒurénnéngcóngshǒuzhōng牠們tāmenqiǎngzǒu+ 29  父親fùqīngěide其他qítā一切yíqièdōugèng珍貴zhēnguì沒有méiyǒurénnéngcóng父親fùqīnshǒuzhōng牠們tāmenqiǎngzǒu+ 30  gēn父親fùqīnshìde+。」 31  猶太Yóutàirényòu石頭shítouyàoyòng石頭shítou+ 32  耶穌Yēsūjiùshuō:「父親Fùqīn吩咐fēnfùzuòdehěnduō好事hǎoshìdōu使shǐ你們nǐmenkàndàole你們Nǐmen為了wèilejiànshìér石頭shítoune?」 33  猶太Yóutàirén回答huídáshuō:「我們Wǒmen石頭shítoushì因為yīnwèizuòle好事hǎoshìérshì因為yīnwèishuōle褻瀆xièdúdehuà+不過búguòshìrén竟然jìngrán自命zìmìngwéishén。」 34  耶穌Yēsūjiùshuō:「你們Nǐmende法典fǎdiǎnshangshìxiězhe,『shuōguo,「你們nǐmenshìshén+」』ma 35  聖經Shèngjīngshìnéng作廢zuòfèide上帝Shàngdìde話語huàyǔ指責zhǐzé*derén上帝Shàngdì尚且shàngqiě他們tāmen叫做jiàozuòshén+』, 36  何況hékuàngne父親Fùqīn使shǐ成聖chéngshèng*pàidào世人shìrén當中dāngzhōngshuōshì上帝Shàngdìde兒子érzi+你們nǐmen竟然jìngránjiùshuō,『shuō褻瀆xièdúdehuàma 37  如果Rúguǒzuò父親fùqīn吩咐fēnfùdeshì你們nǐmenjiù不要búyào相信xiāngxìn 38  可是Kěshì如果rúguǒzuò這些zhèxiēshì你們nǐmen就算jiùsuàn相信xiāngxìngāi相信xiāngxìn這些zhèxiēshì+這樣zhèyàng你們nǐmenjiùhuì知道zhīdào而且érqiě從此cóngcǐ明白míngbai父親fùqīngēn聯合liánhégēn父親fùqīn聯合liánhé+。」 39  於是Yúshì他們tāmenyòuxiǎng捉拿zhuōná耶穌Yēsūquè逃脫táotuōle沒有méiyǒuluò他們tāmenshǒuli+ 40  耶穌Yēsūyòudào約旦Yuēdàn Hé對岸duìʼàndào約翰Yuēhàn起初qǐchū施浸shījìnde地方dìfang+zhùzài那裡nàlǐ 41  Yǒuhěnduōréndào那裡nàlǐ他們tāmenshuō:「約翰Yuēhàn沒有méiyǒu施行shīxíngguo神跡shénjì可是kěshì約翰Yuēhànzhǐzhe這個zhègerénshuōdehuà句句jùjùdōushìzhēnde+。」 42  那裡Nàlǐjiùyǒuhěnduōrén信從xìncóngle耶穌Yēsū

腳注

Yòu臨到líndào」。
Jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì:「成聖Chéngshèng」。

注釋

認得Rèndede聲音shēngyīn人們Rénmenzàiduō觀察guānchá中東Zhōngdōng地區dìqūde牧人mùrén怎樣zěnyàngyánghòu發現fāxiàn綿羊miányáng確實quèshíyǒuzhǒnglìngrén驚嘆jīngtànde能力nénglì就是jiùshìnéng辨認biànrènchū自己zìjǐ牧人mùrénde聲音shēngyīnérhuì聽從tīngcóng其他qítā牧人mùrénhuò陌生人mòshēngrénde聲音shēngyīn正如Zhèngrú耶穌Yēsūdehuà表明biǎomíng牧人mùrénhuìgěiměizhī綿羊miányáng取名qǔmíng就算jiùsuànyào照顧zhàogùdeyánghěnduō例外lìwài。(Yuē10:3,27因此Yīncǐ綿羊miányáng從小cóngxiǎozài接受jiēshòu牧人mùrénde引導yǐndǎo訓練xùnliànshídōuhuìtīngdào牧人mùrén呼喚hūhuàn自己zìjǐde名字míngzi此外Cǐwài牧人mùrénhuìyòng他們tāmen獨創dúchuàngde呼喊聲hūhǎnshēng使shǐ自己zìjǐgēn其他qítā牧人mùrén分別fēnbié開來kāilái他們Tāmenháihuì訓練xùnliàn綿羊miányáng聽從tīngcóngtóngde聲音shēngyīn指令zhǐlìng保護bǎohù羊群yángqúnmiǎnshòu傷害shānghài或者huòzhě羊群yángqúndàidào豐美fēngměide草場cǎochǎng水源shuǐyuán充足chōngzúde地方dìfang因此Yīncǐ綿羊miányáng的確díquè可以kěyǐshuōshì認得rènde牧人mùrén獨特dútède聲音shēngyīn意思yìsishì牠們tāmen不但búdànnéngzàitóngrénde聲音shēngyīnzhōng辨認biànrènchū牧人mùrénde聲音shēngyīnháinéng明白míngbai牧人mùrénhuì溫柔wēnróude照顧zhàogùbìng保護bǎohù牠們tāmen以及yǐjí整個zhěnggè羊群yángqún

Jué跟隨gēnsuí原文Yuánwénzài動詞dòngcíqiányòngleliǎng表示biǎoshì否定fǒudìngdezhèzhǒng結構jiégòuyòng強調qiángdiàomǒujiànshìjuéhuì發生fāshēng這個Zhège表達biǎodá方式fāngshì有力yǒulìde強調qiángdiào耶穌Yēsūshuōdeshìbiànde事實shìshíZàiběnjié經文jīngwénli陌生人mòshēngrénzhǐdeshì綿羊miányáng認識rènshiderén

比喻Bǐyù希臘語Xīlàyǔshìpa·roi·miʹa,這個zhègezhǐ出現chūxiànzài約翰Yuēhàn執筆zhíbǐde福音書Fúyīnshūzhōng。(Yuē10:6;16:25,29其他Qítā福音書Fúyīnshūde執筆者zhíbǐzhěchángyòng意思yìsi相近xiāngjìnde希臘Xīlà語詞yǔcípa·ra·bo·leʹ(意思yìsishì比喻bǐyùhuò寓言yùyán故事gùshi」),dàn約翰Yuēhàn沒有méiyǒuyòngguo那個nàge。(LìngjiànTài13:3de注釋zhùshì希臘Xīlà語詞yǔcípa·roi·miʹa可能kěnéngyǒu類比lèibǐde意思yìsi彼得Bǐdéháicéngyòngtóngláizhǐ俗語súyǔ」;當時dāngshídàode俗語súyǔshì:「Gǒuhuíguòtóuláiyòuchī自己zìjǐsuǒdezhū乾淨gānjìngleyòudào污泥wūníli打滾dǎgǔnr。」(彼後Bǐ-Hòu2:22七十子Qīshízǐ譯本yìběnzài翻譯fānyì箴言Zhēnyánzhèjuànshūde卷名juànmíngshíyòngdeshì這個zhège希臘語Xīlàyǔ名詞míngcí

HǎoYòu優秀yōuxiùde」「出色chūsède」,希臘語Xīlàyǔshìka·losʹ。這個Zhège可以kěyǐyònglái形容xíngróngmǒurénhuòmǒu事物shìwùcóng本質běnzhìshangláishuō非常fēicháng美好měihǎo例如Lìrú聖經Shèngjīngzàitándàohǎo果實guǒshí」「好土hǎotǔ」「上好shànghǎode珍珠zhēnzhūshídōuyòngle這個zhège。(Tài3:10;13:8,45Zàiběnjié經文jīngwén這個zhègeyònglái形容xíngróng耶穌Yēsūshì優秀yōuxiù傑出jiéchūdehǎo牧人mùrén

生命Shēngmìng直譯Zhíyì普緒克pǔxùkè」。希臘Xīlà語詞yǔcípsy·kheʹ(普緒克pǔxùkè有些yǒuxiē中文Zhōngwén譯本yìběnzuò靈魂línghún」)de意思yìsi需要xūyào根據gēnjù上下文shàngxiàwénlái確定quèdìngZàiběnjié經文jīngwén這個zhègezhǐdeshìhǎo牧人mùrén耶穌Yēsūde生命shēngmìngshì為了wèile造福zàofú自己zìjǐde綿羊miányángér甘願gānyuàn犧牲xīshēngde。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì尼發希Nífāxī普緒克pǔxùkè」)

雇工Gùgōngqún綿羊miányángshì寶貴bǎoguìde資產zīchǎn因此yīncǐ主人zhǔrén通常tōngchánghuì親自qīnzìhuòjiào自己zìjǐde孩子háizi親戚qīnqilái照料zhàoliào這些zhèxiē容易róngyìshòudào傷害shānghàide動物dòngwù。(Chuàng29:9;30:31;撒上Sā-Shàng16:11主人Zhǔrén可能kěnénghuìrén照看zhàokàn羊群yángqún不過Búguò雇工gùgōngyáng往往wǎngwǎng只是zhǐshì為了wèile得到dédào酬勞chóuláoérshì因為yīnwèi忠於zhōngyú主人zhǔrénhuò關心guānxīn羊群yángqún。(參看Cānkàn7:1,2上帝Shàngdìde僕人púrénjiùxiàng綿羊miányáng一樣yíyàng聖經Shèngjīngchángyòng牧養mùyǎnglái比喻bǐyùduì他們tāmende照顧zhàogù保護bǎohù餵養wèiyǎng。(Chuàng48:15基督徒Jīdūtú會眾huìzhòngde牧人mùrén必須bìxū避免bìmiǎn雇工gùgōng那樣nàyàngde態度tàidù。(Yuē10:13他們Tāmen應該yīnggāi努力nǔlì效法xiàofǎ偉大wěidàde牧者mùzhě耶和華Yēhéhuá總是zǒngshì仁愛rénʼàide照顧zhàogù自己zìjǐde子民zǐmín。(Shī23:1-6;80:1;31:10;Jié34:11-16他們Tāmenyào效法xiàofǎhǎo牧人mùrén耶穌Yēsūxiàng門徒méntúxiǎnchū自我犧牲zìwǒ-xīshēngdeài。(Yuē10:11,14;20:28,29;彼前Bǐ-Qián5:2-4

生命Shēngmìng直譯Zhíyì普緒克pǔxùkè」。(LìngjiànYuē10:11de注釋zhùshì

……dàiláiYòu帶領dàilǐng……」,希臘語Xīlàyǔshìaʹgo。這個Zhège希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcíde意思yìsi可以kěyǐshì……dàilái」,可以kěyǐshì帶領dàilǐng……」,至於zhìyúshìzhǒng意思yìsi需要xūyào根據gēnjù上下文shàngxiàwénlái判斷pànduànfèn年代niándài大約dàyuēwèi公元gōngyuán200niánde希臘語Xīlàyǔ抄本chāoběnzài這裡zhèlǐyòngdeshì相關xiāngguānde希臘Xīlà語詞yǔcí(sy·naʹgo),那個nàge通常tōngchángzuò召集zhàojí」。「Hǎo牧人mùrén耶穌Yēsūhuì召集zhàojí引導yǐndǎo保護bǎohù餵養wèiyǎngde綿羊miányáng包括bāokuò這個zhège羊圈yángjuànlideyángzài路加福音Lùjiā Fúyīn12:32chēngwéi小群羊xiǎoqúnyáng」),以及yǐjí另外lìngwàide綿羊miányáng這些Zhèxiēyánghuì合成héchéngqúnguī牧人mùrén這個Zhège生動shēngdòngde比喻bǐyù強調qiángdiào跟隨gēnsuí耶穌Yēsūderénzhījiānhuì享有xiǎngyǒu團結tuánjié和睦hémùde關係guānxì

Tīng這裡Zhèlǐzuòtīngde希臘Xīlà語詞yǔcíyǒu留心liúxīn」「明白míngbaizhū行動xíngdòngde意思yìsi

生命Shēngmìng直譯Zhíyì普緒克pǔxùkè」。希臘Xīlà語詞yǔcípsy·kheʹ(普緒克pǔxùkè有些yǒuxiē中文Zhōngwén譯本yìběnzuò靈魂línghún」)de意思yìsi需要xūyào根據gēnjù上下文shàngxiàwénlái確定quèdìngZàiběnjié經文jīngwén這個zhègezhǐdeshì耶穌Yēsūde生命shēngmìngshì甘願gānyuàn犧牲xīshēng作為zuòwéi祭物jìwùde。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì尼發希Nífāxī普緒克pǔxùkè」)

獻殿節Xiàndiànjié這個Zhège節期jiéqīde希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzishìchanuk·kahʹ(哈努卡hānǔkǎ),意思yìsishì啟用qǐyòng」「呈獻chéngxiàn」。獻殿節Xiàndiànjiéshì為了wèile紀念jìniàn耶路撒冷Yēlùsālěngde聖殿shèngdiànzài公元前gōngyuánqián165nián再次zàicì呈獻chéngxiàngěi耶和華Yēhéhuáér設立shèlìde為期wéiqītiāncóng猶太曆Yóutàilì基斯流月Jīsīliúyuè二十五èrshíwǔ開始kāishǐ靠近kàojìn冬至dōngzhìde時候shíhou。(Lìngjiànběnjié經文jīngwénde注釋zhùshì冬季Dōngjì附錄FùlùB15猶太人Yóutàirén之所以zhīsuǒyǐ再次zàicì聖殿shèngdiàn呈獻chéngxiàngěi耶和華Yēhéhuáshì因為yīnwèi之前zhīqián敘利亞王Xùlìyàwáng安條克Āntiáokè四世Sìshì蓄意xùyì玷污diànwū聖殿shèngdiànshìduì猶太人Yóutàirénde上帝Shàngdì耶和華Yēhéhuáde鄙視bǐshì例如Lìrúzài以往yǐwǎngměitiānyòngláixiàn全燒祭quánshāojìde祭壇jìtánshanglìngjiànlezuò祭壇jìtán為了Wèile徹底chèdǐ玷污diànwū耶和華Yēhéhuáde聖殿shèngdiàn安條克Āntiáokèzài公元前gōngyuánqián168nián基斯流月Jīsīliúyuè二十五èrshíwǔzhū作為zuòwéi祭物jìwùxiànzài這個zhège祭壇jìtánshangbìngzhǔ豬肉zhūròudetāngbiàn聖殿shèngdiànchùhái焚毀fénhuǐ聖殿shèngdiànde大門dàménchāidiào祭司jìsīde廂房xiāngfángzǒujīn香壇xiāngtánjīn燈台dēngtáifàng陳設餅chénshèbǐngde桌子zhuōzi之後Zhīhòu甚至shènzhìjiāng耶和華Yēhéhuáde聖殿shèngdiàn呈獻chéngxiàngěi異教yìjiào神明shénmíng奧林波斯山Àolínbōsī Shānde宙斯ZhòusīLiǎngniánhòu猶大Yóudà·馬加比Mǎjiābǐduóhuíle耶路撒冷Yēlùsālěng其中qízhōngde聖殿shèngdiàn聖殿Shèngdiànzài徹底chèdǐ恢復huīfù潔淨jiéjìnghòu公元前gōngyuánqián165nián基斯流月Jīsīliúyuè二十五èrshíwǔ再次zàicì呈獻chéngxiàngěi耶和華Yēhéhuátiān距離jùlí安條克Āntiáokèzàitánshang可憎kězēngde祭物jìwùxiàngěi宙斯Zhòusī正好zhènghǎoguòlesānnián之後Zhīhòuměitiānxiàng耶和華Yēhéhuáxiàn全燒祭quánshāojìde安排ānpái得以déyǐ恢復huīfù聖經Shèngjīng沒有méiyǒushuōshì耶和華Yēhéhuá使shǐ猶大Yóudà·馬加比Mǎjiābǐ戰勝zhànshèng敵人dírénde沒有méiyǒushuō耶和華Yēhéhuá吩咐fēnfù修復xiūfù聖殿shèngdiàn不過Búguò耶和華Yēhéhuá的確díquècéng任用rènyòng外族人wàizúrén例如lìrú波斯王Bōsīwáng居魯士Jūlǔshì實現shíxiànde旨意zhǐyì促進cùjìn正確zhèngquè崇拜chóngbài。(Sài45:1因此Yīncǐ我們wǒmenyǒu理由lǐyóu相信xiāngxìn耶和華Yēhéhuá可能kěnénghuìcóng自己zìjǐde子民zǐmín猶太人Yóutàirén當中dāngzhōngtiāorén執行zhíxíngde旨意zhǐyìCóng聖經Shèngjīng可以kěyǐkànchū聖殿shèngdiàn必須bìxū仍然réngrán存在cúnzài並且bìngqiě正常zhèngcháng運作yùnzuògēn彌賽亞Mísàiyàde傳道chuándào活動huódòng犧牲xīshēng有關yǒuguānde預言yùyáncáinéng應驗yìngyàn此外Cǐwài直到zhídào彌賽亞Mísàiyàwèiquán人類rénlèixiànshàng自己zìjǐde生命shēngmìngzhègèng偉大wěidàde祭物jìwù之前zhīqián利未族人Lìwèizúrén必須bìxū一直yìzhí履行lǚxíng獻祭xiànjìde職責zhízé。(Dàn9:27;Yuē2:17;Lái9:11-14聖經Shèngjīng沒有méiyǒu吩咐fēnfù基督徒Jīdūtúyàoshǒu獻殿節Xiàndiànjié西2:16,17),dàn沒有méiyǒudào耶穌Yēsūhuò門徒méntú譴責qiǎnzérén慶祝qìngzhù這個zhège節期jiéqī

冬季DōngjìZhǐdeshì耶穌Yēsū執行zhíxíng傳道chuándào職務zhíwù期間qījiānde最後zuìhòu冬季dōngjì當時dāngshíshì公元gōngyuán32nián獻殿節Xiàndiànjié舉行jǔxíngde月份yuèfènshì猶太曆YóutàilìJiǔyuè基斯流月Jīsīliúyuè相當xiāngdāng公曆gōnglì11~12yuèjiānZài公元gōngyuán32nián獻殿節Xiàndiànjiédetiān基斯流月Jīsīliúyuè二十五èrshíwǔ剛好gānghǎoshì公曆gōnglì12yuèzhōng。(Lìngjiàn附錄FùlùB15猶太人Yóutàirén當然dāngrándōu知道zhīdào獻殿節Xiàndiànjiéshìzài冬季dōngjì舉行jǔxíngde因此Yīncǐ經文jīngwén特別tèbiédào冬季dōngjì可能kěnéngshìzài強調qiángdiào當時dāngshíde天氣tiānqì情況qíngkuàngwèideshì說明shuōmíng為什麼wèi shénme耶穌Yēsū選擇xuǎnzézài所羅門Suǒluómén柱廊Zhùláng這個zhègeyǒu遮擋zhēdǎngde地方dìfang施行shīxíng教導jiàodǎo。(Yuē10:23冬天Dōngtiānde時候shíhou人們rénmenzài這裡zhèlǐnéngmiǎnshòu強勁qiángjìngde東風dōngfēng吹襲chuīxí。(Lìngjiàn附錄FùlùB11

父親fùqīngěide其他qítā一切yíqièdōugèng珍貴zhēnguìZàitóngde希臘語Xīlàyǔ抄本chāoběntóng語言yǔyánde譯本yìběnlizhèhuàshāoyǒutóng根據Gēnjù一些yìxiē抄本chāoběnde寫法xiěfǎzhèhuà翻譯fānyì出來chūláishì:「父親fùqīn他們tāmengěi一切yíqièdōu。」不過Búguòhěnduō學者xuézhě認為rènwéi現在xiànzài正文zhèngwénde譯法yìfǎhěn可能kěnéngshì原文yuánwénde意思yìsi

Yòu團結tuánjié一致yízhì」。耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐdehuà表明biǎomíngzài保護bǎohù綿羊miányángbānderén以及yǐjí帶領dàilǐng他們tāmen得到dédào永遠yǒngyuǎnde生命shēngmìng方面fāngmiàn天父Tiānfùshì團結tuánjié一致yízhìdeZhèxiàng牧養mùyǎng工作gōngzuòshìyóu天父Tiānfù耶穌Yēsū共同gòngtóng完成wánchéngde他們Tāmen同樣tóngyàngdōuhěn關心guānxīn這些zhèxiē綿羊miányángjué容許róngxǔ任何rènhéréncóng他們tāmenshǒuzhōng綿羊miányángqiǎngzǒu。(Yuē10:27-29參看cānkànJié34:23,24約翰福音Yuēhàn Fúyīn常常chángchángdào天父Tiānfù兒子érzi緊密jǐnmì團結tuánjié目標mùbiāo一致yízhìBěnjié經文jīngwénzhōngzuòde希臘Xīlà語詞yǔcí字面zìmiàn意思yìsishì」,原文yuánwénshì中性詞zhōngxìngcí表示biǎoshì事物shìwù]」),érshì陽性詞yángxìngcí表示biǎoshì個體gètǐ]」)。Zhèdiǎn支持zhīchí以下yǐxià理解lǐjiě耶穌Yēsū天父Tiānfù團結tuánjié合作hézuòzài行動xíngdòng方面fāngmiàn」,dàn他們tāmenbìngshìtóngwèi個體gètǐ。(Yuē5:19;14:9,23比較Bǐjiào一下yíxià耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshuōdehuàzài約翰福音Yuēhàn Fúyīn17zhāngde禱告dǎogàojiùnéng進一步jìnyíbù確認quèrènde意思yìsishìshuōgēn天父Tiānfù平等píngděngérshìshuō他們tāmen目標mùbiāo相同xiāngtóng行動xíngdòng一致yízhì。(Yuē10:25-29;17:2,9-11耶穌Yēsūwèi門徒méntú禱告dǎogàoshíshuōdehuà尤其yóuqí可以kěyǐ說明shuōmíngzhèdiǎn當時dāngshíqiú上帝Shàngdì使shǐ他們tāmenjiùxiàng我們wǒmen一樣yíyàng」。(Yuē17:11因此Yīncǐ約翰福音Yuēhàn Fúyīn10zhāngtándàodegēn17zhāngtándàodeshìtóng意思yìsi。(LìngjiànYuē17:11,21;林前Lín-Qián3:8de注釋zhùshì

你們Nǐmende法典fǎdiǎn這裡Zhèlǐzhǐdeshìzhěng希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn》,ér不僅bùjǐnshì摩西Móxī法典fǎdiǎn耶穌Yēsū接著jiēzhe引用yǐnyòngdeshì詩篇Shīpiān82:6dehuà約翰福音Yuēhàn Fúyīn12:34;15:25zhōngde法典fǎdiǎnsuǒzhǐdegēn這裡zhèlǐ一樣yíyàng

ShénYòuxiàngshén一樣yíyàngderén」。耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐ引用yǐnyòngdeshì詩篇Shīpiān82:6dehuàjié經文jīngwényòng希伯來Xībólái語詞yǔcíʼelo·himʹ(shénláizhǐrén以色列Yǐsèliède審判官shěnpànguān他們Tāmenshì上帝Shàngdìde代表dàibiǎo發言人fāyánrénzài這個zhège意義yìyìshangshìshén」。類似Lèisìde摩西Móxīshòudào吩咐fēnfùyàozuò亞倫Yàlún法老Fǎlǎode上帝Shàngdì」。(Chū4:16腳注jiǎozhù7:1腳注jiǎozhù

成聖ChéngshèngJiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

Gēn……聯合liánhé直譯Zhíyìzài……裡面lǐmiàn」,希臘語Xīlàyǔshìen。Zàiběnjié經文jīngwén這個zhège希臘語Xīlàyǔ介詞jiècíyònglái表示biǎoshì關係guānxì密切mìqièZhèzhǒng用法yòngfǎzài約翰Yuēhàn保羅Bǎoluóxiěde經卷jīngjuànli格外géwàiyǐnrén注意zhùyì。(Jiā3:28;2:13,15;3:6Zài約翰一書Yuēhàn Yīshū3:244:13,15這個zhègeyònglái描述miáoshù基督徒Jīdūtúgēn上帝Shàngdìde關係guānxì這個Zhège希臘語Xīlàyǔ介詞jiècízài約翰福音Yuēhàn Fúyīn17:20-23zhōng出現chūxiànlezài那些nàxiē地方dìfangde用法yòngfǎ進一步jìnyíbù證明zhèngmíng,「gēn……聯合liánhé這個zhège譯法yìfǎshì恰當qiàdàngde

多媒體資料

羊圈
羊圈Yángjuàn

羊圈Yángjuànshì為了wèile保護bǎohù綿羊miányángmiǎnshòu盜賊dàozéi野獸yěshòu襲擊xíjīérwéi起來qǐláide地方dìfang牧人Mùrénhuìràng羊群yángqúnzài羊圈yángjuànli過夜guòyè保障bǎozhàng羊群yángqúnde安全ānquán聖經Shèngjīng時代shídàide羊圈yángjuàn沒有méiyǒu屋頂wūdǐng大小dàxiǎo形狀xíngzhuàng各異gèyì通常tōngchángyǒu石頭shítouchéngde圍牆wéiqiáng只有zhǐyǒumén。(Mín32:16;撒上Sā-Shàng24:3;Fān2:6約翰Yuēhànde記載jìzǎidào羊圈yángjuànshìcóngmén進去jìnqùde而且érqiěyǒukānménde」。(Yuē10:1,3Yǒu時候shíhou牧人mùrénhuì各自gèzìde羊群yángqúndàidàotóng羊圈yángjuàn過夜guòyèkānménderénhuì把守bǎshǒu羊圈yángjuàn保護bǎohù綿羊miányángDàole早上zǎoshangkānménderénhuìgěi牧人mùrén開門kāiménMěi牧人mùréndōuhuì呼喚hūhuàn自己zìjǐde羊群yángqúnbìng牠們tāmendài出來chūláide綿羊miányánghuì認得rèndede聲音shēngyīnbìng跟隨gēnsuí。(Yuē10:3-5耶穌Yēsūyòng牧人mùrénde這個zhège做法zuòfǎlái比喻bǐyù自己zìjǐhuì怎樣zěnyàng照顧zhàogù門徒méntú。(Yuē10:7-14

狼
Láng

Zài以色列Yǐsèlièláng學名xuémíngCanis lupuszhèzhǒng掠食lüèshí動物dòngwù主要zhǔyàozài夜間yèjiān出沒chūmò。(1:8Láng凶猛xiōngměnghàodòu貪婪tānlán成性chéngxìng攻擊gōngjī羊群yángqúnshíhuìyǎohěnduōyáng數目shùmù往往wǎngwǎng超過chāoguò自己zìjǐnéngchīxiàhuòtuōzǒude聖經Shèngjīngchángyòng動物dòngwù以及yǐjí牠們tāmende特徵tèzhēng習性xíxìnglái象徵xiàngzhēnghuòhǎohuòhuàide品格pǐngé特徵tèzhēng例如Lìrúzài雅各Yǎgède臨終línzhōng預言yùyánli便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzúbèi形容xíngróngwéi驍勇xiāoyǒng善戰shànzhàndeláng。(Chuàng49:27Dànzài大多數dàduōshù情況qíngkuàngxiàlángbèiyònglái描述miáoshù一些yìxiēhǎode特質tèzhì例如lìrú凶殘xiōngcán貪婪tānlán惡毒èdú狡猾jiǎohuáZài聖經Shèngjīngzhōngbèizuòlángdeyǒu假先知jiǎ-xiānzhīTài7:15)、猛烈měngliè反對fǎnduì基督徒Jīdūtúde傳道chuándào工作gōngzuòderénTài10:16;10:3),以及yǐjí那些nàxiē危害wēihài基督徒Jīdūtú會眾huìzhòngde假導師jiǎ-dǎoshī20:29,30)。牧人Mùrénhuì密切mìqiè留意liúyìlángduì羊群yángqún構成gòuchéngde威脅wēixié耶穌Yēsūshuō,「雇工gùgōng……kàndàolángláilejiùhuìpiēxià綿羊miányáng逃走táozǒu」。Gēn關心guānxīn綿羊miányángde雇工gùgōngtóng耶穌Yēsūshìhǎo牧人mùrén」,wèi綿羊miányáng犧牲xīshēng生命shēngmìng」。(Yuē10:11-13

所羅門柱廊
所羅門Suǒluómén柱廊Zhùláng

這裡Zhèlǐyòng3D圖像túxiàng復原fùyuánle所羅門Suǒluómén柱廊Zhùlángzài公元gōngyuán1世紀shìjì可能kěnéngde樣貌yàngmào所羅門Suǒluómén柱廊Zhùláng位於wèiyú耶路撒冷Yēlùsālěng聖殿shèngdiàn外院wàiyuànde東邊dōngbianshì頂部dǐngbùyǒugàide寬敞kuānchang柱廊zhùláng聖經Shèngjīngsān指名zhǐmíngdào這個zhège地方dìfang約翰Yuēhànde記載jìzǎishuōyǒu耶穌Yēsūzǒuzài這個zhège柱廊zhùlánglishíqún猶太人Yóutàirénwéizhe要求yāoqiúshuō清楚qīngchu自己zìjǐshìbushì基督Jīdū。(Yuē10:22-24後來Hòuláiyǒuqún驚訝jīngyà萬分wànfēnde民眾mínzhòngzài所羅門Suǒluómén柱廊Zhùlángyàotīng彼得Bǐdé說明shuōmíng怎樣zěnyàngzhìhǎole天生tiānshēng跛腳bǒjiǎoderén。(3:1-7,11早期Zǎoqī基督徒Jīdūtú常常chángchángzài所羅門Suǒluómén柱廊Zhùláng公開gōngkāi聚集jùjí。(5:12,13lìngjiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì所羅門Suǒluómén柱廊Zhùláng」)