創世記 27:1-46

27  以撒Yǐsālǎole眼睛yǎnjing幾乎jīhūkànbujiànjiào兒子érzi以掃Yǐsǎo+láiduìshuō:「兒子Érzia!」以掃Yǐsǎoshuō:「zài這裡zhèlǐ*。」  以撒Yǐsāshuō:「lǎole知道zhīdàotiānjiù不在búzàile  現在Xiànzàiqǐng打獵dǎliède工具gōngjù箭袋jiàndài弓箭gōngjiàn野外yěwàiwèixiē野味yěwèilái+  yàozuòdàoàichīdehǎocàiláigěichīyàozài之前zhīqián祝福zhùfú。」  以撒Yǐsāduì兒子érzi以掃Yǐsǎoshuōdehuà利百加Lìbǎijiādōu聽見tīngjiànle以掃Yǐsǎodào野外yěwài打獵dǎlièyàozhǎo野味yěwèi回來huílái+  利百加Lìbǎijiāduì兒子érzi雅各Yǎgèshuō+:「剛剛gānggāng聽見tīngjiàn爸爸bàbaduì哥哥gēge以掃Yǐsǎoshuō  『zhǎoxiē野味yěwèi回來huíláizuòdàohǎocàigěichīyàozài之前zhīqiándāngzhe耶和華Yēhéhuádemiàn祝福zhùfú+。』  de兒子érziyào仔細zǐxìtīngshuōbìng按照ànzhàode吩咐fēnfùzuò+  Qǐngdào羊群yángqúnlizhǎoliǎngzhīzuìhǎode山羊羔shānyánggāogěiyào按照ànzhào爸爸bàba喜歡xǐhuande口味kǒuwèigěizuòdàohǎocài 10  yàogěi爸爸bàbachī這樣zhèyàngjiùhuìzài去世qùshì之前zhīqián祝福zhùfú。」 11  雅各Yǎgèduì母親mǔqīn利百加Lìbǎijiāshuō:「可是Kěshì哥哥gēge以掃Yǐsǎo全身quánshēnyǒumáo+de皮膚pífūquèshì光滑guānghuáde 12  萬一Wànyī爸爸bàba怎麼zěnmebàn+到時Dàoshí一定yídìnghuì以為yǐwéizài捉弄zhuōnòngjiùzhāo詛咒zǔzhòuérshì得到dédào祝福zhùfúle。」 13  母親mǔqīnduìshuō:「de兒子érzisuǒzhāode詛咒zǔzhòudōuguīdào身上shēnshanghǎole只管zhǐguǎntīngdehuà山羊羔shānyánggāogěi+。」 14  雅各Yǎgè山羊羔shānyánggāogěi母親mǔqīn母親mǔqīnjiù按照ànzhào父親fùqīn喜歡xǐhuande口味kǒuwèizuòledàohǎocài 15  利百加Lìbǎijiā兒子érzi以掃Yǐsǎoliúzàijiālizuìhǎode衣服yīfugěidexiǎo兒子érzi雅各Yǎgè+穿chuānshàng 16  zàiyòng山羊羔shānyánggāode毛皮máopíbāozhùde雙手shuāngshǒu脖子bózishang光滑guānghuáde地方dìfang+ 17  然後Ránhòu自己zìjǐzuòdehǎocàibǐngjiāogěide兒子érzi雅各Yǎgè+ 18  雅各Yǎgè進去jìnqùduì父親fùqīnshuō:「爸爸Bàba!」以撒Yǐsāshuō:「zài這裡zhèlǐ兒子Érzishìshéi?」 19  雅各Yǎgèduì父親fùqīnshuō:「shìde長子zhǎngzǐ以掃Yǐsǎo+按照ànzhàode吩咐fēnfùzuòleQǐngzuò起來qǐláichángyichángde野味yěwèi然後ránhòu祝福zhùfú+。」 20  以撒Yǐsāduì兒子érzishuō:「de兒子érzi怎麼zěnmenéng這麼zhèmekuàijiùzhǎodào野味yěwèine?」雅各Yǎgèshuō:「因為Yīnwèishì耶和華Yēhéhuáde上帝Shàngdìgěide。」 21  以撒Yǐsāduì雅各Yǎgèshuō:「de兒子érziqǐng靠近kàojìnxiēyào摸摸mōmoyào知道zhīdào到底dàodǐshìbushìde兒子érzi以掃Yǐsǎo+。」 22  雅各Yǎgèjiù靠近kàojìn父親fùqīn以撒Yǐsā以撒Yǐsāyijiùshuō:「聲音Shēngyīnshì雅各Yǎgède聲音shēngyīnshǒuquèshì以掃Yǐsǎodeshǒu+。」 23  以撒Yǐsārènbuchūlái因為yīnwèideshǒuxiàng哥哥gēge以掃Yǐsǎodeshǒu一樣yíyàngyǒuhěnduōmáo以撒Yǐsājiù祝福zhùfú+ 24  以撒Yǐsāshuō:「zhēndeshì兒子érzi以掃Yǐsǎoma?」雅各Yǎgèshuō:「Shìde。」 25  以撒Yǐsāshuō:「de兒子érzi野味yěwèi過來guòláigěichī然後ránhòuhuì祝福zhùfú。」雅各Yǎgèjiù食物shíwù過去guòqùgěichīleyòujiǔgěile 26  父親fùqīn以撒Yǐsāduìshuō:「de兒子érziqǐng過來guòlái親吻qīnwěn+。」 27  雅各Yǎgèjiù過去guòqù親吻qīnwěn以撒Yǐsāwéndàole衣服yīfude香味xiāngwèi+jiù祝福zhùfúshuō Kàn兒子érzide香味xiāngwèixiàng耶和華Yēhéhuá眷顧juàngù*de田野tiányě散發sànfāde香味xiāngwèi 28  Yuàn上帝Shàngdìgěitiānshangde甘露gānlù+shangde沃土wòtǔ+使shǐ五穀豐登wǔgǔ-fēngdēng新酒xīnjiǔ盈溢yíngyì+ 29  Yuàn萬族wànzú服侍fúshi萬國wànguóxiàng下拜xiàbàiYuànzuò兄弟xiōngdìde主人zhǔrényuàn母親mǔqīnde兒子érzixiàng下拜xiàbài+詛咒Zǔzhòudeyuànshòudào詛咒zǔzhòu祝福zhùfúdeyuàn得到dédào祝福zhùfú+。」 30  以撒Yǐsāgěi雅各Yǎgè祝福zhùfúwánle雅各Yǎgègāngcóng父親fùqīn以撒Yǐsā面前miànqián離開líkāi哥哥gēge以掃Yǐsǎojiù打獵dǎliè回來huíláile+ 31  以掃Yǐsǎozuòledàohǎocàigěi父親fùqīnduì父親fùqīnshuō:「Qǐng爸爸bàba起來qǐláichī兒子érzide野味yěwèi然後ránhòu祝福zhùfú。」 32  父親fùqīn以撒Yǐsāduìshuō:「shìshéi?」shuō:「shì兒子érzide長子zhǎngzǐ以掃Yǐsǎo+。」 33  以撒Yǐsā不禁bùjīn全身quánshēn顫抖chàndǒushuō:「那麼Nàme剛才gāngcáishìshéiShéile野味yěwèiláigěichīlái之前zhīqián已經yǐjīngchīle祝福zhùfúle一定yídìng得到dédào福分fúfen!」 34  以掃Yǐsǎo聽見tīngjiàn父親fùqīndehuàjiù放聲fàngshēnghǎn苦苦kǔkǔ哀求āiqiúduì父親fùqīnshuō:「爸爸Bàbaqiú祝福zhùfú+ 35  以撒Yǐsāshuō:「弟弟dìdiyòng本來běnláiyàogěide福分fúfenduóle。」 36  以掃Yǐsǎoshuō:「jiào雅各Yǎgè*shìrénmíngmaliǎng取代qǔdàile+之前zhīqián已經yǐjīngduólede長子權zhǎngzǐquán+現在xiànzàiyòuduóde福分fúfen+yòushuō:「沒有méiyǒuliúxià福分fúfengěima?」 37  以撒Yǐsā回答huídá以掃Yǐsǎo:「已經yǐjīngzuòde主人zhǔrén+所有suǒyǒu兄弟xiōngdìdōugěizuò僕人púrényòugěi穀物gǔwù新酒xīnjiǔ+de兒子érziháinénggěi什麼shénmene?」 38  以掃Yǐsǎoduì父親fùqīnshuō:「爸爸Bàba難道nándàozhǐyǒuyàng福分fúfenma爸爸Bàbaqiú祝福zhùfú!」以掃Yǐsǎojiù放聲fàngshēng+ 39  父親fùqīn以撒Yǐsā回答huídá Kànde住處zhùchùhuìyuǎnshangde沃土wòtǔyuǎntiānshangde甘露gānlù+ 40  yàokào刀劍dāojiàn度日dùrì+yào服侍fúshide弟弟dìdi+Dàn焦躁不安jiāozào-bùʼānde時候shíhoujiùhuìzhèngtuōde束縛shùfù*+。」 41  以掃Yǐsǎo因為yīnwèi父親fùqīn祝福zhùfúle雅各Yǎgèjiùduì雅各Yǎgè懷恨huáihèn在心zàixīn+以掃Yǐsǎo常常chángchángzài心裡xīnlǐshuō:「爸爸Bàba快要kuàiyàole*+hòujiùyào弟弟dìdi雅各Yǎgèshādiào。」 42  Yǒurén告訴gàosu利百加Lìbǎijiā兒子érzi以掃Yǐsǎoxiǎngyàozuòdeshì利百加Lìbǎijiājiù立刻lìkèxiǎo兒子érzi雅各Yǎgèjiàoláiduìshuō:「哥哥gēge以掃Yǐsǎo打算dǎsuàn報復bàofùyàoshāle 43  de兒子érziayào按照ànzhàoshuōdezuò趕快gǎnkuàitáodào哈蘭Hālán哥哥gēge拉班Lābān那裡nàlǐ+ 44  yàozài那裡nàlǐzhùduàn時間shíjiān直到zhídào哥哥gēgedexiāole 45  等到Děngdào哥哥gēgezàishēngdewàngleduìzuòguodeshìjiùhuìpàiréncóng那裡nàlǐjiē回來huílái何必Hébìràngzàitiānzhīnèi失去shīqù你們nǐmenliǎngne?」 46  之後Zhīhòu利百加Lìbǎijiā再三zàisānduì以撒Yǐsāshuō:「因為yīnwèiliǎng赫提Hètí女人nǚrén實在shízàixiǎnghuóle+如果Rúguǒ雅各Yǎgècóng這個zhège地方dìfangde女人nǚrén當中dāngzhōng這樣zhèyàngde赫提Hètí女人nǚrénzuò妻子qīzihuózheháiyǒu什麼shénme意思yìsine+

腳注

Yòu爸爸bàbaqǐngshuō」。
直譯Zhíyì」。
意思Yìsishìzhuāzhù腳跟jiǎogēnzhěhuò取代者qǔdàizhě」。
Yòujiāzàijǐngshangdeè」。
Yòuwèi爸爸bàba哀悼āidàode日子rìzi快要kuàiyàodàole」。

注釋

多媒體資料