以斯帖記 1:1-22
1 亞哈隨魯 *在位 期間 ,發生 了 以下 的 事 。亞哈隨魯 的 領土 從 印度 直到 埃塞俄比亞 *,共 127個 省 +。
2 那 段 日子 ,亞哈隨魯 王 坐 在 書珊 *+城堡 *的 寶座 上 統治 國家 。
3 他 在位 第 三 年 ,設 宴 款待 所有 首領 和 臣僕 。波斯 +和 米底亞 +的 將領 都 來 赴宴 ,貴族 和 各 省 的 首領 也 都 來 了 。
4 有 好 長 一 段 時間 ,前後 共 180天 ,他 向 群臣 炫耀 國家 多麼 繁榮富強 ,自己 多麼 威風 顯赫 、尊貴 榮耀 。
5 之後 ,國王 又 為 整個 書珊 城堡 的 人 ,無論 地位 高低 ,在 御花園 的 院子 裡 設 宴 七 天 。
6 院子 裡 掛 著 用 細麻 、上等 棉布 和 藍色 布料 做 的 帷幔 ,用 精緻 的 帶子 綁 緊 ,又 用 紫色 羊毛 帶子 套 在 銀環 裡 ,繫 在 大理石柱 上 。另外 ,那裡 還 擺 著 金 銀 長榻 。地面 是 用 斑岩 、白色 大理石 、珍珠母 *、黑色 大理石 鋪 成 的 。
7 酒杯 *是 金 的 ,每 一 個 樣式 都 不 同 。國王 財力 豐厚 ,所以 大量 供應 御酒 。
8 喝 酒 的 時候 有 個 規定 ,就是 不 准 勉強 *人 ,因為 國王 曾經 下令 ,宮 中 所有 官員 想 喝 多少 就 喝 多少 。
9 瓦實提 王后 +也 在 亞哈隨魯 王 的 王宮 裡 為 婦女 設 宴 。
10 第 七 天 ,亞哈隨魯 王 喝 了 酒 ,心情 很 好 ,就 吩咐 貼身 服侍 他 的 七 個 內臣 ,米戶幔 、比斯塔 、哈波拿 +、比革他 、亞拔他 、西答 、迦爾卡 ,
11 去 請 瓦實提 王后 戴 上 后冠 來 見 國王 ,讓 各 族 的 人 和 首領們 一 睹 王后 的 美貌 ,因為 她 非常 美麗 。
12 瓦實提 王后 卻 不 肯 聽從 內臣 傳達 的 御旨 ,堅決 不 來 。國王 就 非常 生氣 ,怒火中燒 。
13 於是 ,國王 與 熟知 判例 *的 智士 商議 。(國王 無論 處理 什麼 事 ,都 會 這樣 詢問 所有 精通 法律 和 司法 事務 的 人 。
14 這些 近臣 有 迦設拿 、示達 、押瑪他 、他施 、米力 、瑪西拿 、米慕干 。他們 七 個 +是 波斯 和 米底亞 的 首領 ,常常 參見 國王 ,都 在 國 內 擔任 最 重要 的 職位 。)
15 國王 問 :「本 王 亞哈隨魯 吩咐 內臣 傳達 御旨 ,瓦實提 王后 竟然 不 遵從 ,依法 該 怎樣 處理 ?」
16 米慕干 在 國王 和 首領們 面前 回答 :「瓦實提 王后 不但 得罪 了 我 王 +,還 得罪 了 所有 首領 ,以及 我 王 亞哈隨魯 統治 下 各 省 各 族 的 人 。
17 王后 的 事 一旦 傳 出去 ,所有 做 妻子 的 就 不 會 把 丈夫 放 在 眼 裡 了 。她們 會 說 :『亞哈隨魯 王 吩咐 人 請 瓦實提 王后 去 見 他 ,王后 也 沒有 去 呢 !』
18 波斯 和 米底亞 所有 首領 的 夫人 聽說 了 王后 的 行為 ,今天 就 會 跟 丈夫 議論 這 件 事 。這樣 ,藐視 和 糾紛 *就 會 沒完沒了 。
19 如果 我 王 同意 ,請 下旨 從此 禁止 瓦實提 來 見 我 王 亞哈隨魯 。御旨 要 寫 進 波斯 和 米底亞 的 法律 ,不 能 作廢 +。此外 ,請 我 王 把 王后 的 尊位 轉賜 給 比 她 更 好 的 女子 。
20 御旨 傳 遍 全 國 遼闊 的 領土 後 ,所有 做 妻子 的 ,不論 丈夫 地位 高低 ,就 都 會 尊重 丈夫 。」
21 國王 和 首領們 都 贊成 ,國王 就 按照 米慕干 的 建議 ,
22 用 各 省 的 文字 、各 族 的 語言 ,發 詔書 到 國王 統治 下 的 所有 行省 +,規定 丈夫 才 是 一 家 之 主 *,全 家 都 該 用 他 本 族 的 語言 說話 *。
腳注
^ 一般 認為 他 是 大流士 大帝 (大流士 ·希斯塔斯皮斯 )的 兒子 薛西斯 一世 。
^ 又 譯 「衣索比亞 」或 「古實 」。
^ 又 譯 「蘇薩 」。
^ 又 譯 「王宮 」或 「要塞 」。
^ 指 某 些 種類 的 貝殼 製 成 的 建材 。
^ 又 譯 「盛 酒 的 器皿 」。
^ 又 譯 「限制 」。
^ 又 譯 「法律 程序 」,直譯 「時代 」。
^ 又 譯 「憤怒 」。
^ 主 ,又 譯 「領袖 」。
^ 意思 可能 是 ,如果 妻子 的 母語 跟 丈夫 的 不 同 ,全 家 就 該 用 丈夫 的 母語 溝通 。