耶利米书 32:1-44

  • 耶利米Yēlìmǐmǎilekuài1-15

  • 耶利米Yēlìmǐde祷告dǎogào16-25

  • 耶和华Yēhéhuáde回应huíyìng26-44

32  犹大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā在位zàiwèishínián就是jiùshì尼布甲尼撒Níbùjiǎnísā+在位zàiwèi十八shíbānián耶和华Yēhéhuáyǒuhuà告诉gàosu耶利米Yēlìmǐ  shí巴比伦王Bābǐlúnwángde军队jūnduì围困wéikùn耶路撒冷Yēlùsālěng先知xiānzhī耶利米Yēlìmǐbèi囚禁qiújìnzài犹大Yóudà王宫wánggōngde卫兵院Wèibīngyuànli+  犹大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā囚禁qiújìnshí+shuō:“为什么wèi shénme竟然jìngránshuōzhèzhǒng预言yùyánshuō:‘耶和华Yēhéhuá这样zhèyàngshuō:“yàozhèzuòchéngjiāozài巴比伦王Bābǐlúnwángshǒuli一定yídìnghuì攻陷gōngxiànzhèzuòchéng+  犹大王Yóudàwáng西底家Xīdǐjiā一定yídìngtáobuchū迦勒底人Jiālèdǐrénde手掌shǒuzhǎngxīnhuìbèijiāozài巴比伦王Bābǐlúnwángshǒuli面对面miànduìmiàngēn巴比伦王Bābǐlúnwáng说话shuōhuà亲眼qīnyǎn看见kànjiàn巴比伦王Bābǐlúnwáng+。”’  耶和华Yēhéhuá宣告xuāngào:‘西底家Xīdǐjiāyàobèi巴比伦王Bābǐlúnwángdàidào巴比伦Bābǐlúnliúzài那里nàlǐ直到zhídào决定juédìng怎么zěnme对待duìdài你们Nǐmen就算jiùsuàn继续jìxùgēn迦勒底人Jiālèdǐrén交战jiāozhànnéng得胜déshèng+。’”  耶利米Yēlìmǐshuō:“耶和华Yēhéhuáyǒuhuà告诉gàosu  ‘伯父bófù*沙龙Shālóngde儿子érzi哈拿默Hānámòhuìláiduìshuō:“Qǐngmǎixiàzài亚拿突Yànátū+dekuài因为yīnwèishìyǒuquán优先yōuxiān购赎gòushú*derén+。”’”  后来Hòulái堂兄弟tángxiōngdì哈拿默Hānámò果然guǒrándào卫兵院Wèibīngyuànláizhǎojiùxiàng耶和华Yēhéhuáshuōde一样yíyàngduìshuō:“Qǐngmǎixiàzài便雅悯Biànyǎmǐnjìngnèi亚拿突Yànátūdekuài因为yīnwèiyǒuquán得到dédào购赎gòushúzhèfèn产业chǎnyèQǐngmǎi下来xiàláiba。”jiùkànchūzhèshì耶和华Yēhéhuáde意思yìsi  于是Yúshìmǎixià堂兄弟tángxiōngdì哈拿默Hānámòzài亚拿突Yànátūdekuàichēngle银子yínzigěi+gòng7舍客勒shèkèlè*jiā10kuài银子yínzi 10  xiěxià契据qìjù+盖印gàiyìn加封jiāfēngqǐng证人zhèngrén作证zuòzhèng+yòng天平tiānpíngchēngle银子yínzi 11  然后Ránhòule买卖mǎimaide契据qìjù就是jiùshì按照ànzhào法律fǎlǜ规定guīdìng盖印gàiyìn加封jiāfēngdefènle没有méiyǒu加封jiāfēngdefèn 12  买卖mǎimaide契据qìjùjiāogěile玛希雅Mǎxīyǎde孙子sūnzi尼利亚Nílìyàde儿子érzi+巴录Bālù+当时Dāngshí在场zàichǎngdeyǒude堂兄弟tángxiōngdì哈拿默Hānámò以及yǐjízài契据qìjùshang签名qiānmíng作证zuòzhèngderénzuòzài卫兵院Wèibīngyuànlide所有suǒyǒu犹太人Yóutàirén+ 13  zài这些zhèxiērén面前miànqián吩咐fēnfù巴录Bālù 14  “以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì天军tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuáshuō:‘yào这些zhèxiē契据qìjù盖印gàiyìn加封jiāfēngde地契dìqì没有méiyǒufēngshàngde地契dìqìdōufàngzài瓦器wǎqìli长期chángqī保存bǎocún。’ 15  因为Yīnwèi以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì天军tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuáshuō:‘将来Jiānglái这个zhège地方dìfanghuì再次zàicìyǒurén购置gòuzhì房屋fángwū田地tiándì葡萄园pútaoyuán+。’” 16  地契dìqìjiāogěi尼利亚Nílìyàde儿子érzi巴录Bālù以后yǐhòuxiàng耶和华Yēhéhuá祷告dǎogàoshuō 17  “至高Zhìgāode主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuáayòng强大qiángdàde能力nénglì有力yǒulìde臂膀bìbǎngzàole天地tiāndì+Duìláishuō没有méiyǒu什么shénmeshì可能kěnéngde 18  xiàng千千万万qiānqiān-wànwànderénxiǎnchū忠贞zhōngzhēndeàidànràng父亲fùqīn犯罪fànzuìde后果hòuguǒyāng儿女érnǚ*+shì伟大wěidàde上帝Shàngdì能力nénglì强大qiángdà天军tiānjūnde统帅tǒngshuài耶和华Yēhéhuáshìde名号mínghào 19  de旨意zhǐyì*伟大wěidàde作为zuòwéi非凡fēifán+人们Rénmenzuòde一切yíqièdōukànzàiyǎnli+yào按照ànzhàorénde行为xíngwéi他们tāmensuǒzuòdeshì回报huíbàorén+ 20  zài埃及Āijí施行shīxíngde神迹shénjì奇事qíshì一直yìzhí流传liúchuándào今天jīntiānJiù这样zhèyàng使shǐ自己zìjǐzài以色列Yǐsèliè世人shìrén当中dāngzhōng声名shēngmíng显赫xiǎnhè+ 21  yòng神迹shénjì奇事qíshì强壮qiángzhuàngdeshǒu有力yǒulìde臂膀bìbǎnglìngrén生畏shēngwèide作为zuòwéide子民zǐmín以色列人Yǐsèlièréncóng埃及Āijídài出来chūlái+ 22  “piàn流奶流蜜liúnǎi-liúmìde土地tǔdì+gěi他们tāmenzhèpiàn土地tǔdìshì发誓fāshìyàogěi他们tāmen祖先zǔxiānde+ 23  他们Tāmen进去jìnqù占领zhànlǐngle以后yǐhòuquè没有méiyǒu听从tīngcóngdehuà没有méiyǒu遵守zūnshǒude法律fǎlǜ吩咐fēnfù他们tāmenzuòde他们tāmendōu没有méiyǒuzuò所以suǒyǐ使shǐ他们tāmen遭遇zāoyùzhè一切yíqiè灾祸zāihuò+ 24  Kàn敌人Dírénláizhùlěi围城wéichéngyàochéng攻陷gōngxiàn+Zhèzuòchéng面临miànlín刀剑dāojiàn+饥荒jīhuāng瘟疫wēnyì*+最终zuìzhōng一定yídìnghuìluòzàigōngchéngde迦勒底人Jiālèdǐrénshǒulishuōde一切yíqièdōu实现shíxiànle看见kànjiànle 25  至高Zhìgāode主宰zhǔzǎi耶和华Yēhéhuáa虽然suīránzhèzuòchéng一定yídìnghuìbèijiāozài迦勒底人Jiālèdǐrénshǒuliquèduìshuō:‘yàoyòngqiánmǎixiàkuàiqǐng证人zhèngrén作证zuòzhèng。’” 26  于是Yúshì耶和华Yēhéhuáyǒuhuà告诉gàosu耶利米Yēlìmǐ 27  “shì耶和华Yēhéhuáshìquán人类rénlèi*de上帝Shàngdìduìláishuōyǒu什么shénmeshì可能kěnéngdene 28  所以Suǒyǐ耶和华Yēhéhuáshuō:‘yàozhèzuòchéngjiāozài迦勒底人Jiālèdǐrén巴比伦王Bābǐlúnwáng尼布甲尼撒Níbùjiǎnísādeshǒulihuìchéng攻陷gōngxiàn+ 29  Gōngchéngde迦勒底人Jiālèdǐrénhuìchuǎng进来jìnlái放火fànghuǒ烧毁shāohuǐzhèzuòchéngchénglide房屋fángwū+人们Rénmencéngzài这些zhèxiē房屋fángwūdefángdǐngshangxiàn祭牲jìshēnggěi巴力神Bālìshénháixiàn浇祭jiāojìgěi其他qítāshénlái激怒jīnù+。’ 30  “‘以色列Yǐsèliè国民guómín犹大Yóudà国民guómín从小cóngxiǎojiù故意gùyìzuòyǎnzhōng邪恶xiéʼèdeshì+以色列人Yǐsèlièrén不断búduàn作恶zuòʼèlái激怒jīnù。’Zhèshì耶和华Yēhéhuá宣告xuāngàode 31  ‘Zhèzuòchéngcóng开始kāishǐ建造jiànzàodetiān直到zhídào今天jīntiāndōu发怒fānù使shǐ怒火中烧nùhuǒ-zhōngshāo+以至于yǐzhìyú不得不bùdébùcóng面前miànqiánchúdiào+ 32  因为yīnwèi以色列人Yǐsèlièrén犹大人Yóudàrén无恶不作wúʼè-búzuò无论wúlùnshì君王jūnwáng+首领shǒulǐng+祭司jìsī先知xiānzhī+还是háishi犹大Yóudà国民guómín耶路撒冷Yēlùsālěngde居民jūmíndōu激怒jīnùle 33  他们Tāmen总是zǒngshìbèiduìzhexiǎngmiànxiàngzhe+尽管Jǐnguǎnyòude*教导jiàodǎo他们tāmen他们tāmenquè没有méiyǒu听从tīngcóng没有méiyǒu接受jiēshòu管教guǎnjiào+ 34  他们Tāmen可憎kězēngde偶像ǒuxiàngfàngzài名下míngxiàde圣殿shèngdiànli玷污diànwūde圣殿shèngdiàn+ 35  zài欣嫩子谷Xīnnènzǐ Gǔ*+建造jiànzào巴力神Bālìshénde祭拜场jìbàichǎngyònghuǒ焚烧fénshāo儿女érnǚ*xiàngěi摩洛神Móluòshén+使shǐ犹大国Yóudàguó犯罪fànzuìZhèzhǒng可憎kězēngdeshì从来cónglái没有méiyǒu吩咐fēnfùguo+心里xīnlǐliánxiǎng没有méiyǒuxiǎngguo。’ 36  “关于Guānyúzhèzuòchéng就是jiùshì你们nǐmenshuōhuì因为yīnwèi刀剑dāojiàn饥荒jīhuāng瘟疫wēnyìérbèijiāozài巴比伦王Bābǐlúnwángshǒulidechéng以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuáshuō 37  ‘虽然Suīráncéng发怒fānù大发雷霆dàfā-léitíng满腔mǎnqiāng义愤yìfèn他们tāmen驱散qūsàndào+dànyào他们tāmencóng召集zhàojí起来qǐláidàihuí这个zhège地方dìfangràng他们tāmen安居ānjū+ 38  他们Tāmenyàozuòde子民zǐmínyàozuò他们tāmende上帝Shàngdì+ 39  为了Wèile他们tāmen他们tāmen子孙zǐsūnde益处yìchù+yào使shǐ他们tāmen同心同德tóngxīn-tóngdé+使shǐ他们tāmenzǒutóngtiáo时刻shíkè敬畏jìngwèi 40  yàogēn他们tāmen订立dìnglì永恒yǒnghéngdeyuē+不断búduàngěi他们tāmen+yào使shǐ他们tāmenyǒu敬畏jìngwèidexīnhuì离开líkāi+ 41  yào欢欢喜喜huānhuān-xǐxǐdegěi他们tāmen+尽心jìnxīn尽力jìnlìde使shǐ他们tāmen牢牢láoláo扎根zhāgēnzàizhèpiàn土地tǔdìshang+。’” 42  “耶和华Yēhéhuáshuō:‘从前cóngqián这些zhèxiē严重yánzhòngde灾祸zāihuò全都quándōujiànggěizhèrén将来jiāngláiyào承诺chéngnuòde一切yíqiè美福měifú全都quándōugěi他们tāmen+ 43  虽然Suīrán你们nǐmenshuō:“Zhèshìpiàn无人无畜wúrén-wúchùde荒地huāngdì而且érqiě已经yǐjīngjiāozài迦勒底人Jiālèdǐréndeshǒulile。”可是Kěshì将来jiānglái一定yídìnghuìyǒurénzài这个zhège地方dìfang购置gòuzhì田地tiándì+。’ 44  “‘Zài便雅悯Biànyǎmǐnjìngnèi耶路撒冷Yēlùsālěng一带yídài犹大Yóudàde城镇chéngzhèn+山区shānqūde城镇chéngzhèn低地dīdìde城镇chéngzhèn+南边nánbiande城镇chéngzhèn人们rénmenhuìyòngqiánmǎixià田地tiándì签订qiāndìng契据qìjù盖印gàiyìn加封jiāfēngqǐng证人zhèngrén作证zuòzhèng+因为yīnwèiyàobèi俘掳fúlǔderéndài回来huílái+。’Zhèshì耶和华Yēhéhuá宣告xuāngàode。”

脚注

Yòu叔叔shūshu”。
Jiàn词语cíyǔ解释jiěshì:“购赎Gòushú”。
相当Xiāngdāng79.8Jiàn附录fùlùB14
直译Zhíyìguīdào儿女érnǚ怀huáili”。
Yòu谋略móulüè”。
Yòu疾病jíbìng”。
Yòu所有suǒyǒu血肉之躯xuèròuzhīqū”。
直译Zhíyì一早yìzǎo起来qǐlái”。
jiào欣嫩谷Xīnnèn GǔJiàn词语cíyǔ解释jiěshì:“欣嫩谷Xīnnèn Gǔ”。
Yòuràng儿女érnǚ经过jīngguòhuǒ”。