历代志上 22:1-19

  • 大卫Dàwèiwèi建造jiànzào圣殿shèngdiànzuò准备zhǔnbèi1-5

  • 大卫Dàwèi嘱咐zhǔfù所罗门Suǒluómén6-16

  • 大卫Dàwèi吩咐fēnfù首领shǒulǐng帮助bāngzhù所罗门Suǒluómén17-19

22  大卫Dàwèishuō:“这里Zhèlǐhuìyǒu耶和华Yēhéhuá上帝Shàngdìde圣殿shèngdiànyǒuzuòràng以色列人Yǐsèlièrénxiàn全烧祭quánshāojìde祭坛jìtán+。”  于是Yúshì大卫Dàwèi下令xiàlìng召集zhàojí以色列Yǐsèlièjìngnèide外族wàizú居民jūmín+pài他们tāmen切割qiēgēyònglái建造jiànzào上帝Shàngdì圣殿shèngdiànde石头shítou+  大卫Dàwèi准备zhǔnbèile大量dàliàngdetiěyòngláizào门扇ménshànshangde钉子dīngzi钩子gōuzihái准备zhǔnbèile大量dàliàngdetóngduōde无法wúfǎ称量chēngliáng+  另外Lìngwàiháiyǒu无数wúshùde雪松木xuěsōngmù+因为yīnwèi西顿人Xīdùnrén+泰尔人Tàiʼěrrén+gěi大卫Dàwèiyùnláilehěnduō  大卫Dàwèishuō:“de儿子érzi所罗门Suǒluóménhái年轻niánqīng没有méiyǒu经验jīngyàn*+wèi耶和华Yēhéhuá建造jiànzàode圣殿shèngdiànquè必须bìxū宏伟hóngwěi+辉煌huīhuáng+举世闻名jǔshì-wénmíng+所以Suǒyǐyàowèizuòhǎo准备zhǔnbèi。”于是Yúshì大卫Dàwèizài去世qùshì以前yǐqián准备zhǔnbèile大量dàliàng物资wùzī  大卫Dàwèi召见zhàojiàn儿子érzi所罗门Suǒluómén吩咐fēnfùwèi以色列Yǐsèliède上帝Shàngdì耶和华Yēhéhuá建造jiànzào圣殿shèngdiàn  大卫Dàwèiduì儿子érzi所罗门Suǒluóménshuō:“心里xīnlǐhěnxiǎngwèi耶和华Yēhéhuá上帝Shàngdìdemíng建造jiànzào圣殿shèngdiàn+  Dàn耶和华Yēhéhuáduìshuō:‘shāguo许多xǔduōrén*guoshǎozhàngshìwèidemíng建造jiànzào圣殿shèngdiànde人选rénxuǎn+因为yīnwèi曾经céngjīngzài面前miànqiánràng许多xǔduōrén丧命sàngmìng*  huìyǒu儿子érzi+jiāngshì享有xiǎngyǒu和平hépíng*derénhuìràng安享ānxiǎng太平tàipíng*shòu周围zhōuwéi敌人dírénde侵扰qīnrǎo+de名字míngziyàojiào所罗门Suǒluómén*+Zàide时代shídàihuì使shǐ以色列人Yǐsèlièrén享有xiǎngyǒu和平hépíng安宁ānníng+ 10  就是jiùshì将要jiāngyàowèidemíng建造jiànzào圣殿shèngdiànderén+yàozuòde儿子érziyàozuòde父亲fùqīn+huì统治tǒngzhì以色列Yǐsèlièhuìràngde王权wángquán*永远yǒngyuǎn稳固wěngù+。’ 11  “de儿子érziayuàn耶和华Yēhéhuátóngzàiyuàn顺利shùnlìjiànchéng耶和华Yēhéhuá上帝Shàngdìde圣殿shèngdiànjiùxiàngshuōguode那样nàyàng+ 12  耶和华Yēhéhuá使shǐ掌权zhǎngquán统治tǒngzhì以色列Yǐsèliède时候shíhouyuàn使shǐ明辨míngbiàn事理shìlǐ明察秋毫míngchá-qiūháo+ràngnéng遵守zūnshǒu耶和华Yēhéhuá上帝Shàngdìde法律fǎlǜ+ 13  如果rúguǒ认真rènzhēn服从fúcóng耶和华Yēhéhuá吩咐fēnfù摩西Móxīgěi以色列人Yǐsèlièrénde条例tiáolì+法令fǎlìngjiù必定bìdìng成功chénggōng+Yào勇敢yǒnggǎn坚强jiānqiáng不要búyào害怕hàipà不要búyào惊慌jīnghuāng+ 14  尽心jìnxīn尽力jìnlìwèi耶和华Yēhéhuáde圣殿shèngdiàn准备zhǔnbèile10wàn塔兰特tǎlántè*金子jīnzi、100wàn塔兰特tǎlántè*银子yínzitóngtiěduōde无法wúfǎ称量chēngliáng+yòu准备zhǔnbèile木材mùcái石头shítou+不过Búguòhái需要xūyào准备zhǔnbèigèngduō 15  手下shǒuxiàyǒuhěnduō工人gōngrén包括bāokuòcǎishí工人gōngrén石匠shíjiang+木匠mùjiàngzhǒng熟练shúliànde工匠gōngjiàng+ 16  yǒu不计其数bújì-qíshùdejīnyíntóngtiě+yào开始kāishǐ这个zhège工程gōngchéngyuàn耶和华Yēhéhuátóngzài+。” 17  大卫Dàwèiyòu吩咐fēnfù以色列Yǐsèliè所有suǒyǒu首领shǒulǐng帮助bāngzhù儿子érzi所罗门Suǒluóménshuō 18  “耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdìshì你们nǐmentóngzàimashìràng你们nǐmen安享ānxiǎng太平tàipíng*shòu侵扰qīnrǎoma已经yǐjīng这里zhèlǐde居民jūmínjiāozàishǒulizhèpiàn土地tǔdìbèi耶和华Yēhéhuáde子民zǐmín征服zhēngfúle 19  现在Xiànzài你们nǐmenyào尽心jìnxīn尽力jìnlì敬奉jìngfèng*耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdì+你们Nǐmenyào动工dònggōng建造jiànzào耶和华Yēhéhuá上帝Shàngdìde神圣shénshèng场所chǎngsuǒ+耶和华Yēhéhuáde约柜yuēguì上帝Shàngdìde圣洁shèngjié器具qìjù+dōubānjìnwèi耶和华Yēhéhuádemíngér建造jiànzàode圣殿shèngdiàn+。”

脚注

没有Méiyǒu经验jīngyànyòu柔弱róuruò”。
Yòuràng许多xǔduōrén流血liúxuè”。
Yòuràng许多xǔduōréndexuèliúzàishang”。
Yòu安宁ānníng”,直译zhíyì安歇ānxiē”。
直译Zhíyì安歇ānxiē”。
这个Zhège名字míngziyuán希伯来语Xībóláiyǔde词义cíyìshì和平hépíng安宁ānníng”。
Yòu宝座bǎozuò”。
相当Xiāngdāng3420dūn
相当Xiāngdāng3wàn4200dūn
直译Zhíyì安歇ānxiē”。
Yòu寻求xúnqiú”。