跳到内容

跳到目录

清晰易懂、生动有力的圣经译本

清晰易懂、生动有力的圣经译本

上帝  话语   的。——希伯来书 4:12

唱诗 37,116 

1. (甲)上帝  亚当 什么 任务?(乙)自   以来,上帝  子民 怎样 运用 语言 能力?

耶和华 上帝   受造物 沟通  能力。起初,上帝  亚当   伊甸园 里,然后     任务。这个 工作  语言 能力 有关,就是   动物 命名。亚当 发挥 创意,运用 才智,为   动物   合适  名字。(创世记 2:19,20)自   以来,上帝  子民 不断 善用 语言 能力。他们  言谈 赞美 耶和华,也    旨意 告诉 别人。在 现代,上帝  子民 继续 善用 语言,鼓励 别人 崇拜 耶和华,其中   重要  方式 就是 翻译 圣经。

2. (甲)新世界 圣经 翻译 委员会 按照 什么 原则 翻译 圣经?(乙)这   课文  讨论 什么?

2 圣经 译本    计,但  一定  忠实 传达 原文  意思。因此,在 1940 年代,新世界 圣经 翻译 委员会    一些 翻译 原则。按照 这些 原则 翻译 的《新世界 译本》,现在 已经  130   语言 了。这些 原则 是:(1)彰显 耶和华  圣名:在 经文  本来 出现 上帝 圣名  地方,一律 翻译  这个 名字。(请  马太福音 6:9(2)可以 直译 原文  措辞 时,就 采用 直译;当 直译  歪曲 原文  意思 时,就  原文  意思 准确  表达 出来。(3)使 译文 简单  懂、容易 阅读。 *(请  尼希米记 8:8,12   课文  讨论,英语《新世界 译本》2013  修订版 以及 其他 语言 的《新世界 译本》怎样 按照 这些 原则 翻译。

尊荣 上帝  圣名

3,4. (甲)哪些 古抄本 含有 代表 上帝 名字    希伯来 字母?(乙)关于 上帝  圣名,许多 圣经 译本  没有 怎么 做?

3 许多 学者 研究  希伯来语 圣经 抄本,包括 死海古卷。在 这些 古抄本 里,代表 上帝 名字    希伯来 字母 出现 非常  次。此外,这   希伯来 字母  出现  希腊语《七十子 译本》的 一些 抄本 里。这些 抄本   公元前 2 世纪  公元 1 世纪 写成 的。许多    上帝  名字  这些 抄本  出现  那么  次,就 非常 惊讶。

4  清楚  证据 显示,上帝  名字 应该   圣经  出现。虽然 如此,许多 译本 还是  没有 翻译  上帝  圣名。例如,在 1952 年,也 就是《希腊语 经卷 新世界 译本》出版   年,《修订 标准 译本》发行 了。虽然   译本  1901 年《美国 标准 译本》的 修订版,却 明显 推翻 之前  翻译 方针,不 翻译  上帝  圣名。《修订 标准 译本》的 序言 说:“使用 任何   名字  称呼 独一  上帝……对于 基督教会 普遍  信仰    完全  适当 的。”之后,许多 英语  其他 语言  圣经 译本,也  没有 翻译  上帝  圣名。

5. 为什么  圣经  翻译  上帝  名字 非常 重要?

5 上帝  名字 是否 翻译 出来,真  重要 吗?很  圣经  经文  显示 上帝  名字  重要,必须 彰显  圣。(出埃及记 3:15;诗篇 83:18;148:13;以赛亚书 42:8;43:10;约翰福音 17:6,26;使徒行传 15:14)耶和华 上帝  圣经  作者,而  启示 执笔者 常常    名字。(请  以西结书 38:23熟练  翻译员 应该  知道,真正 了解 作者  想法   重要 的,这  影响   怎么 翻译。既然 上帝  圣名  古抄本  出现  好几  次,翻译员  没有 翻译 出来,显然  圣经  作者 耶和华 非常  尊敬。

6. 为什么 上帝  圣名  英语《新世界 译本》修订版   出现  6 次?

6 越来越   证据 表明,应该  圣经  翻译  上帝  名字。在 英语《新世界 译本》2013  修订版 里,上帝  名字  出现 7216 次,比 之前  版本   6 次。其中  5  出现  撒母耳记上 2:25;6:3;10:26;23:14,16。这  什么 依据 呢?比  之前《新世界 译本》所 根据  希伯来语 马所拉 文本,死海古卷   一千  年,而 死海古卷  这些 经文   上帝  圣名。另外,进一步 研究 古代 抄本 后,士师记 19:18   翻译  上帝  圣名。

7,8. 耶和华  名字  什么 含意?

 7   基督徒 而言,耶和华  名字 意义 重大。在  方面,英语《新世界 译本》2013  修订版  附录 提供     解释。新世界 圣经 翻译 委员会 明白,耶和华 这个 名字  希伯来语 动词“哈华”(ha·wah’)的 使役 形态,意思 是“他 使……成为”。 * 以往 我们  书刊 解释 上帝 名字  意思 时,会   出埃及记 3:14,经文  希伯来语 原文 可以  作:“我  成为 什么,就 成为 什么。”因此,英语《新世界 译本》1984 年版 解释 说,耶和华  使 自己 成为 实现 所有 应许  上帝。 * 不过,英语《新世界 译本》2013  修订版 附录 A 4 说:“虽然 上帝  名字 含有 这个 意思,但    惟一  含意。上帝 名字  意思  包括:上帝  使 受造物 怎样,受造物   怎样;要 使   旨意 怎样 成就,他  旨意   怎样 成就。”(另 《圣经 参考 手册》5 

8 耶和华  使 受造物 怎样,受造物   怎样。因此,上帝 使 挪亚 成为 造船家,建造 方舟;使 比撒列 成为 工艺家,制作 许多 精美  器具;使 基甸 成为 英勇  战士,打  胜仗;使 保罗 成为 使徒,到   传道。这 符合 耶和华 这个 名字  含意。上帝  子民 知道,耶和华 这个 名字  他们   意义。因此,新世界 圣经 翻译 委员会     上帝  名字  圣经  消失,使  觉得 上帝  名字  重要。

9. 中央长老团  重视 翻译 圣经  工作,主要 原因  什么?

9 《新世界 译本》尊荣 上帝  圣名,将 上帝  名字 耶和华  圣经 原文  出现  地方,都 翻译 出来。目前,《新世界 译本》已  超过 130  语言 版本。(请  玛拉基书 3:16耶和华见证人 中央长老团  重视 翻译 圣经  工作。主要 原因 是,现在   译本   翻译  上帝  圣名,而 用“主”一   头衔  当地 神明  称呼  取代。因此,中央长老团 尽力     拥有   尊荣 上帝 圣名  圣经 译本。

翻译 清晰 准确

10,11. 把《新世界 译本》翻译  其他 语言 时,翻译员   哪些 困难?

10 将《新世界 译本》翻译  许多 语言  过程 中,遇    困难。在 过去,英语《新世界 译本》跟 其他 英语 译本  做法 一样,在 经文  保留“希屋尔”这个 希伯来 语词。一  例子  传道书 9:10,当初  作:因为      希屋尔,没有 工作,没有 计划,没有 知识,没有 智慧。不过,许多 语言   这样 翻译,因为  部分     过“希屋尔”这个 词,字典     到,听 起来    地名。因此,翻译员 得到 批准,将 希伯来 语词“希屋尔”,以及 这个   希腊语“海地斯”都 正确 翻译 作“坟墓”,把 原意 清晰  传达 出来。

11    语言 里,将 希伯来 语词“尼发希”,以及 这个   希腊语“普绪克”全部  翻译 作“魂”,会   误解。  这些 语言 里,“魂”这个       活人 本身。所以 这样  翻译    以为,人      东西  鬼魂 一样 继续 存在。因此,翻译员 得到 批准,根据 英语《圣经 新世界 译本 详注本》附录  提供  解释,按 上下文 决定 怎么 翻译。翻译   优先 考虑  就是 使 译文 清楚  懂,而   参考  译法 通常    脚注 里,帮助  清楚 理解 这些 经文。

12. 英语《新世界 译本》2013  修订版  哪些 改变?(另    文章〈英语《新世界 译本》2013  修订版〉)

12 翻译员    问题 显示,其他 经文 可能   产生 误解。因此  2007  9 月,中央长老团 批准 修订 英语《新世界 译本》。过程 中,修订 圣经  委员会 研究  成千上万   圣经 翻译员  提问。此外,委员会   使用 古老  过时  语词,也 尽力 使 译文 简单    准确 无误。其他 语言 翻译 团队  经验,对于 修订 英语《新世界 译本》帮助  大。(箴言 27:17

广  读者 好评

13. 读者  英语《新世界 译本》2013  修订版  什么 评价?

13 读者  英语《新世界 译本》修订版  什么 评价?耶和华见证人 布鲁克林 总部         感谢信。一  姊妹 表达  许多 读者  心声,她 说:“圣经  好像   宝藏 箱,里   珍贵 珠宝     出来。阅读 2013  修订版、清楚 了解 耶和华  话语,就   仔细 查看    珠宝,欣赏 珠宝  美、不   切面、透明度  色泽。整  圣经  简单  语言 表达,这    清楚 认识 耶和华。读 圣经  时候,我 感觉 耶和华  爸爸 一样,一边  臂膀 环抱 我,一边   说话,让    平静 下来。”

14,15. 人们   自己 语言 的《新世界 译本》后  什么 感想?

14 其实     英语《新世界 译本》修订版   这样  影响力。保加利亚    年长 男子  保加利亚语《新世界 译本》有 以下  评论:“我  圣经 已经    了,但   没有   这么 容易 理解、能   人心    译本。”还    姊妹    阿尔巴尼亚语《新世界 译本》全  时,也 说:“上帝  话语  阿尔巴尼亚语  出来 非常 动听!听  耶和华  我们  母语  我们 说话,真  荣幸!”

15    地方,圣经  昂贵   容易 取得。所以,只要    圣经  难得 了。来  卢安达(卢旺达)的 报告  到:“有      时期,不   我们 学习 圣经   一直 没有 进步,原因  他们 根本 没有 圣经。他们    教会 出版  圣经。就算  圣经,也  办法 清楚 了解   经文  意思。结果 他们   进步。”不过,当地 语言 的《新世界 译本》出版 后,情况  改变 了。一  卢安达 家庭    青春期 孩子,他们 说:“我们   感谢 耶和华  忠信 睿智  奴隶  我们《新世界 译本》。我们  穷,以前  办法           圣经。但 现在,我们      自己  圣经。为了 感谢 耶和华,现在 我们  家人     一起  圣经。”

16,17. (甲)耶和华    子民   什么?(乙)我们  决心 怎样 做?

16 《新世界 译本》修订版      语言 版本。虽然 撒但 设法 阻碍 翻译 工作,但 我们 深信,耶和华  所有 子民    到,他  清晰    语言  他们 说话。(请  以赛亚书 30:21将来,“认识 耶和华  知识    大地,就   弥漫 海洋 一样”。(以赛亚书 11:9

17 《新世界 译本》荣耀 耶和华  圣名,是    我们  宝贵 礼物。愿 我们    决心,善用   耶和华  所有 美善 恩赐。每     耶和华 通过   话语   说话。此外,他  无穷  能力  我们      祷告。我们 这样  耶和华 沟通,就   认识 他、亲近 他,也 越来越  他。(约翰福音 17:3

“听  耶和华  我们  母语  我们 说话,真  荣幸!”

^ 2段 英语《新世界 译本》2013  修订版 附录 A 1,以及《守望台》2008  5  1  刊〈怎样 选择   准确  圣经 译本?〉。

^ 7段 有些 参考 文献   这样  解释,但   所有 学者  同意  点。

^ 7段 英语《圣经 新世界 译本 详注本》1561 页,附录 1 A〈《希伯来语 经卷》中 上帝  名字〉。