使徒行傳 1:1-26

1  提阿非羅Tíʼāfēiluóazàijuànshūli記錄jìlùle耶穌Yēsūzuòguo教導jiàodǎoguode一切yíqiè+ 2  cóng開始kāishǐ直到zhídàobèijiēdàotiānshang+detiān為止wéizhǐdeshìdōu記錄jìlù下來xiàláileZài升天shēngtiān之前zhīqián通過tōngguò神聖力量shénshèng lìliànggěile挑選tiāoxuǎnde使徒shǐtú一些yìxiē指示zhǐshì+ 3  受難shòunàn以後yǐhòuyòng許多xǔduōlìngrén信服xìnfúde證據zhèngjù+xiàng他們tāmen證明zhèngmíng自己zìjǐzhēndehuó過來guòláile。40tiān期間qījiān他們tāmendōujiàndàotīngdào談論tánlùn上帝Shàngdìde王國Wángguó+ 4  耶穌Yēsūgēn他們tāmen見面jiànmiànshí吩咐fēnfù他們tāmen:「不要Búyào離開líkāi耶路撒冷Yēlùsālěng+yào等待děngdài父親fùqīn承諾chéngnuòdeshì實現shíxiàn+zhèjiànshìshìgēn你們nǐmenshuōguode 5  約翰Yuēhànyòngshuǐwèirén施浸shījìndànzàiguòtiānzhǔjiùhuìyòng神聖力量shénshèng lìliàngwèi你們nǐmen施浸shījìn+。」 6  他們Tāmen聚集jùjí起來qǐláide時候shíhouyǒurénwèn耶穌Yēsū:「Zhǔayàozài這個zhège時候shíhou復興fùxīng以色列Yǐsèliède王國wángguóma+ 7  耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「這些Zhèxiēshìhuìzài什麼shénme時候shíhou什麼shénme時期shíqī發生fāshēng只有zhǐyǒu父親fùqīncáiyǒuquán決定juédìng你們nǐmenshì需要xūyào知道zhīdàode+ 8  可是Kěshì神聖力量shénshèng lìliàngjiàngzài你們nǐmen身上shēnshangde時候shíhou+你們nǐmenjiùhuì得到dédào力量lìliàngzài耶路撒冷Yēlùsālěng+整個zhěnggè猶地亞Yóudìyà撒馬利亞Sāmǎlìyà+一直yìzhídàoshangzuì遙遠yáoyuǎnde地方dìfang+zuòde見證人jiànzhèngrén+。」 9  shuōwán這些zhèxiēhuàjiùzài他們tāmen眼前yǎnqiánshēng起來qǐláibèi雲彩yúncaijiē上去shàngqù他們tāmenjiùkànbudàole+ 10  Dāng耶穌Yēsūshēng上去shàngqù他們tāmen凝視níngshìzhe天空tiānkōngde時候shíhou忽然hūrányǒuliǎng穿chuān白衣báiyī*derén+zhànzài他們tāmen旁邊pángbiān 11  shuō:「加利利Jiālìlìréna你們nǐmen為什麼wèi shénmezhànzài這裡zhèlǐkànzhe天空tiānkōngneZhèwèi曾經céngjīnggēn你們nǐmenzài一起yìqǐde耶穌Yēsū現在xiànzàibèijiēdàotiānshangle你們Nǐmen看見kànjiàn怎樣zěnyàngdàotiānshanghuì怎樣zěnyànglái。」 12  之後Zhīhòu他們tāmenxiàshānhuídào耶路撒冷Yēlùsālěng+zuòshānjiào橄欖山Gǎnlǎn Shān耶路撒冷Yēlùsālěngyuǎn只有zhǐyǒu大約dàyuē1公里gōnglǐ 13  他們Tāmen到達dàodáhòujiù他們tāmen住宿zhùsùde房子fángzijìnlelóushangde房間fángjiān房間Fángjiānliyǒu彼得Bǐdé約翰Yuēhàn雅各Yǎgè安得烈Āndéliè腓力Féilì多馬Duōmǎ巴多羅買Bāduōluómǎi馬太Mǎtài亞勒腓Yàlèféide兒子érzi雅各Yǎgè熱心人rèxīnrén西門Xīmén以及yǐjí雅各Yǎgède兒子érzi猶大Yóudà+ 14  他們Tāmen女子nǚzǐ+háiyǒu耶穌Yēsūde弟弟們dìdimen以及yǐjí母親mǔqīn馬利亞Mǎlìyàzài一起yìqǐ+大家dàjiā團結tuánjié一心yìxīn堅持不懈jiānchí-búxiède禱告dǎogào 15  Zàiduàn時期shíqīyǒu大約dàyuē120弟兄dìxiong聚集jùjí起來qǐlái彼得Bǐdézhàn起來qǐlái講話jiǎnghuàshuō 16  「wèi弟兄dìxiong關於guānyúdàirén逮捕dàibǔ耶穌Yēsūde猶大Yóudà+上帝Shàngdìcéngyòng神聖力量shénshèng lìliàng通過tōngguò大衛Dàwèi預告yùgàoguodeshì+這些zhèxiē經文jīngwéndōu必須bìxū應驗yìngyàn 17  本來běnláishì我們wǒmende分子fènzǐ+gēn我們wǒmen一起yìqǐ接受jiēshòu這個zhège職務zhíwù 18  yòng不義之財búyìzhīcáimǎilekuài+後來Hòuláidiàole下去xiàqù*肚子dùzi*爆裂bàoliè腸子chángzidōuliúle出來chūlái+ 19  Zhèjiànshì耶路撒冷Yēlùsālěngde居民jūmín全都quándōu知道zhīdào所以suǒyǐ他們tāmen按照ànzhào本地běndìde語言yǔyánkuài叫做jiàozuò亞革大馬Yàgédàmǎ意思yìsishì血地xuèdì』。 20  其實Qíshí詩篇Shīpiānli已經yǐjīngshuōguo,『yuànde住處zhùchù荒涼huāngliángyuàn那裡nàlǐrén居住jūzhù+』,yòushuō,『yuànde監督jiāndū職位zhíwèibèirén取代qǔdài+』。 21  所以Suǒyǐ我們wǒmen必須bìxūxuǎnchūréngēn我們wǒmen一起yìqǐwèi耶穌Yēsūde復活fùhuó作證zuòzhèng+這個Zhègerén必須bìxūzàizhǔ耶穌Yēsūgēn我們wǒmen一起yìqǐ生活shēnghuó工作gōngzuò期間qījiān 22  就是jiùshìcóng耶穌Yēsū約翰Yuēhàn那裡nàlǐ受浸shòujìn開始kāishǐ+dàobèijiēzǒu離開líkāi我們wǒmendetiān為止wéizhǐ+dōu一直yìzhígēn我們wǒmenzài一起yìqǐ。」 23  於是Yúshì他們tāmen推薦tuījiànleliǎngrénshìchēngwéi巴撒巴Bāsābāde約瑟Yuēsè別名biémíng猶士都Yóushìdūlìngshì馬提亞Mǎtíyà 24  他們Tāmen禱告dǎogàoshuō:「耶和華Yēhéhuáa了解liǎojiě所有suǒyǒuréndexīn+qiú指示zhǐshì我們wǒmenzàizhèliǎngrénzhōng挑選tiāoxuǎn 25  取代qǔdài猶大Yóudàde職位zhíwèi執行zhíxíng使徒shǐtúde職務zhíwù因為Yīnwèi猶大Yóudà放棄fàngqìlezhè一切yíqièzǒule歧途qítú+。」 26  然後Ránhòu他們tāmenwèizhèliǎngrén抽籤chōuqiān+chōu出來chūláideshì馬提亞Mǎtíyàjiùgēn11rén一樣yíyàngbèi公認gōngrènwéi使徒shǐtú

腳注

Yòu發亮fāliàngde衣服yīfu」。
Yòu身體shēntǐ」。
Yòutóuzāile下去xiàqù」,zuò身體shēntǐ腫脹zhǒngzhàng」。

注釋

使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn希臘語XīlàyǔshìPraʹxeis A·po·stoʹlon。這個Zhège卷名juànmíng出現chūxiànzài公元gōngyuán2世紀shìjìde一些yìxiē抄本chāoběnlidàn沒有méiyǒu證據zhèngjù顯示xiǎnshìzhèjuànshū最初zuìchūshìyǒu卷名juànmíngde使徒行傳Shǐtú Xíngzhuànshì路加福音Lùjiā Fúyīnde續篇xùpiān。(Lìngjiàn1:1de注釋zhùshìShūzhōng記述jìshùde主要zhǔyàoshì彼得Bǐdé保羅Bǎoluóde活動huódòngérshì所有suǒyǒu使徒shǐtúzuòguodeshì對於Duìyú基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng怎樣zěnyàngfēitóng尋常xúnchángde方式fāngshì建立jiànlì起來qǐláibìng迅速xùnsù擴展kuòzhǎnzhèjuànshū提供tígōngle可靠kěkàoér全面quánmiànde歷史lìshǐ記錄jìlù敘述xùshùle基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng怎樣zěnyàngzàitóng種族zhǒngzú當中dāngzhōng逐步zhúbù建立jiànlì起來qǐlái先是xiānshi猶太人Yóutàirén然後ránhòushì撒馬利亞人Sāmǎlìyàrén最後zuìhòushìguóderén。(LìngjiànTài16:19de注釋zhùshìZhèjuànshūde內容nèiróngyǒuzhù我們wǒmen進一步jìnyībù了解liǎojiě希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànzhōngfēng書信shūxìnde歷史lìshǐ背景bèijǐng

提阿非羅Tíʼāfēiluó路加Lùjiāde福音書Fúyīnshū使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàndōushìxiěgěi這個zhègeréndeZài路加福音Lùjiā Fúyīn1:1這個zhègerénde名字míngzi前面qiánmiànyǒu尊敬zūnjìngde。(關於Guānyú這個zhège尊稱zūnchēngde用法yòngfǎ以及yǐjí提阿非羅Tíʼāfēiluóde背景bèijǐnglìngjiàn1:1de注釋zhùshì

juànshū路加Lùjiāzài這裡zhèlǐzhǐdeshìxiěde關於guānyú耶穌Yēsū生平shēngpíng事跡shìjìde福音書Fúyīnshūshūzhōng記錄jìlùle耶穌Yēsūzuòguo教導jiàodǎoguode一切yíqiè」。Zài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn路加Lùjiā接續jiēxù自己zìjǐxiěde福音書Fúyīnshū記錄jìlù耶穌Yēsūde門徒méntúshuōguozuòguodeshìLiǎngjuànshūzài風格fēnggé遣詞qiǎncí造句zào jùshangdōuhěn相似xiāngsì而且érqiědōushìxiěgěi提阿非羅Tíʼāfēiluóde至於Zhìyú提阿非羅Tíʼāfēiluóshìbushì基督Jīdūde門徒méntú路加Lùjiābìng沒有méiyǒu說明shuōmíng。(Lìngjiàn1:1de注釋zhùshìZài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuànde開頭kāitóu路加Lùjiā再次zàicìdàozài福音書Fúyīnshū末尾mòwěi記錄jìlùde許多xǔduō事件shìjiànzhè清楚qīngchu表明biǎomíngxiědezhèjuànshūshìjuànde續篇xùpiān不過Búguòzàizhèduàn記載jìzǎizhōngdeyònggēn福音書Fúyīnshūshāoyǒutóng並且bìngqiě補充bǔchōngle一些yìxiē細節xìjié。(比較Bǐjiào24:491:1-12

使徒ShǐtúJiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì

上帝Shàngdìde王國Wángguó使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn圍繞wéiràozhezhěngběn聖經Shèngjīngde主題zhǔtí發展fāzhǎn這個zhège主題zhǔtí就是jiùshì耶和華Yēhéhuáde王國Wángguó。(8:12;14:22;19:8;20:25;28:31Shūzhōngduōdào使徒們shǐtúmenwèi王國wángguózuò徹底chèdǐde見證jiànzhèng」,完成wánchénglejiāogěi他們tāmende傳道chuándào職務zhíwù。(2:40;5:42;8:25;10:42;20:21,24;23:11;26:22;28:23

時候Shíhou……時期shíqī這裡Zhèlǐdàogēn時間shíjiān有關yǒuguāndeliǎng概念gàiniànzuò時候shíhoudeshì希臘Xīlà語詞yǔcíkhroʹnosde複數fùshù形式xíngshì可以kěyǐyòngláizhǐduàn可長可短kěcháng-kěduǎnde確定quèdìngde時間shíjiān希臘Xīlà語詞yǔcíkai·rosʹ(yǒude時候shíhouzuò既定jìdìng時期shíqī」,zài這裡zhèlǐzuò時期shíqīdeshìde複數fùshù形式xíngshì常常chángchángyòngláizhǐzài上帝Shàngdìde安排ānpáihuò時間表shíjiānbiǎolimǒu未來wèiláide時期shíqī特別tèbiégēn基督Jīdūhuídào我們wǒmen這裡zhèlǐde時候shíhou以及yǐjíde王國wángguó有關yǒuguān。(3:19;帖前Tiē-Qián5:1lìngjiàn1:15;21:24de注釋zhùshì

只有Zhǐyǒu父親fùqīncáiyǒuquán決定juédìngYòushì父親fùqīnpíngzhe自己zìjǐde權柄quánbǐngdìngxiàde」。Zhèhuà表明biǎomíng耶和華Yēhéhuá保留bǎoliúle決定juédìng時間shíjiānde權力quánlì只有zhǐyǒucáiyǒuquán決定juédìngzài什麼shénme時候shíhou什麼shénme時期shíqī實現shíxiànde旨意zhǐyìshì制定zhìdìngbìng緊守jǐnshǒu時間shíjiān安排ānpáide上帝Shàngdì耶穌Yēsūzài犧牲xīshēngqiáncéngdàojiùliánshēnwéi兒子érzide當時dāngshí知道zhīdào末日mòrìhuìzài哪個nǎge日子rìzi時刻shíkè來臨láilín,「只有zhǐyǒude父親fùqīn知道zhīdào」。(Tài24:36;13:32

神聖力量Shénshèng lìliàngZài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuànde原文yuánwénli希臘Xīlà語詞yǔcípneuʹma(普紐馬pǔniǔmǎ出現chūxiànshíyǒu50duōzhǐdeshì上帝Shàngdì發出fāchūde神聖力量shénshèng lìliàng。(Lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì魯阿Lǔʼā普紐馬pǔniǔmǎ神聖力量Shénshèng lìliàng」)Zhèjuànshū一再yízài表明biǎomíng只有zhǐyǒuzài神聖力量shénshèng lìliàngde幫助bāngzhùxià耶穌Yēsūde門徒méntúcáinéngzài世界shìjiè完成wánchéng傳道chuándàojiāorénde工作gōngzuò。(參看Cānkàn1:12de注釋zhùshì

一直Yìzhídàoshangzuì遙遠yáoyuǎnde地方dìfangYòudào大地dàdìde盡頭jìntóu」。這個Zhège希臘語Xīlàyǔ詞組cízǔ出現chūxiànzài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn13:47jié經文jīngwén引用yǐnyòngle以賽亞書Yǐsàiyàshū49:6de預言yùyánér七十子Qīshízǐ譯本yìběnzài翻譯fānyì以賽亞書Yǐsàiyàshū49:6shíyòngletóng詞組cízǔ耶穌Yēsūzàishuō使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn1:8記載jìzǎidehuàshí也許yěxǔxiǎngdàole以賽亞Yǐsàiyàde那個nàge預言yùyán其中qízhōngdào耶和華Yēhéhuáde僕人púrénhuìzuò列國lièguódeguāng」,yào救恩jiùʼēndàidào大地dàdìde盡頭jìntóu」。Zhègēn耶穌Yēsū先前xiānqiánshuōguodehuàshì一致yízhìdecéng預告yùgào傳道chuándào工作gōngzuòhuì擴展kuòzhǎndào世界shìjièér跟隨gēnsuíderénzuòdehuìzuòdegèng」。(LìngjiànTài24:14;26:13;28:19Yuē14:12de注釋zhùshì

de見證人jiànzhèngrén耶穌Yēsūde早期zǎoqī門徒méntúdōushì忠心zhōngxīnde猶太人Yóutàirén他們tāmen已經yǐjīngshì耶和華Yēhéhuáde見證人jiànzhèngrénwèi耶和華Yēhéhuáshì獨一dúyīde真神zhēnshénzhèjiànshì作證zuòzhèng。(Sài43:10-12;44:8Dàn現在xiànzài這些zhèxiē門徒méntú不單bùdānyàowèi耶和華Yēhéhuázuò見證jiànzhèngyàowèi耶穌Yēsūzuò見證jiànzhèng他們Tāmenyào告訴gàosurén現在xiànzài耶和華Yēhéhuáràng耶穌Yēsū擔任dānrèn重要zhòngyàode角色juésè耶穌Yēsūhuì成為chéngwéi上帝Shàngdì王國Wángguóde君王jūnwáng並且bìngqiěhuì使shǐ耶和華Yēhéhuádemíng彰顯zhāngxiǎnwéishèngZài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn希臘Xīlà語詞yǔcímarʹtys(「見證人jiànzhèngrén」)、mar·ty·reʹo(「作證zuòzhèng」)、di·a·mar·tyʹro·mai(「zuò徹底chèdǐde見證jiànzhèng」)以及yǐjí相關xiāngguānde出現chūxiànde次數cìshù雖然suīránbushàng約翰福音Yuēhàn Fúyīndàn其他qítā任何rènhé經卷jīngjuàndōuyàoduō。(LìngjiànYuē1:7de注釋zhùshì貫穿Guànchuān使徒行傳Shǐtú Xíngzhuànde主題zhǔtí就是jiùshìwèi上帝Shàngdìde旨意zhǐyìzuò見證人jiànzhèngrén包括bāokuòwèi上帝Shàngdìde王國Wángguó耶穌Yēsū擔任dānrènde角色juésèzuò徹底chèdǐde見證jiànzhèng。(2:32,40;3:15;4:33;5:32;8:25;10:39;13:31;18:5;20:21,24;22:20;23:11;26:16;28:23有些Yǒuxiē公元gōngyuán1世紀shìjìde基督徒Jīdūtú根據gēnjù自己zìjǐde所見所聞suǒjiàn-suǒwén作證zuòzhèng耶穌Yēsūzàishangde一生yìshēng死亡sǐwáng復活fùhuódōushì歷史lìshǐ事實shìshí。(1:21,22;10:40,41後來Hòulái信從xìncóng耶穌Yēsūderén宣揚xuānyáng耶穌Yēsūzàishangde一生yìshēng死亡sǐwáng復活fùhuó包含bāohán什麼shénme重大zhòngdàde意義yìyìzhèzhǒng方式fāngshìwèizuò見證jiànzhèng。(22:15lìngjiànYuē18:37de注釋zhùshì

穿Chuān白衣báiyīderén這裡Zhèlǐzhǐdeshì天使tiānshǐ。(參看Cānkàn24:4,23Zài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuànde原文yuánwénli希臘Xīlà語詞yǔcíagʹge·los(「天使tiānshǐ」)出現chūxiànle21shìzài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn5:19

天空Tiānkōng……tiānshang……tiānshang原文Yuánwénshìtóng希臘Xīlà語詞yǔcíou·ra·nosʹ,可以kěyǐzhǐ實際shíjìde天空tiānkōng可以kěyǐzhǐ耶和華Yēhéhuá居住jūzhùde地方dìfang

huì怎樣zěnyàngláiYòuhuì同樣tóngyàngde方式fāngshìlái」。Zài聖經Shèngjīnglizuòlái」「láidàohuò來臨láilínde希臘Xīlà語詞yǔcíerʹkho·mai(埃科邁āikēmài常常chángchángyǒutóngde含意hányìZài有些yǒuxiē經文jīngwénli這個zhègezhǐ耶穌Yēsū審判官shěnpànguānde身分shēnfènlái宣布xuānbùbìng執行zhíxíng判決pànjué。(Tài24:30;13:26;21:27Dàndāng聖經Shèngjīng描述miáoshù耶穌Yēsūzài其他qítā情況qíngkuàngxià來到láidàoshíyòngguo這個zhège。(Tài16:28-17:2;21:5,9;23:39;19:38因此Yīncǐ,「láizàiběnjié經文jīngwénde意思yìsiyào根據gēnjù上下文shàngxiàwén判斷pànduàn天使Tiānshǐshuō耶穌Yēsū怎樣zěnyànghuì同樣tóngyàngde方式fāngshì」(希臘語Xīlàyǔshìtroʹpos)「láihuò回來huílái希臘Xīlà語詞yǔcítroʹposzhǐdeshì同樣tóngyàngde形態xíngtàihuò身體shēntǐérshì同樣tóngyàngde方式fāngshìCóng上下文shàngxiàwén可以kěyǐkànchū耶穌Yēsūshì人人rénréndōunéngkàndàode方式fāngshì離開líkāide只有Zhǐyǒu使徒們shǐtúmen知道zhīdào耶穌Yēsū離開líkāileshanghuídàotiānshang父親fùqīn身邊shēnbiān耶穌Yēsū之前zhīqiánshuōguo上帝Shàngdì王國wángguó君王jūnwángde身分shēnfèn回來huíláishíhuì人人rénréndōunéng清楚qīngchukàndàode方式fāngshìláidào只有zhǐyǒude門徒méntúcáihuì知道zhīdào已經yǐjīng回來huíláile。(17:20lìngjiàn注釋zhùshì啟示錄Qǐshìlù1:7dàode來臨láilínquè一樣yíyàngjiànshì發生fāshēngshí,「měiréndōuhuì看見kànjiàn」。(1:7因此Yīncǐ根據gēnjù上下文shàngxiàwén使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn1:11zhōngdelái看來kànláishìzhǐ耶穌Yēsūzàihuídào我們wǒmen這裡zhèlǐde時代shídài開始kāishǐshí肉眼ròuyǎnkànbudàode方式fāngshìdàizhe王權wángquánláidào。(LìngjiànTài24:3de注釋zhùshì

大約Dàyuē1公里gōnglǐ直譯Zhíyì安息日Ānxīrìde路程lùchéng」,就是jiùshì猶太人Yóutàirén可以kěyǐzài安息日Ānxīrìzǒude路程lùchéngZài這裡zhèlǐ,「安息日Ānxīrìde路程lùchéngshìzhǐ橄欖山Gǎnlǎn Shān耶路撒冷城Yēlùsālěng Chéngzhījiānde距離jùlí雖然Suīrán摩西Móxī法典fǎdiǎn對於duìyúrénzài安息日Ānxīrì出行chūxíngyǒusuǒ限制xiànzhìdànbìng沒有méiyǒu具體jùtǐ規定guīdìngrénzài當天dàngtiānzuìduō可以kěyǐzǒuduōyuǎn。(Chū16:29後來Hòulái拉比Lābǐde著作zhùzuò規定guīdìng猶太人Yóutàirénzài安息日Ānxīrìzuìduō可以kěyǐzǒu大約dàyuē2000肘尺zhǒuchǐ(890)。他們Tāmen這個zhège解讀jiědúde根據gēnjùzhīshì民數記Mínshùjì35:5經文jīngwénshuō:「你們Nǐmenzàichéngwàiyàoliángde範圍fànwéishì……2000肘尺zhǒuchǐ。」Lìng依據yījùshì約書亞記Yuēshūyàjì3:3,4經文jīngwéndào以色列人Yǐsèlièrényàogēn約櫃yuēguì保持bǎochíyuē2000肘尺zhǒuchǐde距離jùlí」。拉比Lābǐ認為rènwéizhè表明biǎomíng法典fǎdiǎn至少zhìshǎo允許yǔnxǔ以色列人Yǐsèlièrénzài安息日Ānxīrìzǒu那麼nàmeyuǎnde路程lùchéng聖幕shèngmù崇拜chóngbài上帝Shàngdì。(Mín28:9,10約瑟夫斯Yuēsèfūsīcéngliǎngdào耶路撒冷Yēlùsālěng橄欖山Gǎnlǎn Shānzhījiānde距離jùlíshuōshì5斯塔迪安sītǎdíʼān(925),lìngshuōshì6斯塔迪安sītǎdíʼān(1110),liǎngyǒusuǒ差異chāyì也許yěxǔshì因為yīnwèi估算gūsuànde起點qǐdiǎntóng無論如何Wúlùn-rúhéliǎngdàode距離jùlídōuhěn接近jiējìn拉比Lābǐ規定guīdìngde安息日Ānxīrìde路程lùchénggēn路加Lùjiāzàiběnjié經文jīngwén記載jìzǎide一致yízhì

熱心人Rèxīnrén使徒Shǐtú西門Xīménde外號wàihàoyònglái區別qūbié使徒shǐtú西門Xīmén·彼得Bǐdé。(6:14,15Zàiběnjié經文jīngwén路加福音Lùjiā Fúyīn6:15zuò熱心人rèxīnrénde希臘Xīlà語詞yǔcíze·lo·tesʹde意思yìsishì激進派jījìnpàihuò熱心rèxīnderén」。Zài馬太福音Mǎtài Fúyīn10:4以及yǐjí馬可福音Mǎkě Fúyīn3:18de記載jìzǎizhōngzuò熱心人rèxīnréndeshìlìng希臘Xīlà語詞yǔcí那個nàge看來kànláiyuán希伯來Xībólái語詞yǔcíhuò阿拉米Ālāmǐ語詞yǔcí意思yìsishì激進派jījìnpàihuò熱心rèxīnderén」。西門Xīményǒu這個zhège外號wàihào可能kěnéngshì因為yīnwèi曾經céngjīng屬於shǔyú激進派jījìnpài反抗fǎnkàng羅馬Luómǎ政府zhèngfǔde猶太Yóutài黨派dǎngpài),可能kěnéngshì因為yīnwèi十分shífēn熱心rèxīn充滿chōngmǎn熱誠rèchéng

耶穌Yēsūde弟弟們dìdimenZhǐ耶穌Yēsū同母異父tóngmǔ-yìfùde弟弟們dìdimen四福音書Sìfúyīnshū使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn保羅Bǎoluóxiědeliǎngfēng書信shūxìndōuguozhǔde弟弟們dìdimen」「zhǔde弟弟dìdi」「de……弟弟們dìdimen」「de妹妹mèimei」,bìng指名zhǐmíngdàode弟弟dìdi」,就是jiùshì雅各Yǎgè約瑟Yuēsè西門Xīmén猶大Yóudà。(林前Lín-Qián9:5;Jiā1:19;Tài12:46;13:55,56;3:31;8:19;Yuē2:12這些Zhèxiē弟弟dìdi妹妹mèimeidōushìzài耶穌Yēsūyīn上帝Shàngdì施行shīxíng奇跡qíjìér降生jiàngshēnghòucái出生chūshēngde大多數Dàduōshù聖經Shèngjīng學者xuézhědōu同意tóngyì證據zhèngjù表明biǎomíng耶穌Yēsū至少zhìshǎoyǒu弟弟dìdiliǎng妹妹mèimeiér他們tāmendōushì馬利亞Mǎlìyàgēn約瑟Yuēsèshēngde。(LìngjiànTài13:55de注釋zhùshì

弟兄Dìxiong有時Yǒushí聖經Shèngjīnghuì男性nánxìng基督徒Jīdūtúchēngwéi弟兄dìxiong」,女性nǚxìng基督徒Jīdūtúchēngwéi姐妹jiěmèi」。(林前Lín-Qián7:14,15另外Lìngwài一些yìxiē時候shíhou例如lìrúzàiběnjié經文jīngwén,「弟兄dìxiongzhǐnán信徒xìntúzhǐ信徒xìntú。(1:13,14一般Yìbānláishuōzài問候wènhòuqún基督徒Jīdūtúshí,「弟兄們dìxiongmen限於xiànyúzhǐnán信徒xìntú。(Luó1:13;帖前Tiē-Qián1:4Zài希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde大多數dàduōshù書信shūxìnli,「弟兄們dìxiongmenzhǐdedōushì會眾huìzhòngde所有suǒyǒurénZàiqiánjié經文jīngwén1:14),tóng希臘Xīlà語詞yǔcía·del·phosʹde複數fùshù形式xíngshìyòngláizhǐ耶穌Yēsū同母異父tóngmǔ-yìfùde弟弟們dìdimen就是jiùshì馬利亞Mǎlìyà後來hòuláigēn約瑟Yuēsèshēngde兒子érzi。(LìngjiànTài13:55;1:14de注釋zhùshì

wèi弟兄dìxiongGēnqiánjié經文jīngwéntóngzàiběnjié經文jīngwénde原文yuánwénlizuò弟兄dìxiongde希臘Xīlà語詞yǔcí前面qiánmiànháiyǒu意思yìsiwéi男人nánrénhuò男性nánxìngde希臘Xīlà語詞yǔcía·nerʹ。這裡Zhèlǐtándeshìgāiyóushéi取代qǔdài加略人Jiālüèrén猶大Yóudàzuò使徒shǐtúzài這個zhège語境yǔjìngxià原文yuánwén同時tóngshíyònglezhèliǎng希臘Xīlà語詞yǔcí也許yěxǔ表明biǎomíng當時dāngshí彼得Bǐdé說話shuōhuàde對象duìxiàngjǐnshì會眾huìzhònglidenán信徒xìntú

diàole下去xiàqù肚子dùzi爆裂bàoliè馬太Mǎtàide記載jìzǎishuō猶大Yóudàshì上吊shàngdiào自盡zìjìnde描述miáoshùdeshì自殺zìshāde方式fāngshìTài27:5Dànzàiběnjié經文jīngwén路加Lùjiā描述miáoshùdeshì猶大Yóudà自殺zìshāde結果jiéguǒ對比Duìbǐliǎng記載jìzǎi可以kěyǐkànchū當時dāngshíde情形qíngxing看來kànláishì猶大Yóudà上吊shàngdiào自盡zìjìnde地方dìfangshì懸崖xuányádàn後來hòulái繩子shéngzihuò樹枝shùzhīduànlejiùshuāidào下面xiàmiànde岩石yánshíshang身體shēntǐ爆裂bàoliè耶路撒冷Yēlùsālěng一帶yídài山坡shānpō陡峭dǒuqiào滿mǎn岩石yánshí所以suǒyǐ上述shàngshù推論tuīlùnshì可以kěyǐ成立chénglìde

de監督jiāndū職位zhíwèi這裡Zhèlǐzuò監督jiāndū職位zhíwèide希臘Xīlà語詞yǔcíshìe·pi·sko·peʹ,zhī相關xiāngguāndeshì希臘語Xīlàyǔ名詞míngcíe·piʹsko·pos(「監督jiāndū」)以及yǐjí動詞dòngcíe·pi·sko·peʹo(意思yìsishì察看chákàn」,zài希伯來書Xībóláishū12:15zuò小心xiǎoxīn」)。彼得Bǐdé引用yǐnyòng詩篇Shīpiān109:8作為zuòwéi依據yījù建議jiànyìxuǎnchūrénlái取代qǔdài不忠bùzhōngde使徒shǐtú猶大Yóudà填補tiánbǔde空缺kòngquēZàijié經文jīngwénli原文yuánwényòngle希伯來Xībólái語詞yǔcípequd·dahʹ,這個zhège可以kěyǐ翻譯fānyìwéi監督jiāndū職位zhíwèi」「管理guǎnlǐ」「監督jiāndū」。(Mín4:16;Sài60:17七十子Qīshízǐ譯本yìběnzài翻譯fānyì詩篇Shīpiān109:8zài七十子Qīshízǐ譯本yìběnlishì108:8)zhōngde這個zhège希伯來Xībólái語詞yǔcíshí採用cǎiyòngde希臘Xīlà語詞yǔcí就是jiùshì路加Lùjiāzài使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn1:20yòngdeCóng彼得Bǐdézài上帝Shàngdì指引zhǐyǐnxiàshuōdehuà可以kěyǐkànchū使徒們shǐtúmendōuyǒu監督jiāndūde職位zhíwèiér他們tāmenshì直接zhíjiēbèi耶穌Yēsū委任wěirènde。(3:14因此Yīncǐzài公元gōngyuán33nián五旬節Wǔxúnjiétiān基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng開始kāishǐjiùyǒu十二shíʼèrwèi監督jiāndūérzhèqún會眾huìzhòngzàitiānzhīnèicóng大約dàyuē120rén增長zēngzhǎngdàole3000duōrén。(1:15;2:41之後Zhīhòu其他qítārénshòu委任wěirènzuò監督jiāndū協助xiézhù照顧zhàogù不斷búduàn壯大zhuàngdàde會眾huìzhòng不過Búguò使徒們shǐtúmende監督jiāndū職位zhíwèi仍然réngránhěn特別tèbié因為yīnwèi耶和華Yēhéhuá看來kànlái定意dìngyìyàoràng十二shíʼèr使徒shǐtú成為chéngwéi將來jiānglái新耶路撒冷Xīn-Yēlùsālěngde「12kuài基石jīshí」。(21:14lìngjiàn20:28de注釋zhùshì

Gēn我們wǒmen一起yìqǐ生活shēnghuó工作gōngzuò直譯Zhíyìzài我們wǒmen當中dāngzhōng出入chūrù」,zhègēn閃米特Shǎnmǐtè慣用語guànyòngyǔxiāng對應duìyìng那個Nàge慣用語guànyòngyǔde意思yìsishìgēn其他qítārén來往láiwǎng一起yìqǐ生活shēnghuó工作gōngzuòZhèhuà可以kěyǐ翻譯fānyìwéizhùzài我們wǒmen當中dāngzhōng」。(參看CānkànShēn28:6,19;Shī121:8

馬提亞Mǎtíyà希臘語XīlàyǔshìMath·thiʹas,這個zhège名字míngzishìMat·ta·thiʹasde簡稱jiǎnchēngyuánzuò瑪他提雅Mǎtātíyǎde希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzi代上Dài-Shàng15:18),ér瑪他提雅Mǎtātíyǎde意思yìsishì耶和華Yēhéhuáde禮物lǐwù」。根據Gēnjù彼得Bǐdéshuōdehuà1:21,22),馬提亞Mǎtíyàzài耶穌Yēsū執行zhíxíng傳道chuándào職務zhíwùdesānniánbànlidōu一直yìzhí跟隨gēnsuí耶穌Yēsūgēn使徒們shǐtúmen密切mìqiè來往láiwǎnghěn可能kěnéngshì耶穌Yēsūpài出去chūqù傳道chuándàode70門徒méntúzhī。(10:1馬提亞Mǎtíyàbèixuǎnzhònghòujiùgēn11rén一樣yíyàngbèi公認gōngrènwéi使徒shǐtú」。(1:26此後Cǐhòu使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàndàode使徒們shǐtúmenhuò十二shíʼèr使徒shǐtúdōu包括bāokuò馬提亞Mǎtíyà。(2:37,43;4:33,36;5:12,29;6:2,6;8:1,14

耶和華Yēhéhuá儘管Jǐnguǎn現存xiàncúnde希臘語Xīlàyǔ抄本chāoběnzài這裡zhèlǐxiědeshìzhǔ」(希臘語XīlàyǔKyʹri·os),dàn正如zhèngrú附錄FùlùC解釋jiěshìde我們wǒmenyǒu充分chōngfèn理由lǐyóu相信xiāngxìnzhèjié經文jīngwén原本yuánběnyòngdeshì上帝Shàngdìde名字míngzi後來hòuláiquèbèirényòngzhǔ這個zhège頭銜tóuxián取代qǔdàile所以Suǒyǐ這個zhège譯本yìběnzàiběnjié經文jīngwénde正文zhèngwénli使用shǐyòngle耶和華Yēhéhuá這個zhège名字míngzi

了解liǎojiě所有suǒyǒuréndexīn 《希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn常常chángchángshuō耶和華Yēhéhuá上帝Shàngdìnéng洞察dòngchá人心rénxīn。(Shēn8:2;撒上Sā-Shàng16:7;王上Wáng-Shàng8:39;代上Dài-Shàng28:9;Shī44:21;11:20;17:10因此Yīncǐzàiběnjié經文jīngwén那些nàxiēshuō希伯來語Xībóláiyǔde猶太人Yóutàirénzàixiàng上帝Shàngdì禱告dǎogàoshí使用shǐyòng耶和華Yēhéhuá這個zhège名字míngzishìhěn自然zìrándezuò了解liǎojiě……réndexīnde希臘Xīlà語詞yǔcíkar·di·o·gnoʹstes(直譯zhíyì了解liǎojiě人心rénxīnzhě」)zhǐ出現chūxiànzài這裡zhèlǐ使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn15:8而後érhòujié經文jīngwén直接zhíjiēshuō上帝Shàngdìshì洞察dòngchá人心rénxīnde。(Lìngjiàn附錄FùlùC3de簡介Jiǎnjiè1:24

抽籤ChōuqiānZài基督教Jīdūjiào以前yǐqiánde時代shídài上帝Shàngdìde僕人púrénzài決定juédìng一些yìxiē事情shìqingshíhuì通過tōngguò抽籤chōuqiānlái確定quèdìng耶和華Yēhéhuáde旨意zhǐyìshì什麼shénme。(16:8;Mín33:54;代上Dài-Shàng25:8;Zhēn16:33;18:18lìngjiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn只有zhǐyǒuzhèdào耶穌Yēsūde門徒méntú採用cǎiyòngle這個zhège做法zuòfǎ當時Dāngshí門徒méntú通過tōngguò抽籤chōuqiānlái決定juédìnggāizàiliǎngshòu推薦tuījiànderén當中dāngzhōngxuǎn取代qǔdài加略人Jiālüèrén猶大Yóudà門徒Méntú清楚qīngchu知道zhīdào他們tāmen需要xūyào耶和華Yēhéhuáde指引zhǐyǐn當年Dāngnián十二shíʼèr使徒shǐtúzhōngdeměidōuyóu耶穌Yēsū親自qīnzì委任wěirèn而且érqiě耶穌Yēsūshìzàizhěngwǎnxiàng天父Tiānfù禱告dǎogàohòucái委任wěirèn他們tāmende。(6:12,13因此Yīncǐ值得zhídé留意liúyìdeshìzài馬提亞Mǎtíyàbèichōuzhòng之前zhīqián門徒méntúxiān考慮kǎolǜguo一些yìxiē經文jīngwén並且bìngqiě具體jùtǐdeqiú耶和華Yēhéhuá表明biǎomíng挑選tiāoxuǎndeshì。(1:20,23,24沒有Méiyǒu任何rènhé聖經Shèngjīng記載jìzǎi顯示xiǎnshìzài公元gōngyuán33nián五旬節Wǔxúnjié之後zhīhòu門徒méntúyòngguo抽籤chōuqiānde方法fāngfǎlái挑選tiāoxuǎn監督jiāndū助手zhùshǒu或者huòzhě決定juédìng一些yìxiē重要zhòngyàodeshì隨著Suízhe上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliàngzài基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng發揮fāhuī作用zuòyòng抽籤chōuqiān這個zhège做法zuòfǎjiùzàiyǒu必要bìyàole。(6:2-6;13:2;20:28;提後Tí-Hòu3:16,17弟兄Dìxiongshòu委任wěirènzuò監督jiāndūshì因為yīnwèi抽籤chōuqiānbèichōuzhòngérshì因為yīnwèizài生活shēnghuó方面fāngmiàndōujiēchū神聖力量shénshèng lìliàngde果實guǒshí表現biǎoxiàn美好měihǎode特質tèzhì。(提前Tí-Qián3:1-13;Duō1:5-9其他Qítā民族mínzúderénhuì採用cǎiyòng抽籤chōuqiānzhèzhǒng做法zuòfǎ。(3:7;Ěr3:3;É11例子lìzishì羅馬Luómǎ士兵shìbīngwèi耶穌Yēsūde衣裳yīshang抽籤chōuqiānjiùxiàng詩篇Shīpiān22:18預告yùgàode那樣nàyàngDànhěn明顯míngxiǎn士兵們shìbīngmen這樣zhèyàngzuòshì為了wèile應驗yìngyàn聖經Shèngjīngde預言yùyánérshì為了wèile自己zìjǐde利益lìyì。(Yuē19:24lìngjiànTài27:35de注釋zhùshì

jiùgēn……一樣yíyàngbèi公認gōngrènwéi由於Yóuyú馬提亞Mǎtíyàgēn11rén一樣yíyàngbèishìwéi使徒shǐtú所以suǒyǐdāng五旬節Wǔxúnjiéláidàoshí,「上帝Shàngdìde以色列Yǐsèlièjiùyǒu十二shíʼèrwèi使徒shǐtú作為zuòwéi基石jīshí。(Jiā6:16後來Hòulái幫助bāngzhù那些nàxiēshuō希臘語Xīlàyǔde門徒méntú解決jiějué問題wèntíde十二shíʼèr使徒shǐtú」,應該yīnggāi包括bāokuò馬提亞Mǎtíyà。(6:1,2

多媒體資料

使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn主要zhǔyào事件shìjiàn
使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn主要zhǔyào事件shìjiàn

下列Xiàliè事件shìjiànàn時間shíjiān順序shùnxù排列páiliè

1.Zài伯大尼Bódàní附近fùjìnde橄欖山Gǎnlǎn Shānshang耶穌Yēsū吩咐fēnfù門徒méntúyàozuòde見證人jiànzhèngrén,「一直yìzhídàoshangzuì遙遠yáoyuǎnde地方dìfang」(1:8

2.五旬節Wǔxúnjiétiān神聖力量shénshèng lìliàng傾注qīngzhùzài門徒méntú身上shēnshang他們tāmenjiùyòngzhǒng外語wàiyǔzuò見證jiànzhèng2:1-6

3.跛腳bǒjiǎoderénzài聖殿shèngdiànde美門Měimén附近fùjìnbèizhìhǎo3:1-8

4.使徒們Shǐtúmenzhànzài公議會gōngyìhuì面前miànqiánshuō:「我們Wǒmen必須bìxū服從fúcóng上帝Shàngdìde統治tǒngzhìérshì服從fúcóngrén」(5:27-29

5.司提反Sītífǎnzài耶路撒冷城Yēlùsālěng Chéngwàibèirényòng石頭shítou7:54-60

6.門徒Méntúbèi分散fēnsàndàotóng地區dìqūshí腓力Féilìle撒馬利亞Sāmǎlìyàbìngzài那裡nàlǐ傳道chuándào後來hòulái彼得Bǐdé約翰Yuēhànbèipài那裡nàlǐ目的mùdìshìràng那些nàxiē已經yǐjīng受浸shòujìnderén得到dédào神聖力量shénshèng lìliàng8:4,5,14,17

7.Zàicóng耶路撒冷Yēlùsālěngxià加沙Jiāshādeshang腓力Féilìxiàng埃塞俄比亞Āisàiʼébǐyàde內臣nèichén傳道chuándàobìngwèi施浸shījìnlìngjiàn地圖dìtú傳福音者Chuánfúyīnzhě腓力Féilìzuòguodeshì」;8:26-31,36-38

8.Zài前往qiánwǎng大馬士革Dàmǎshìgédeshang耶穌Yēsūxiàng掃羅Sǎoluó顯現xiǎnxiàn9:1-6

9.耶穌Yēsūpài亞拿尼亞Yànáníyàdào直街Zhíjiē幫助bāngzhù掃羅Sǎoluó掃羅Sǎoluó受浸shòujìn9:10,11,17,18

10.多加Duōjiāzài約帕Yuēpà去世qùshìhòu門徒méntúpàirén附近fùjìnde呂達Lǚdá懇求kěnqiú彼得Bǐdé過來guòlái彼得Bǐdé到達dàodá約帕Yuēpàhòu復活fùhuóle多加Duōjiā9:36-41

11.彼得Bǐdézhùzài約帕Yuēpàde時候shíhouzài異象yìxiàngzhōng看見kànjiànbèishìwéi潔淨jiéjìngde動物dòngwù9:43;10:9-16

12.彼得Bǐdé凱撒里亞Kǎisālǐyàzài那裡nàlǐxiàng哥尼流Gēníliú其他qítāwèishòu割禮gēlǐde外族人wàizúrén傳道chuándào他們tāmen歸信guīxìnbìng獲得huòdé神聖力量shénshèng lìliàng然後ránhòushòulejìn10:23,24,34-48

13.Zài敘利亞Xùlìyàde安提阿Āntíʼā門徒méntú首次shǒucìbèichēngwéi基督徒Jīdūtú11:26

14.希律Xīlǜ處死chǔsǐle雅各Yǎgèbìng彼得Bǐdéguānjìn監牢jiānláo天使tiānshǐjiù彼得Bǐdé離開líkāile監牢jiānláo12:2-4,6-10

15.保羅Bǎoluó開始kāishǐ傳道chuándào旅程lǚchéng同行tóngxíngde除了chúle巴拿巴Bānábāháiyǒu別名biémíngjiào馬可Mǎkěde約翰Yuēhànlìngjiàn地圖dìtú保羅Bǎoluóde傳道chuándào旅程lǚchéng」;12:25;13:4,5

16.Zài安提阿Āntíʼā發生fāshēng關於guānyú割禮gēlǐde爭議zhēngyìhòu保羅Bǎoluó巴拿巴Bānábā問題wèntídàidào耶路撒冷Yēlùsālěngde使徒shǐtú長老zhǎnglǎo那裡nàlǐ商討shāngtǎo結束jiéshùhòu他們tāmenhuídào安提阿Āntíʼā15:1-4,6,22-31

17.保羅Bǎoluó開始kāishǐèr傳道chuándào旅程lǚchénglìngjiàn地圖dìtú保羅Bǎoluódeèr傳道chuándào旅程lǚchéng」)

18.保羅Bǎoluó開始kāishǐsān傳道chuándào旅程lǚchénglìngjiàn地圖dìtú保羅Bǎoluódesān傳道chuándào旅程lǚchéng」)

19.保羅Bǎoluózài耶路撒冷Yēlùsālěngde時候shíhou聖殿shèngdiànli爆發bàofāle騷亂sāoluàn保羅Bǎoluóbèibìngzài安東尼亞塔Āndōngníyàtǎde台階táijiēshangduì民眾mínzhòng講話jiǎnghuà21:27-40

20.將軍Jiāngjūn得知dézhīyǒurén密謀mìmóu殺害shāhài保羅Bǎoluójiùpài軍隊jūnduì護送hùsòngdào安提帕底Āntípàdǐ然後ránhòu轉移zhuǎnyídào凱撒里亞Kǎisālǐyà23:12-1723,24,31-35

21.保羅Bǎoluózài非斯都Fēisīdū面前miànqián受審shòushěn保羅Bǎoluóxiàng凱撒Kǎisā上訴shàngsù25:8-12

22.保羅Bǎoluó前往qiánwǎng羅馬Luómǎdetóuduàn旅程lǚchénglìngjiàn地圖dìtú保羅Bǎoluó前往qiánwǎng羅馬Luómǎde旅程lǚchéng」)

使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn簡介jiǎnjiè短片duǎnpiàn
使徒行傳Shǐtú Xíngzhuàn簡介jiǎnjiè短片duǎnpiàn
伯法其Bófǎqí、橄欖山Gǎnlǎn Shān和hé耶路撒冷Yēlùsālěng
伯法其Bófǎqí橄欖山Gǎnlǎn Shān耶路撒冷Yēlùsālěng

短片Duǎnpiàn展示zhǎnshìdeshìcóng東邊dōngbian前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěngdetiáocóng今天jīntiānchēngwéi杜爾Dùʼěrde村莊cūnzhuāngdào橄欖山Gǎnlǎn Shānshangjiàogāode地方dìfangYǒurén認為rènwéi杜爾Dùʼěr就是jiùshì聖經Shèngjīngdàode伯法其Bófǎqí伯大尼Bódànízài伯法其Bófǎqíde東邊dōngbian位於wèiyú橄欖山Gǎnlǎn Shān東面dōngmiànde山坡shānpōshang今天Jīntiānzài這個zhège地點dìdiǎnyǒu村莊cūnzhuāng阿拉伯語Ālābóyǔcūnmíngjiào阿宰里耶Āzǎilǐyē艾宰里耶Àizǎilǐyē),意思yìsishì拉撒路Lāsālùde地方dìfang」。耶穌Yēsū門徒méntú耶路撒冷Yēlùsālěngde時候shíhou通常tōngchánghuìdào伯大尼Bódàní過夜guòyèZài伯大尼Bódàníshí耶穌Yēsū無疑wúyízhùzài馬大Mǎdà馬利亞Mǎlìyà拉撒路Lāsālùdejiāli。(Tài21:17;11:11;21:37;Yuē11:1Cóng他們tāmenjiā前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěngshí耶穌Yēsūzǒude可能kěnéng就是jiùshì短片duǎnpiàn展示zhǎnshìdezhètiáo路線lùxiàn公元Gōngyuán33nián猶太曆Yóutàilì尼散月Nísànyuèjiǔ耶穌Yēsūzhe小驢xiǎolǘfānguo橄欖山Gǎnlǎn Shān耶路撒冷Yēlùsālěng當時dāngshíhěn可能kěnéng就是jiùshì這樣zhèyàngcóng伯法其Bófǎqí過去guòqùde

1.Cóng伯大尼Bódàní伯法其Bófǎqíde

2.伯法其Bófǎqí

3.橄欖山Gǎnlǎn Shān

4.汲淪谷Jílún Gǔ

5.聖殿山Shèngdiàn Shān

樓Lóu上shang的de房間fángjiān
Lóushangde房間fángjiān

Zài以色列Yǐsèliè有些yǒuxiē房子fángziyǒuliǎngcéng人們rénmen可以kěyǐ通過tōngguò房子fángzilide梯子tīzihuò木頭mùtou製造zhìzàode樓梯lóutīdàolóushangde房間fángjiān或者huòzhěcóng房子fángzi外面wàimiànde梯子tīzihuò石頭shítouchéngde樓梯lóutī上去shàngqù耶穌Yēsū門徒méntúzàilóushang寬敞kuānchangde房間fángjiān慶祝qìngzhù逾越節Yúyuèjiébìng創立chuànglìZhǔde晚餐wǎncān紀念jìniàn儀式yíshì當時dāngshíde房間fángjiān可能kěnénggēn圖片túpiàn顯示xiǎnshìde類似lèisì。(22:12,19,20Zài公元gōngyuán33nián五旬節Wǔxúnjiétiān上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliàng傾注qīngzhùzài大約dàyuē120門徒méntú身上shēnshang看來kànlái他們tāmen當時dāngshí就是jiùshìzài耶路撒冷Yēlùsālěnglóushangde房間fángjiānli。(1:13,15;2:1-4