使徒行傳 13:1-52

13  安提阿Āntíʼā當地dāngdìde會眾huìzhòngyǒuwèi先知xiānzhī導師dǎoshī+就是jiùshì巴拿巴Bānábā+chēngwéi尼結Níjiéde西滿Xīmǎn昔蘭尼Xīlánníde路求Lùqiúgēn分封侯fēnfēnghóu希律Xīlǜ+一起yìqǐ接受jiēshòu教育jiàoyùde馬念Mǎniàn以及yǐjí掃羅Sǎoluó 2  他們Tāmenwèi耶和華Yēhéhuá服務fúwùzhèng禁食jìnshíde時候shíhou上帝Shàngdì通過tōngguò神聖力量shénshèng lìliàngshuō:「你們Nǐmenyàowèixuǎnchū巴拿巴Bānábā掃羅Sǎoluó+zuò指派zhǐpàigěi他們tāmendejiàn工作gōngzuò+。」 3  於是Yúshì大家dàjiā禁食jìnshí禱告dǎogàoshǒufàngzài巴拿巴Bānábā掃羅Sǎoluó身上shēnshang委任wěirèn他們tāmen然後ránhòusòng他們tāmenzǒule 4  上帝Shàngdì通過tōngguò神聖力量shénshèng lìliàngpài他們tāmenxiàdào塞琉西亞Sàiliúxīyà然後ránhòu他們tāmencóng那裡nàlǐ啟航qǐháng塞浦路斯Sàipǔlùsī 5  他們Tāmendàole薩拉米斯Sàlāmǐsījiùzài猶太Yóutàirénde各個gègè會堂huìtángli宣講xuānjiǎng上帝Shàngdìde話語huàyǔ當時dāngshí約翰Yuēhànshì他們tāmende助手zhùshǒu+ 6  他們Tāmen穿chuānguò這個zhègedǎo一直yìzhízǒudào帕福斯Pàfúsīzài那裡nàlǐ遇見yùjiànjiào巴耶穌Bāyēsūde猶太Yóutàirén那個Nàgerénshì巫師wūshīshì假先知jiǎ-xiānzhī 7  gēn行省xíngshěng總督zǒngdū士求Shìqiú·保羅Bǎoluó關係guānxì密切mìqiè行省Xíngshěng總督zǒngdūshì聰明cōngmíngrénqǐngle巴拿巴Bānábā掃羅Sǎoluólái非常fēicháng渴望kěwàngtīngdào上帝Shàngdìde話語huàyǔ 8  那個Nàge巫師wūshī別名biémíng以呂馬Yǐlǚmǎ翻譯fānyì出來chūlái就是jiùshì巫師wūshīde意思yìsi),quègēn他們tāmen作對zuòduìxiǎng阻止zǔzhǐ行省xíngshěng總督zǒngdū接受jiēshòu這個zhège信仰xìnyǎng 9  掃羅Sǎoluójiào保羅Bǎoluó充滿chōngmǎn神聖力量shénshèng lìliàng直視zhíshìzhe 10  shuō:「這個zhège魔鬼móguǐzhī+滿mǎn腦子nǎozidōushì欺詐qīzhà惡念èniàn這個zhège正義zhèngyìwéiderén怎麼zěnmegǎn歪曲wāiqū耶和華Yēhéhuá正確zhèngquède道理dàolǐ 11  Kàn耶和華Yēhéhuá下手xiàshǒu打擊dǎjīleyào使shǐ瞎眼xiāyǎnkànbujiàn陽光yángguāngduàn時間shíjiān。」頓時Dùnshí濃霧nóngwù黑暗hēiʼàn籠罩lǒngzhào四處sìchù摸索mōsuǒzhǎoréngěi領路lǐnglù 12  行省Xíngshěng總督zǒngdū看見kànjiàn發生fāshēngdeshìjiùchéngle信徒xìntúduìxuédàode關於guānyú耶和華Yēhéhuádeshì驚嘆jīngtàn不已bùyǐ 13  保羅Bǎoluó同伴tóngbàncóng帕福斯Pàfúsī啟航qǐhángdàole潘菲利亞Pānfēilìyàde佩爾吉Pèiʼěrjí+Dàn約翰Yuēhàn+離開líkāi他們tāmenhuí耶路撒冷Yēlùsālěngle+ 14  他們Tāmencóng佩爾吉Pèiʼěrjí繼續jìxùwǎngqiánzǒudàole皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼā+Zài安息日Ānxīrì他們tāmenzǒujìn會堂huìtáng+zuòle下來xiàlái 15  Yǒurén法典fǎdiǎn先知書xiānzhīshū+宣讀xuāndú出來chūlái以後yǐhòu會堂huìtáng主管們zhǔguǎnmenjiàorénduì他們tāmenshuō:「弟兄們Dìxiongmen你們nǐmenyǒu什麼shénme鼓勵gǔlì大家dàjiādehuàjiùqǐngshuōba。」 16  於是Yúshì保羅Bǎoluózhàn起來qǐláiyòng手勢shǒushì示意shìyì大家dàjiā安靜ānjìng然後ránhòushuō 在座Zàizuòde以色列Yǐsèlièrén其他qítā敬畏jìngwèi上帝Shàngdìderénqǐngtīngshuō 17  我們Wǒmen以色列Yǐsèlièrénde上帝Shàngdìxuǎnle我們wǒmende祖先zǔxiān他們tāmen僑居qiáojū埃及Āijíde時候shíhou上帝Shàngdì使shǐ他們tāmen成為chéngwéi強大qiángdàde民族mínzú後來hòuláiháiyòng有力yǒulìde臂膀bìbǎngdài他們tāmen出來chūlái+ 18  大約Dàyuēyǒu40nián上帝Shàngdìzài曠野kuàngyě一直yìzhí容忍róngrěn他們tāmen+ 19  消滅xiāomièle迦南Jiānánde國族guózú以後yǐhòujiù土地tǔdìfēngěi他們tāmenzuò產業chǎnyè+ 20  這些Zhèxiēshì歷時lìshí450nián左右zuǒyòu 之後Zhīhòu上帝Shàngdì委任wěirèn士師shìshī帶領dàilǐng他們tāmen一直yìzhídào先知xiānzhī撒母耳Sāmǔʼěrde時候shíhou+ 21  後來Hòulái他們tāmen要求yāoqiúwáng+上帝Shàngdìjiù委任wěirèn便雅憫Biànyǎmǐn部族bùzú基士Jīshìde兒子érzi掃羅Sǎoluó+ràng統治tǒngzhìle40nián 22  上帝Shàngdìfèile掃羅Sǎoluó以後yǐhòuwèi他們tāmenxuǎnle大衛Dàwèizuò國王guówáng+wèi作證zuòzhèngshuō:『zhǎodàole耶西Yēxī+de兒子érzi大衛Dàwèi心意xīnyìderén+喜歡xǐhuandeshìdōuhuìzuò。』 23  上帝Shàngdì已經yǐjīng按照ànzhào自己zìjǐde承諾chéngnuò使shǐ以色列Yǐsèlièrénde救主jiùzhǔcóng大衛Dàwèide子孫zǐsūnzhōng出現chūxiàn就是jiùshì耶穌Yēsū+ 24  láidào以前yǐqián約翰Yuēhàn已經yǐjīng公開gōngkāixiàng所有suǒyǒu以色列Yǐsèlièrén傳講chuánjiǎngshuōyào接受jiēshòu象徵xiàngzhēng悔改huǐgǎide浸禮jìnlǐ+ 25  約翰Yuēhàn快要kuàiyào完成wánchéngde職務zhíwùshí曾經céngjīngshuōguo:『你們Nǐmen認為rènwéishìshéineshì基督Jīdū+可是Kěshìhuìzài之後zhīhòuláidàoliánjiě鞋帶xiédài不配búpèi+。』 26  「wèi弟兄dìxiong亞伯拉罕Yàbólāhǎnde子孫zǐsūn其他qítā敬畏jìngwèi上帝Shàngdìderéna這個zhègegēn得救déjiù有關yǒuguānde信息xìnxī已經yǐjīngchuángěile我們wǒmen+ 27  耶路撒冷Yēlùsālěngde居民jūmín他們tāmende首領shǒulǐng承認chéngrènzhèwèi救主jiùzhǔdàn他們tāmen審判shěnpànde時候shíhou先知書xiānzhīshūshangdehuà+jiù應驗yìngyànle這些zhèxiēhuàshìměiféng安息日Ānxīrìdōu朗讀lǎngdú出來chūláide 28  他們Tāmen雖然suīránchábuchūfànle什麼shénme該死gāisǐdezuì+還是háishi要求yāoqiú彼拉多Bǐlāduō處決chǔjué+ 29  聖經Shèngjīngshang關於guānyúdeshì全都quándōu實現shíxiàn之後zhīhòubèiréncóng木柱mùzhùshang下來xiàlái安放ānfàngzài墓穴mùxuéli+ 30  可是Kěshì上帝Shàngdì使shǐér復生fùshēngle+ 31  一連Yìlián許多xǔduōtiān出現chūxiànzài那些nàxiēgēn一起yìqǐcóng加利利Jiālìlìshàng耶路撒冷Yēlùsālěngderén面前miànqián現在xiànzài這些zhèxiēréndōuwèixiàng民眾mínzhòng作證zuòzhèng+ 32  「我們Wǒmenyàoxiàng你們nǐmen宣揚xuānyángde好消息hǎo xiāoxi上帝Shàngdìxiàng我們wǒmen祖先zǔxiānzuòchūde承諾chéngnuò有關yǒuguān 33  上帝Shàngdì使shǐ耶穌Yēsū復活fùhuó+從而cóngʼérxiàng他們tāmende子孫zǐsūn就是jiùshì我們wǒmen完全wánquán兌現duìxiànle這個zhège承諾chéngnuòjiùxiàng詩篇Shīpiānèrpiānshuōde:『shìde兒子érzi今天jīntiānchénglede父親fùqīn+。』 34  上帝Shàngdì使shǐér復生fùshēnggěinéng朽壞xiǔhuàide身體shēntǐ關於Guānyúzhèjiànshì上帝Shàngdì保證bǎozhèngguo:『céng承諾chéngnuòxiàng大衛Dàwèi表現biǎoxiàn忠貞zhōngzhēnzhīài這個zhège承諾chéngnuòshì信實xìnshí可靠kěkàodehuì這樣zhèyàng對待duìdài你們nǐmen+。』 35  詩篇Shīpiāndelìngpiānshuō:『huìràngde忠貞zhōngzhēn僕人púrén朽壞xiǔhuài*+。』 36  大衛Dàwèizài有生之年yǒushēngzhīnián敬奉jìngfèng上帝Shàngdì最後zuìhòu長眠chángmiánlegēn祖先zǔxiānzàngzài一起yìqǐ確實quèshí朽壞xiǔhuàile+ 37  可是Kěshìkàozhe上帝Shàngdì復活fùhuóde耶穌Yēsūquè沒有méiyǒu朽壞xiǔhuài+ 38  「所以Suǒyǐ弟兄們dìxiongmenxiàng你們nǐmen傳講chuánjiǎngde就是jiùshì上帝Shàngdìhuìyīn耶穌Yēsūér寬恕kuānshù你們nǐmendezuì+ 39  根據Gēnjù摩西Móxī法典fǎdiǎn+你們nǐmennéngbèishìwéi無罪wúzuìdàn因為yīnwèi耶穌Yēsū上帝Shàngdìquèhuì所有suǒyǒu相信xiāngxìnderéndōushìwéi無罪wúzuì+ 40  所以Suǒyǐ你們nǐmenyào小心xiǎoxīn免得miǎnde先知書xiānzhīshūshangdehuàshuōzhòng你們nǐmen 41  『你們Nǐmen這些zhèxiēài嘲笑cháoxiàoderén看看kànkanzài你們nǐmende時代shídàizuòdejiànshìZhèjiànshì即使jíshǐyǒurénxiàng你們nǐmen詳述xiángshù你們nǐmenjuéhuì相信xiāngxìnDàn你們nǐmenjiānghuì驚訝jīngyà萬分wànfēnhuì滅亡mièwáng+。』」 42  他們Tāmen離開líkāide時候shíhou民眾mínzhòng懇求kěnqiú他們tāmenxià安息日Ānxīrìzàilái講解jiǎngjiě這些zhèxiēshì 43  會堂Huìtángde聚會jùhuì結束jiéshùhòu許多xǔduō猶太Yóutàirén歸信guīxìn猶太Yóutàijiàoderén跟著gēnzhe保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábā他們Tāmenliǎngrénduì大家dàjiā講話jiǎnghuà敦促dūncù大家dàjiā不要búyào辜負gūfù上帝Shàngdìde分外fènwài恩典ēndiǎn+ 44  Dàolexià安息日Ānxīrì幾乎jīhūquánchéngderéndōuzài一起yìqǐyàotīng耶和華Yēhéhuáde話語huàyǔ 45  猶太Yóutàirén看見kànjiànrén這麼zhèmeduōjiù非常fēicháng嫉妒jídùyòng惡毒èdúdehuà反駁fǎnbó保羅Bǎoluó+ 46  保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábā勇敢yǒnggǎndeshuō:「本來Běnlái上帝Shàngdìde話語huàyǔ必須bìxūxiānchuángěi你們nǐmen+dàn既然jìrán你們nǐmenkěn接受jiēshòu表明biǎomíng自己zìjǐ不配búpèi得到dédào永遠yǒngyuǎnde生命shēngmìng現在xiànzài我們wǒmenjiùyàoxiàng外族人wàizúrén*傳講chuánjiǎng這個zhège信息xìnxī+ 47  其實Qíshí耶和華Yēhéhuá曾經céngjīng吩咐fēnfù我們wǒmenshuō:『已經yǐjīng委任wěirènzuò列國lièguódeguāngràng關於guānyú得救déjiùde信息xìnxīchuándào大地dàdìde盡頭jìntóu+。』」 48  聽見Tīngjiànzhèfānhuàde外族人wàizúrénjiùhěn高興gāoxìng讚嘆zàntàn*耶和華Yēhéhuáde話語huàyǔ那些Nàxiēyǒu正確zhèngquède態度tàidùér可以kěyǐ得到dédào永遠yǒngyuǎn生命shēngmìngderéndōuchéngle信徒xìntú 49  耶和華Yēhéhuáde話語huàyǔchuánbiànle整個zhěnggè地區dìqū 50  可是Kěshì猶太Yóutàirén煽動shāndòngyǒu名望míngwàngde虔誠qiánchéng婦女fùnǚchéngzhōngde顯貴xiǎnguì慫恿sǒngyǒngrén迫害pòhài+保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábā他們tāmengǎnchūle一帶yídài 51  於是Yúshì他們tāmenpāidiàojiǎoshangde塵土chéntǔ然後ránhòudào以哥念Yǐgēniàn+ 52  門徒Méntú仍然réngrán滿心mǎnxīn歡喜huānxǐ+充滿chōngmǎn神聖力量shénshèng lìliàng

腳注

Yòu經歷jīnglì腐爛fǔlàn」。
Yòu列國lièguóderén」。
Yòu榮耀róngyào」。

注釋

分封侯Fēnfēnghóu希律XīlǜJiànTài14:1de注釋zhùshì

Wèi……服務fúwùYòuwèi……執行zhíxíng公職gōngzhí」。這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcílei·tour·geʹo,相關xiāngguāndeyǒulei·tour·giʹa(意思yìsishì公職gōngzhí」)lei·tour·gosʹ(意思yìsishì公僕gōngpú」)。古代Gǔdàide希臘人Xīlàrénzài使用shǐyòng這些zhèxiēshítándedōushìwèi國家guójiāhuò政府zhèngfǔzuòde工作gōngzuòér目的mùdìdōushìwèi人民rénmín服務fúwù例如Lìrúzài羅馬書Luómǎshū13:6世上shìshàngde當權者dāngquánzhějiùbèichēngwéi上帝Shàngdìde公僕gōngpú」(lei·tour·gosʹde複數fùshù形式xíngshì),原因yuányīnshì他們tāmen提供tígōngde服務fúwùnéng造福zàofú人民rénmínZài路加福音Lùjiā Fúyīn1:23lìngjiàn注釋zhùshì),希臘Xīlà語詞yǔcílei·tour·giʹazuò聖職shèngzhí」,yòu公職gōngzhí」,yòngláizhǐ施浸者shījìnzhě約翰Yuēhànde父親fùqīn撒迦利亞Sājiālìyà提供tígōngde服務fúwùjié經文jīngwén使用shǐyònglei·tour·giʹade方式fāngshìgēn七十子Qīshízǐ譯本yìběnhěn類似lèisìér七十子Qīshízǐ譯本yìběn常常chángchángyòng這個zhège相關xiāngguāndeláizhǐ祭司jìsī利未族人Lìwèizúrénzài聖幕shèngmùde服務fúwùChū28:35;Mín1:50;3:31;8:22以及yǐjí後來hòuláizài聖殿shèngdiànde服務fúwù代下Dài-Xià31:2;35:3;Ěr1:9,13;2:17)。這些Zhèxiē服務fúwù確實quèshíshì造福zàofú人民rénmínde公職gōngzhí此外Cǐwài有些yǒuxiē經文jīngwén表明biǎomíng這樣zhèyàngde服務fúwùshì聖職shèngzhíshì神聖shénshèngde因為yīnwèi利未族Lìwèizúde祭司jìsīhuì教導jiàodǎo人民rénmín認識rènshi上帝Shàngdìde法律fǎlǜ代下Dài-Xià15:3;2:7),huìxiànshàng祭牲jìshēngwèi人民rénmín贖罪shúzuì1:3-5;Shēn18:1-5)。Zài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn13:2希臘Xīlà語詞yǔcílei·tour·geʹode意思yìsigèngwéi寬泛kuānfànyònglái描述miáoshùzài敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼāde基督徒Jīdūtú會眾huìzhòngli一些yìxiē先知xiānzhī導師dǎoshīde服務fúwù這個Zhège希臘Xīlà語詞yǔcí可以kěyǐzhǐduōzhǒng尊崇zūnchóng敬奉jìngfèng上帝Shàngdìde行動xíngdòng包括bāokuò禱告dǎogào傳講chuánjiǎng上帝Shàngdìde信息xìnxī以及yǐjí施行shīxíng教導jiàodǎo這些Zhèxiē先知xiānzhī導師dǎoshī傳講chuánjiǎng上帝Shàngdì信息xìnxīde對象duìxiàng除了chúle會眾huìzhònglide弟兄dìxiong姐妹jiěmèi顯然xiǎnrán包括bāokuò一般yìbān公眾gōngzhòng。(13:3

Wèi耶和華Yēhéhuá服務fúwù這裡Zhèlǐzuòwèi……服務fúwùde希臘Xīlà語詞yǔcíshìlei·tour·geʹo。七十子Qīshízǐ譯本yìběnzài翻譯fānyì希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànde一些yìxiē經文jīngwénshíyòngguo這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcíér那些nàxiē經文jīngwénde希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwén往往wǎngwǎng包含bāohán上帝Shàngdìde名字míngzi歷代志下Lìdàizhì Xià13:10;35:3就是jiùshìliǎng例子lìzi。《七十子Qīshízǐ譯本yìběnzài翻譯fānyìzhèliǎngjié經文jīngwénzhōng意思yìsiwéi敬奉jìngfèng耶和華Yēhéhuáde希伯來語Xībóláiyǔ詞組cízǔshíyòngde希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔgēn使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn13:2zhōngzuòwèi耶和華Yēhéhuá服務fúwùde希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔshì一樣yíyàngde。(撒上Sā-Shàng2:11;3:1;Jié45:4;Ěr2:17lìngjiàn附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè13:2

塞琉西亞SàiliúxīyàYòu西流基Xīliújī」。地中海Dìzhōng Hǎi東岸dōngʼànzuòyǒu防禦fángyù工事gōngshìdechéngshìwèi敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼā建立jiànlìde港口gǎngkǒu位於wèiyú安提阿Āntíʼā西南面xīnánmiànYuē20公里gōnglǐchù塞琉西亞Sàiliúxīyà安提阿Āntíʼāzhījiānyǒu道路dàolù連接liánjiēyǒutiáo可以kěyǐ通航tōnghángde河流héliú名叫míngjiào奧龍特斯河Àolóngtèsī HéZhètiáo經過jīngguò安提阿Āntíʼāhòuzài塞琉西亞Sàiliúxīyà南面nánmiàn遠處yuǎnchùliú地中海Dìzhōng Hǎi亞歷山大Yàlìshāndà大帝dàdì手下shǒuxiàde將軍jiāngjūn塞琉古Sàiliúgǔ一世Yīshì尼卡托Níkǎtuō建造jiànzàole塞琉西亞Sàiliúxīyàbìng自己zìjǐde名字míngzigěichéng命名mìngmíng大約Dàyuē公元gōngyuán47nián保羅Bǎoluódàizhe同伴tóngbàn巴拿巴Bānábācóng塞琉西亞Sàiliúxīyà啟航qǐháng開始kāishǐde傳道chuándào旅程lǚchéng塞琉西亞城Sàiliúxīyà Chéngjiù位於wèiyú現今xiànjīn土耳其Tǔʼěrqíde薩曼達Sàmàndáyòujiào蘇外迪耶Sūwàidíyēde北面běimiàn由於Yóuyú來自láizì奧龍特斯河Àolóngtèsī Héde泥沙níshā不斷búduàn塞琉西亞港Sàiliúxīyà Gǎng後來hòulái成為chéngwéipiàn沼澤zhǎozé。(Lìngjiàn附錄FùlùB13

他們Tāmencóng那裡nàlǐ啟航qǐháng塞浦路斯SàipǔlùsīCóng塞琉西亞Sàiliúxīyàdào塞浦路斯Sàipǔlùsīde航程hángchéngyuēwéi200公里gōnglǐZài公元gōngyuán1世紀shìjì船隻chuánzhīzài順風shùnfēngde情況qíngkuàngxiàtiān可以kěyǐ航行hángxíng大約dàyuē150公里gōnglǐ如果Rúguǒ風向fēngxiàng理想lǐxiǎngzhèduàn航程hángchéng可能kěnéng需要xūyàogèngcháng時間shíjiān塞浦路斯Sàipǔlùsīshì巴拿巴Bānábāde家鄉jiāxiāng。(Lìngjiàn附錄FùlùB13

薩拉米斯SàlāmǐsīYòu撒拉米Sālāmǐ」。薩拉米斯城Sàlāmǐsī Chéng位於wèiyú羅馬Luómǎ行省xíngshěng塞浦路斯島Sàipǔlùsī Dǎode東岸dōngʼàn雖然Suīrán這個zhège行省xíngshěngde首府shǒufǔshì位於wèiyú西岸xīʼànde帕福斯Pàfúsīdàn選擇xuǎnzécóng薩拉米斯Sàlāmǐsī開始kāishǐdǎoshangde傳道chuándào旅程lǚchéng確實quèshíshìhěn合理hélǐdeZhèzuòchéng距離jùlí敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼā保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábā傳道chuándào旅程lǚchéngde出發地chūfādì比較bǐjiàojìn而且érqiěshìdǎoshangde文化wénhuà教育jiàoyù商業shāngyè中心zhōngxīn另外Lìngwài薩拉米斯Sàlāmǐsīyǒushǎo猶太人Yóutàirénchéngliyǒu不止bùzhǐ猶太Yóutài會堂huìtáng巴拿巴Bānábāshì塞浦路斯人Sàipǔlùsīrénduì同行tóngxíngde弟兄dìxiongláishuō無疑wúyíshìhěnhǎode嚮導xiàngdǎo他們Tāmencóng塞浦路斯島Sàipǔlùsī Dǎode一端yìduānzǒudàolìng一端yìduān沿途yántúxiàngrénzuò見證jiànzhèng行程xíngchéng可能kěnéng至少zhìshǎoyǒu150公里gōnglǐ實際shíjì距離jùlí取決qǔjué他們tāmen行走xíngzǒude路線lùxiàn)。(Lìngjiàn附錄FùlùB13

約翰Yuēhàn耶穌Yēsūde門徒méntú別名biémíng馬可Mǎkěshì巴拿巴Bānábāde表弟biǎodì」(西4:10),shì馬可福音Mǎkě Fúyīnde執筆者zhíbǐzhě。(Lìngjiàn馬可福音Mǎkě Fúyīn卷名juànmíngde注釋zhùshìZài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn13:13bèichēngwéi約翰Yuēhàndàn使徒行傳Shǐtú Xíngzhuànde另外lìngwàisānjié經文jīngwénzàidàoshídōu補充bǔchōnglede羅馬Luómǎ名字míngzi馬可Mǎkě」。(12:12,25;15:37約翰Yuēhàn這個zhège名字míngziyuán希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzi耶何哈南Yēhéhānánhuò約哈南Yuēhānán」,意思yìsishì耶和華Yēhéhuá已經yǐjīngshīēnhuò耶和華Yēhéhuá已經yǐjīng表明biǎomíngshìyǒu恩典ēndiǎnde」。Zài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde其他qítā地方dìfangdōubèichēngwéi馬可Mǎkě」。(西4:10;提後Tí-Hòu4:11;Mén24;彼前Bǐ-Qián5:13

馬可Mǎkě這個Zhège名字míngziyuán拉丁語Lādīngyǔ。「馬可Mǎkěshì羅馬Luómǎ名字míngzishì使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn12:12dàode約翰Yuēhànde別名biémíng馬可Mǎkěde母親mǔqīnshì耶路撒冷Yēlùsālěng早期zǎoqīde門徒méntú名叫míngjiào馬利亞Mǎlìyà馬可Mǎkěshì巴拿巴Bānábāde表弟biǎodì」(西4:10),曾經céngjīnggēn巴拿巴Bānábā保羅Bǎoluó以及yǐjí其他qítā早期zǎoqī基督徒Jīdūtú一起yìqǐdào傳道chuándào。(12:25;13:5,13;提後Tí-Hòu4:11雖然Suīránzhèjuàn福音書Fúyīnshū沒有méiyǒu注明zhùmíng執筆者zhíbǐzhěshìshéidàn公元gōngyuán2世紀shìjì3世紀shìjìde一些yìxiē作家zuòjiādōushuō執筆者zhíbǐzhě就是jiùshì馬可Mǎkě

行省Xíngshěng總督zǒngdū羅馬Luómǎ元老院yuánlǎoyuàn轄下xiáxià行省xíngshěngde首長shǒuzhǎngchēngwéi行省xíngshěng總督zǒngdū」。羅馬Luómǎ帝國dìguóde一些yìxiē行省xíngshěng例如lìrú猶地亞Yóudìyàshì皇帝huángdì直接zhíjiē管轄guǎnxiáde行省xíngshěng首長shǒuzhǎngshìyóu皇帝huángdì親自qīnzì委任wěirènde總督zǒngdūDàn塞浦路斯Sàipǔlùsī公元前gōngyuánqián22nián成為chéngwéi元老院yuánlǎoyuàn轄下xiáxiàde行省xíngshěng因此yīncǐ首長shǒuzhǎngshì行省xíngshěng總督zǒngdū」。Zài塞浦路斯Sàipǔlùsī發現fāxiàndeméi錢幣qiánbì一面yímiànyǒu羅馬Luómǎ皇帝huángdì克勞狄Kèláodíde頭像tóuxiàng頭銜tóuxiányòngdeshì拉丁語Lādīngyǔ),lìng一面yímiànyǒu塞浦路斯Sàipǔlùsī行省xíngshěng總督zǒngdū科米尼烏斯Kēmǐníwūsī·普羅克洛斯Pǔluókèluòsīděng字樣zìyàngyòngdeshì希臘語Xīlàyǔ)。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

掃羅Sǎoluójiào保羅BǎoluóCóngběnjié經文jīngwén開始kāishǐ掃羅Sǎoluódōubèichēngwéi保羅Bǎoluó使徒Shǐtú保羅Bǎoluóshì生來shēngláijiùyǒu羅馬Luómǎ公民權gōngmínquánde希伯來人Xībóláirén。(22:27,28;Féi3:5因此Yīncǐhěn可能kěnéng從小cóngxiǎojiùyǒuliǎng名字míngzi希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzi掃羅Sǎoluó羅馬Luómǎ名字míngzi保羅Bǎoluó」。當時Dāngshíde猶太人Yóutàirén特別tèbiéshì那些nàxiēzhùzài以色列Yǐsèliè境外jìngwàide猶太人Yóutàirényǒuliǎng名字míngzishìhěnchángjiànde。(12:12;13:1保羅Bǎoluóde一些yìxiē親戚qīnqi看來kànláiyǒu羅馬Luómǎ名字míngzihuò希臘語Xīlàyǔ名字míngzi。(Luó16:7,21保羅Bǎoluóshìwèi列國lièguóderén服務fúwùde使徒shǐtú」,xiàng外族人wàizúrén傳揚chuányáng好消息hǎo xiāoxishìde使命shǐmìng。(Luó11:13保羅Bǎoluó使用shǐyòngde羅馬Luómǎ名字míngzi看來kànláishì刻意kèyìde也許yěxǔ覺得juéde這樣zhèyàngzuògèng容易róngyìbèi外族人wàizúrén接納jiēnà。(9:15;Jiā2:7,8有些Yǒuxiērén認為rènwéi使用shǐyòng保羅Bǎoluó這個zhège羅馬Luómǎ名字míngzishì為了wèilexiàng士求Shìqiú·保羅Bǎoluó表示biǎoshì敬意jìngyìDàn這個zhège可能性kěnéngxìng因為yīnwèi離開líkāi塞浦路斯Sàipǔlùsīhòu還是háishi繼續jìxù使用shǐyòng這個zhège名字míngziLìng一些yìxiērén認為rènwéi避免bìmiǎn使用shǐyòng掃羅Sǎoluó這個zhège希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzishì因為yīnwèi掃羅Sǎoluózài希臘語Xīlàyǔzhōngde讀音dúyīnhuìràngrén聯想liánxiǎngdàodài貶義biǎnyìde。(Lìngjiàn7:58de注釋zhùshì

保羅Bǎoluó希臘語XīlàyǔshìPauʹlos,yuán拉丁語Lādīngyǔ名字míngziPaulus,意思yìsishìxiǎohuò微小wēixiǎo」。Zài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde原文yuánwénli這個zhège名字míngziyǒu157zhǐ使徒shǐtú保羅Bǎoluó,1zhǐ塞浦路斯Sàipǔlùsīde行省xíngshěng總督zǒngdū士求Shìqiú·保羅Bǎoluó。(13:7

耶和華Yēhéhuá……de道理dàolǐ道理Dàolǐyòu道路dàolù」。1011jié記載jìzǎile保羅Bǎoluóduì巫師wūshī巴耶穌Bāyēsūshuōdehuà保羅Bǎoluózàiduì這個zhège猶太人Yóutàirén說話shuōhuàshíyòngde詞組cízǔgēn希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuànzhōngde一些yìxiē詞組cízǔ類似lèisì以下yǐxiàshìliǎng例子lìziBěnjié經文jīngwénzhōngzuò歪曲wāiqū……道理dàolǐde希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔ出現chūxiànzài七十子Qīshízǐ譯本yìběnde箴言Zhēnyán10:9(「行走Xíngzǒu歪路wāilù」)。「耶和華Yēhéhuá正確zhèngquède道理dàolǐzhèhuàde希臘語Xīlàyǔ原文yuánwénzhōngde一些yìxiē字眼zìyǎn出現chūxiànzài七十子Qīshízǐ譯本yìběnde何西阿書Héxīʼāshū14:9jié經文jīngwénde希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwén使用shǐyòngle上帝Shàngdìde名字míngzi(「耶和華Yēhéhuáde道路dàolùshì正直zhèngzhíde」)。(Lìngjiàn附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè13:10

耶和華Yēhéhuá下手xiàshǒuYòu耶和華Yēhéhuádeshǒu」。(Lìngjiàn11:21de注釋zhùshì以及yǐjí附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè13:11

Xuédàode關於guānyú耶和華YēhéhuádeshìYòu耶和華Yēhéhuáde教導jiàodǎo」,這個zhège詞組cízǔgēn使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn13:5zhōng上帝Shàngdìde話語huàyǔ意思yìsi相近xiāngjìnjié經文jīngwén記載jìzǎi保羅Bǎoluó同伴tóngbàndàole塞浦路斯Sàipǔlùsīhòu,「jiùzài猶太人Yóutàirénde各個gègè會堂huìtángli宣講xuānjiǎng上帝Shàngdìde話語huàyǔ」。結果Jiéguǒ行省xíngshěng總督zǒngdū士求Shìqiú·保羅Bǎoluó非常fēicháng渴望kěwàngtīngdào上帝Shàngdìde話語huàyǔ」。(13:7Zàitīngdàokàndào使徒shǐtú保羅Bǎoluóshuōdehuàzuòdeshìhòu士求Shìqiú·保羅Bǎoluóduì自己zìjǐxuédàode關於guānyú耶和華Yēhéhuádeshì以及yǐjí來自láizì耶和華Yēhéhuáde教導jiàodǎodōu驚嘆jīngtàn不已bùyǐ。(Lìngjiàn附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè13:12

皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼā羅馬Luómǎ帝國dìguó加拉太Jiālātài行省xíngshěngdezuòchéng皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼā坐落zuòluòzài弗里吉亞Fúlǐjíyà皮西迪亞Píxīdíyà交界jiāojiède地方dìfang因此yīncǐzài歷史lìshǐshangdetóng時期shíqī可能kěnéng有時yǒushíbèishìwéi屬於shǔyú弗里吉亞Fúlǐjíyà有時yǒushíbèishìwéi屬於shǔyú皮西迪亞PíxīdíyàZhèzuòchéngde遺址yízhǐ位於wèiyú現今xiànjīn土耳其Tǔʼěrqíde亞爾瓦奇Yàʼěrwǎqí附近fùjìn聖經Shèngjīngsāndào皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼā分別fēnbiéshìběnjié經文jīngwén以及yǐjí使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn14:19,21Cóng佩爾吉Pèiʼěrjí這個zhège地中海Dìzhōng Hǎi岸邊ànbiānde城市chéngshìzǒudào皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼāshìduàn艱難jiānnánde旅程lǚchéng因為yīnwèi安提阿Āntíʼā位於wèiyú海平面hǎipíngmiàn以上yǐshàng大約dàyuē1100lìngjiàn附錄FùlùB13),而且érqiě險峻xiǎnjùnde山路shānlùshangchángyǒu土匪tǔfěi出沒chūmò這個Zhège安提阿Āntíʼāgēn敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼāshìtóng地方dìfang。(6:5;11:19;13:1;14:26;15:22;18:22事實Shìshíshang使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàndàode安提阿Āntíʼā大都dàdōushìzhǐ敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼāérshì皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼā

Yǒurén法典fǎdiǎn先知書xiānzhīshū宣讀xuāndú出來chūláiZài公元gōngyuán1世紀shìjì,「měidào安息日Ānxīrìdōuhuìyǒurén這樣zhèyàng宣讀xuāndú聖經Shèngjīng。(15:21猶太Yóutài會堂huìtángde崇拜chóngbài活動huódòngyǒu環節huánjiéshì誦念sòngniàn舍瑪Shèmǎ」。「舍瑪Shèmǎbèishìwéi猶太人Yóutàirénde信仰xìnyǎng宣言xuānyán內容nèiróngshì民數記Mínshùjì15:37-41申命記Shēnmìngjì6:4-9;11:13-21ér舍瑪Shèmǎ這個zhège名稱míngchēngjiùtóujié經文jīngwénde希伯來Xībólái語詞yǔcíshemaʽʹ,意思yìsishì:「Tīngba!」(Shēn6:4會堂Huìtánglide崇拜chóngbài活動huódòngzuì重要zhòngyàode環節huánjiéshì朗讀lǎngdú托拉Tuōlā》,摩西五經Móxī Wǔjīng許多Xǔduō會堂huìtáng安排ānpáizàiniánnèi整套zhěngtào法典fǎdiǎn朗讀lǎngdúbiànyǒu一些yìxiē會堂huìtáng安排ānpáizàisānniánnèiwán此外Cǐwàihuìyǒurén朗讀lǎngdú先知書xiānzhīshūde片段piànduànbìng加以jiāyǐ講解jiǎngjiě這樣Zhèyàngde宣讀xuāndú結束jiéshùhòuyǒurénhuì發表fābiǎo演講yǎnjiǎngZài皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼā保羅Bǎoluó就是jiùshìzài宣讀xuāndú結束jiéshù之後zhīhòushòudào邀請yāoqǐngxiàng會堂huìtángliderénshuōxiē鼓勵gǔlìdehuà。(Lìngjiàn4:16de注釋zhùshì

士師ShìshīJiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

木柱MùzhùYòushù」。(Lìngjiàn5:30de注釋zhùshì

墓穴MùxuéYòu紀念墓jìniànmù」。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì紀念墓Jìniànmù」)

敬奉Jìngfèng上帝ShàngdìYòu執行zhíxíng上帝Shàngdìde旨意zhǐyì」。(Lìngjiàn20:27de注釋zhùshì

歸信Guīxìn猶太教YóutàijiàoderénYòu崇拜chóngbài上帝Shàngdìde歸信者guīxìnzhě」。這裡Zhèlǐyòuwèi崇拜chóngbài上帝Shàngdìdede希臘Xīlà語詞yǔcíshìseʹbo·mai,意思yìsishì崇拜chóngbài」「尊崇zūnchóng」「崇敬chóngjìng」。這個Zhège可以kěyǐ翻譯fānyìwéi虔誠qiánchéngde」「敬畏jìngwèi上帝Shàngdìde」。(Lìngjiàn13:50de注釋zhùshì敘利亞語Xùlìyàyǔ伯西托本Bóxītuōběn聖經Shèngjīngjiù這個zhège翻譯fānyìwéi敬畏jìngwèi上帝Shàngdìde」。希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde希伯來語Xībóláiyǔ譯本yìběn附錄FùlùC4

zhōngdeJ18zài翻譯fānyì這個zhègeshíyòngle上帝Shàngdìde名字míngzi翻譯fānyì出來chūlái就是jiùshì敬畏jìngwèi耶和華Yēhéhuáde」。

上帝Shàngdìde分外fènwài恩典ēndiǎn既然Jìrán保羅Bǎoluó曾經céngjīnggēn耶穌Yēsū耶穌Yēsūde門徒méntúwéi9:3-5),確實quèshíyǒu充分chōngfèn理由lǐyóu常常chángcháng談及tánjí耶和華Yēhéhuáde分外fènwài恩典ēndiǎn。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì分外Fènwài恩典ēndiǎn」)保羅Bǎoluó清楚qīngchu知道zhīdào如果rúguǒshìpíngzhe上帝Shàngdìde分外fènwài恩典ēndiǎnjiù可能kěnéng成功chénggōng執行zhíxíng職務zhíwù。(林前Lín-Qián15:10;提前Tí-Qián1:13,14Zàigēn以弗所Yǐfúsuǒde長老zhǎnglǎo見面jiànmiànshí保羅Bǎoluóliǎngdào分外fènwài恩典ēndiǎn。(20:24,32保羅Bǎoluózài執筆zhíbǐde14fēng書信shūxìnli大約dàyuē90dào分外fènwài恩典ēndiǎn」,其他qítā任何rènhé聖經Shèngjīng執筆者zhíbǐzhědōuduō除了Chúle希伯來書Xībóláishū以外yǐwài保羅Bǎoluózài其他qítāměifēngxìn開頭kāitóude問候語wènhòuyǔlidōudàole上帝Shàngdìhuò耶穌Yēsūde分外fènwài恩典ēndiǎn」。此外Cǐwàizàiměifēngxìnde結語jiéyǔlidōuyòngle這個zhège詞組cízǔ

耶和華Yēhéhuáde話語huàyǔJiàn8:25de注釋zhùshì以及yǐjí附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè13:44

耶和華Yēhéhuá曾經céngjīng吩咐fēnfù我們wǒmenshuōJiē下去xiàqùde引文yǐnwényǐn以賽亞書Yǐsàiyàshū49:6jié經文jīngwén上下文shàngxiàwénde希伯來語Xībóláiyǔ原文yuánwén清楚qīngchu表明biǎomíng說話shuōhuàdeshì耶和華Yēhéhuá。(Sài49:5參看cānkànSài42:6這個Zhège預言yùyánde應驗yìngyàngēn耶和華Yēhéhuáde僕人púrén耶穌Yēsū基督Jīdū耶穌Yēsū門徒méntúsuǒzuòde工作gōngzuò有關yǒuguān。(Sài42:1lìngjiàn2:32de注釋zhùshì以及yǐjí附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè13:47

Dào大地dàdìde盡頭jìntóuYòudàoshangzuì遙遠yáoyuǎnde地方dìfang」。這個Zhège預言yùyányǐn以賽亞書Yǐsàiyàshū49:6七十子Qīshízǐ譯本yìběnzài翻譯fānyìjié經文jīngwénshíyònglegēn這裡zhèlǐ相同xiāngtóngde希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔ以賽亞Yǐsàiyà預告yùgào耶和華Yēhéhuáde僕人púrénhuì成為chéngwéi列國lièguódeguāng」,huì上帝Shàngdìde救恩jiùʼēndàidào大地dàdìde盡頭jìntóu」。保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāzài皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼājiǎngdehuà表明biǎomíng這個zhège預言yùyánshì耶和華Yēhéhuágěi基督Jīdū門徒méntúde吩咐fēnfù就是jiùshìyào他們tāmenzuò列國lièguódeguāng這裡Zhèlǐzuòdào大地dàdìde盡頭jìntóude希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔ出現chūxiànzài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn1:8lìngjiàn注釋zhùshì),yònglái描述miáoshù耶穌Yēsū門徒méntúde見證jiànzhèng工作gōngzuòhuì擴展kuòzhǎndàoduōyuǎn

耶和華Yēhéhuáde話語huàyǔJiàn8:25de注釋zhùshì以及yǐjí附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè13:48

Yǒu正確zhèngquède態度tàidùér可以kěyǐ得到dédào……這個Zhège詞組cízǔ描述miáoshùde對象duìxiàngshì皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿城Āntíʼā Chénglide一些yìxiē外族人wàizúrén他們tāmentīngguo保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāde演講yǎnjiǎnghòujiùchéngle信徒xìntú這裡Zhèlǐzuòyǒu正確zhèngquède態度tàidùér可以kěyǐ得到dédào……」de希臘Xīlà語詞yǔcí希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcítasʹsode詞形cíxíng意思yìsihěnguǎng包括bāokuòmǒurénhuòmǒufàngzàimǒuchù)」「指定zhǐdìng」「安排ānpái」「任命rènmìng等等děngděng具體jùtǐ意思yìsi需要xūyào根據gēnjù上下文shàngxiàwénlái確定quèdìngZài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn13:46經文jīngwéndàole安提阿Āntíʼāde一些yìxiē猶太人Yóutàirén他們tāmengēn48jié這裡zhèlǐdàode外族人wàizúrén形成xíngchéngle鮮明xiānmíngde對比duìbǐZàishàng安息日Ānxīrì保羅Bǎoluó發表fābiǎole打動dǎdòng人心rénxīnde演講yǎnjiǎng已經yǐjīngxiàngzhèliǎngqúnrénzuòle徹底chèdǐde見證jiànzhèng。(13:16-41保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāzhǐchū那些nàxiē頑固不化wángù-búhuàde猶太人Yóutàirénkěn接受jiēshòu上帝Shàngdìde話語huàyǔ」,他們tāmende態度tàidù行為xíngwéidōu表明biǎomíng自己zìjǐ不配búpèi得到dédào永遠yǒngyuǎnde生命shēngmìng」。(13:46可是Kěshìchénglide外族人wàizúrénquèxiǎnchū截然不同jiérán-bùtóngde態度tàidùBěnjié經文jīngwénshuō他們tāmentīngguo演講yǎnjiǎnghòujiùhěn高興gāoxìng讚嘆zàntàn耶和華Yēhéhuáde話語huàyǔ由此可見Yóucǐ-kějiàn希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcítasʹsozài這裡zhèlǐ表達biǎodáde意思yìsishì安提阿Āntíʼāde這些zhèxiē外族人wàizúrénjièzhexiǎnchūzhǒng可以kěyǐ使shǐ他們tāmen得到dédào永遠yǒngyuǎn生命shēngmìngde態度tàidù彷彿fǎngfú自己zìjǐfàngzài可以kěyǐ得到dédào生命shēngmìngde位置wèizhìshang」。因此Yīncǐ這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí翻譯fānyìwéiyǒu正確zhèngquède態度tàidùér可以kěyǐ得到dédào……」shìhěn恰當qiàdàngde不過Búguòhěnduō聖經Shèngjīng譯本yìběnjiāng使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn13:48zhōngde這個zhège希臘Xīlà語詞yǔcí翻譯fānyìwéibèi指定zhǐdìng得到dédào……」huòbèi預定yùdìng得到dédào……」,zhèzhǒng譯法yìfǎ可能kěnénghuì使shǐrén以為yǐwéi上帝Shàngdì預定yùdìngyàoràng安提阿Āntíʼāde這些zhèxiē外族人wàizúrén得到dédào生命shēngmìng然而Ránʼérzhè觀點guāndiǎngēnběnjié經文jīngwénde上下文shàngxiàwén以至yǐzhìzhěngběn聖經Shèngjīngbìng相符xiāngfú安提阿Āntíʼāde這些zhèxiē外族人wàizúrénshì注定zhùdìnghuì得到dédào生命shēngmìngde正如zhèngrú那裡nàlǐde猶太人Yóutàirénshì注定zhùdìnghuì得到dédào生命shēngmìng一樣yíyàng保羅Bǎoluó試圖shìtú勸服quànfú那些nàxiē猶太人Yóutàirén接受jiēshòu好消息hǎo xiāoxidàn他們tāmen自己zìjǐ選擇xuǎnzéle拒絕jùjué他們Tāmen這樣zhèyàngzuòshì上帝Shàngdì預定yùdìngde耶穌Yēsūshuōguo有些yǒuxiērénde行動xíngdònghuì表明biǎomíng他們tāmenjué適合shìhéjìn上帝Shàngdìde王國Wángguó」。(9:62安提阿Āntíʼāde這些zhèxiē外族人wàizúrénquè恰恰qiàqià相反xiāngfǎn他們tāmenxiǎnchūde態度tàidù表明biǎomíng自己zìjǐ就是jiùshì耶穌Yēsūshuōdezhǒngpèi好消息hǎo xiāoxiderén。(Tài10:11,13

耶和華Yēhéhuáde話語huàyǔJiàn8:25de注釋zhùshì以及yǐjí附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè13:49

虔誠QiánchéngYòu敬畏jìngwèi上帝Shàngdìdehuò崇拜chóngbài上帝Shàngdìde」。zuò虔誠qiánchéngde希臘Xīlà語詞yǔcíshìseʹbo·mai,意思yìsishì尊崇zūnchóng」「崇敬chóngjìng」。敘利亞語Xùlìyàyǔ伯西托本Bóxītuōběn聖經Shèngjīng這個zhège翻譯fānyìwéi敬畏jìngwèi上帝Shàngdìde」。希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde一些yìxiē希伯來語Xībóláiyǔ譯本yìběn附錄FùlùC4zhōngdeJ7, 8, 10, 18zài這裡zhèlǐyòngle上帝Shàngdìde名字míngzi翻譯fānyì出來chūlái就是jiùshì敬畏jìngwèi耶和華Yēhéhuáde」。

他們Tāmenpāidiàojiǎoshangde塵土chéntǔ保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāshì按照ànzhào耶穌Yēsūde指示zhǐshì這樣zhèyàngzuòde這些zhèxiē指示zhǐshì記載jìzǎizài馬太福音Mǎtài Fúyīn10:14;馬可福音Mǎkě Fúyīn6:11;路加福音Lùjiā Fúyīn9:5Zài那個nàge時代shídài恪守kèshǒu宗教zōngjiào信仰xìnyǎngde猶太人Yóutàirén覺得juéde外族人wàizúrén地區dìqūde塵土chéntǔdōushì不潔bùjiéde所以suǒyǐdāng他們tāmencóng這些zhèxiē地區dìqūhuídào猶太人Yóutàirénde地區dìqūqiánhuìxiāndǒuluòjiǎoshangde塵土chéntǔ不過Búguò耶穌Yēsūgěi門徒méntú這些zhèxiē指示zhǐshìshíxiǎngyào表達biǎodáde顯然xiǎnránshìtóngde意思yìsi這個Zhège舉動jǔdòngshìyào表示biǎoshìdāng那個nàge地方dìfangshòu上帝Shàngdì懲罰chéngfáshí門徒méntú承擔chéngdān任何rènhé責任zérèn保羅Bǎoluózài哥林多Gēlínduōzuòchū類似lèisìde舉動jǔdòng抖抖dǒudǒu衣服yīfu」,接著jiēzhe解釋jiěshìshuō:「你們Nǐmen如果rúguǒ滅亡mièwángjiùyào自己zìjǐ承擔chéngdān血債xuèzhàishì清白qīngbáide。」(Lìngjiàn18:6de注釋zhùshì

多媒體資料

敘利亞Xùlìyà的de安提阿Āntíʼā——早期zǎoqī基督徒Jīdūtú活動huódòng的de中心zhōngxīn
敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼā——早期zǎoqī基督徒Jīdūtú活動huódòngde中心zhōngxīn

敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼāshì羅馬Luómǎ帝國dìguó敘利亞Xùlìyà行省xíngshěngde首府shǒufǔZài公元gōngyuán1世紀shìjìzhèzuòchénggēn羅馬Luómǎ亞歷山大Yàlìshāndà一起yìqǐbèishìwéi羅馬Luómǎ帝國dìguósān主要zhǔyào城市chéngshì安提阿Āntíʼā坐落zuòluòzài奧龍特斯河Àolóngtèsī Hé(1)de東岸dōngʼàn原本yuánběnhái包括bāokuò小島xiǎodǎo(2),shùnzhe奧龍特斯河Àolóngtèsī Héwǎngxià幾十jǐshí公里gōnglǐ就是jiùshì塞琉西亞港Sàiliúxīyà Gǎng安提阿Āntíʼāyǐnwéiàodeshì當地dāngdìyònglái舉行jǔxíng賽馬sàimǎ馬車mǎchē比賽bǐsàide競技場jìngjìchǎng(3),規模guīmózài當時dāngshí數一數二shǔyī-shǔʼèr安提阿Āntíʼā因為yīnwèichénglidetiáoyǒu柱廊zhùlángde街道jiēdào(4)ér聞名wénmíngzhètiáo街道jiēdào相當xiāngdāng寬闊kuānkuò路面lùmiànyóu大希律Dàxīlǜwángyòng大理石dàlǐshíchéng後來Hòulái凱撒Kǎisā提比略Tíbǐlüèzàizhètiáo街道jiēdàoshangjiājiànle頂部dǐngbùyǒugàide柱廊zhùláng並用bìngyòng馬賽克Mǎsàikè鑲嵌畫xiāngqiànhuà雕像diāoxiàng裝飾zhuāngshì街道jiēdào安提阿Āntíʼāshìzuò多元duōyuán文化wénhuàde城市chéngshìchéngliyǒu龐大pángdàde猶太Yóutài社區shèqū(5),其中qízhōnghěnduōrén後來hòuláichéngle基督徒Jīdūtú耶穌Yēsūde門徒méntúzuìzǎobèichēngwéi基督徒Jīdūtú就是jiùshìzài安提阿Āntíʼā。(11:26隨著Suízhe時間shíjiān過去guòqùhěnduō外族人wàizúrén歸信guīxìnle基督教Jīdūjiào大約Dàyuēzài公元gōngyuán49nián當地dāngdì發生fāshēngle關於guānyú割禮gēlǐde爭議zhēngyì會眾huìzhòngjiùpài保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāděngrén作為zuòwéi代表dàibiǎo耶路撒冷Yēlùsālěngxiàng中央長老團Zhōngyāng Zhǎnglǎotuán尋求xúnqiú指引zhǐyǐn。(15:1,2,30使徒Shǐtú保羅Bǎoluó安提阿Āntíʼāwèi基地jīdìdesān傳道chuándào旅程lǚchéngdōushìcóng這裡zhèlǐ出發chūfāde。(13:1-3;15:35,40,41;18:22,23Zhè地圖dìtú顯示xiǎnshìle安提阿Āntíʼāde城牆chéngqiángzài幾百jǐbǎiniánjiāndetóng位置wèizhì

敘利亞Xùlìyà的de安提阿Āntíʼā
敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼā

照片Zhàopiànlikàndàodeshì現今xiànjīn土耳其ʼěrqíjìngnèide安塔基亞Āntǎjīyàshì古代gǔdàide安提阿城Āntíʼā Chéngjiù位於wèiyú這裡zhèlǐ安提阿Āntíʼāshì羅馬Luómǎ帝國dìguó敘利亞Xùlìyà行省xíngshěngde首府shǒufǔ據說Jù shuōdàole公元gōngyuán1世紀shìjì安提阿Āntíʼā發展fāzhǎnwéi羅馬Luómǎ帝國dìguósān大城dàchéngjǐn羅馬Luómǎ亞歷山大YàlìshāndàzhèliǎngzuòchéngYǒurén估計gūjì當時dāngshízhèzuòchéngde人口rénkǒuduō25wàn甚至shènzhìgèngduō司提反Sītífǎnzài耶路撒冷Yēlùsālěngbèiqún暴民bàomín殺害shāhài之後zhīhòu反對者fǎnduìzhě掀起xiānqǐle針對zhēnduì耶穌Yēsū門徒méntúde迫害pòhài浪潮làngcháo有些yǒuxiē門徒méntú因此yīncǐtáodàole安提阿Āntíʼā他們Tāmenxiàngshuō希臘語Xīlàyǔderén宣揚xuānyáng好消息hǎo xiāoxi取得qǔdéle豐碩fēngshuòde成果chéngguǒ。(11:19-21後來Hòulái保羅Bǎoluó安提阿Āntíʼāwéi基地jīdì開始kāishǐde海外hǎiwài傳道chuándào旅程lǚchéng。「就是Jiùshìzài安提阿Āntíʼāzài上帝Shàngdì指引zhǐyǐnxià門徒méntú首次shǒucìbèichēngwéi基督徒Jīdūtú。」(11:26聖經Shèngjīngzài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn13:14;14:19,21提摩太後書Tímótài Hòushū3:11háidàolelìng安提阿Āntíʼāzuòchéng位於wèiyú皮西迪亞Píxīdíyà土耳其ʼěrqí中部zhōngbù),gēn這裡zhèlǐdàode敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼābìngshìtóng地方dìfang

使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn——保羅Bǎoluó的de第dì一yī次cì傳道chuándào旅程lǚchéng(徒Tú13:1-14:28)約yuē公元gōngyuán47~48年nián
使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn——保羅Bǎoluóde傳道chuándào旅程lǚchéng13:1-14:28)yuē公元gōngyuán47~48nián

下列Xiàliè事件shìjiànàn時間shíjiān順序shùnxù排列páiliè

1.Zài敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼā巴拿巴Bānábā掃羅Sǎoluóbèipàiwǎng海外hǎiwài傳道chuándào13:1-3lìngjiàn附錄FùlùB13其中qízhōngde地圖dìtú顯示xiǎnshìle保羅Bǎoluódesān傳道chuándào旅程lǚchéng

2.巴拿巴Bānábā掃羅Sǎoluócóng塞琉西亞Sàiliúxīyà啟航qǐháng前往qiánwǎng塞浦路斯Sàipǔlùsīde薩拉米斯Sàlāmǐsī到達dàodáhòujiùzài各個gègè猶太Yóutài會堂huìtángli宣講xuānjiǎng上帝Shàngdìde話語huàyǔ13:4-6

3.Zài帕福斯Pàfúsī掃羅Sǎoluóbèichēngwéi保羅Bǎoluózhèshì聖經Shèngjīngyòng這個zhège名字míngzi稱呼chēnghu13:6,9

4.塞浦路斯Sàipǔlùsīde行省xíngshěng總督zǒngdū士求Shìqiú·保羅Bǎoluóchéngle信徒xìntú13:7,12

5.保羅Bǎoluó同伴tóngbàn到達dàodá潘菲利亞Pānfēilìyàde佩爾吉Pèiʼěrjí別名biémíngjiào馬可Mǎkěde約翰Yuēhàn離開líkāi他們tāmenhuí耶路撒冷Yēlùsālěngle13:13

6.Zài皮西迪亞Píxīdíyàde安提阿Āntíʼā保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāzài猶太Yóutài會堂huìtángli傳道chuándào13:14-16

7.Hěnduōrén聚集jùjízài安提阿Āntíʼāyàotīng保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábā講話jiǎnghuà那裡nàlǐde猶太人Yóutàirénquè迫害pòhài他們tāmenliǎngrén13:44,45,50

8.保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāzài以哥念Yǐgēniànde猶太Yóutài會堂huìtángli傳道chuándào結果jiéguǒhěnduō猶太人Yóutàirén希臘人Xīlàrénchéngle信徒xìntú14:1

9.以哥念Yǐgēniànde一些yìxiē猶太人Yóutàirén反對fǎnduì弟兄們dìxiongmen結果jiéguǒchéngliderénfēnchéngliǎngpài猶太人Yóutàirén企圖qǐtú石頭shítou保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábā14:2-5

10.保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāláidào利考尼亞Lìkǎoníyàde路司得Lùsīdé他們tāmenbèi那裡nàlǐderén誤認wùrènwéishì神明shénmíng14:6-11

11.有些Yǒuxiēcóng安提阿Āntíʼā以哥念Yǐgēniànláidào路司得Lùsīdéde猶太人Yóutàirén猛烈měngliède迫害pòhài保羅Bǎoluó保羅Bǎoluóbèirényòng石頭shítouquèhuóle下來xiàlái14:19,20shàng

12.保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāzài特庇Tèbì宣揚xuānyáng好消息hǎo xiāoxi幫助bāngzhù許多xǔduōrén成為chéngwéi信徒xìntú14:20xià,21shàng

13.保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāhuídào路司得Lùsīdé以哥念Yǐgēniàn安提阿Āntíʼā探訪tànfǎng那些nàxiēxīn成立chénglìde會眾huìzhòng使shǐ門徒méntú更加gèngjiā堅強jiānqiáng他們tāmenháizàiqún會眾huìzhòngli委任wěirèn長老zhǎnglǎo14:21xià-23

14.保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāhuídào佩爾吉Pèiʼěrjízài那裡nàlǐ傳講chuánjiǎng上帝Shàngdìde話語huàyǔ之後zhīhòu他們tāmenxiàdào亞大利Yàdàlì14:24,25

15.他們Tāmencóng亞大利Yàdàlì啟航qǐháng返回fǎnhuí敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼā14:26,27

刻Kè有yǒu「行省xíngshěng總督zǒngdū」頭銜tóuxián的de塞浦路斯Sàipǔlùsī錢幣qiánbì
yǒu行省xíngshěng總督zǒngdū頭銜tóuxiánde塞浦路斯Sàipǔlùsī錢幣qiánbì

這裡Zhèlǐ展示zhǎnshìde錢幣qiánbìshìzài塞浦路斯Sàipǔlùsī發現fāxiànde鑄造zhùzào羅馬Luómǎ皇帝huángdì克勞狄Kèláodí執政zhízhèng期間qījiān保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábāzài公元gōngyuán47nián左右zuǒyòudào塞浦路斯Sàipǔlùsī傳道chuándào當時dāngshízhèngzhí克勞狄Kèláodí統治tǒngzhìde時期shíqī錢幣Qiánbìde一面yímiànshì克勞狄Kèláodíde頭像tóuxiàng頭銜tóuxiánlìng一面yímiànde銘文míngwényòngle意思yìsiwéi行省xíngshěng總督zǒngdūde希臘Xīlà語詞yǔcílái稱呼chēnghu塞浦路斯島Sàipǔlùsī Dǎode總督zǒngdū錢幣Qiánbìshangde銘文míngwén證實zhèngshí路加Lùjiāde記載jìzǎi非常fēicháng準確zhǔnquè因為yīnwèizài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuànlijiù士求Shìqiú·保羅Bǎoluóchēngwéi塞浦路斯Sàipǔlùsīde行省xíngshěng總督zǒngdū」。(13:4,7