诗篇 86:1-17

大卫的祷告。 86  耶和华啊,求你侧耳倾听*求你回应我,因为我凄苦贫穷+   求你守护我的性命,因为我忠贞不二+ 你是我的上帝,我是信赖你的仆人,求你拯救我+   耶和华啊,求你恩待我+因为我终日呼求你+   耶和华啊,求你使你的仆人欢喜,因为我一心仰望你。   耶和华啊,你又良善+又乐意宽恕人+对所有呼求你的人充满忠贞的爱+   耶和华啊,求你垂听我的祷告,倾听我求助的呼声+   我在困境中要呼求你+因为你会回应我+   耶和华啊,没有别的神比得上你+你的作为无与伦比+   耶和华啊,你造的万族都要来到你面前下拜+颂扬*你的圣名+ 10  因为你确实伟大,你的作为奇妙+只有你才是上帝+ 11  耶和华啊,求你把你的道路指教我+我要按你的真理处世为人*+ 求你使我一心一意*敬畏你的圣名+ 12  耶和华我的上帝啊,我要全心赞美你+我要永远颂扬*你的圣名。 13  你对我的忠贞之爱多么深厚,你救了我的性命*使我免下坟墓深处+ 14  上帝啊,越权妄为的人起来攻击我+冷酷无情的人联手要夺取我的性命,他们不把你放在眼里+ 15  耶和华啊,你是怜悯人、体恤人*的上帝,不轻易发怒,有忠贞的厚爱,极其信实可靠*+ 16  求你眷顾我,恩待我+ 求你赐力量给你的仆人+拯救你女仆的儿子。 17  求你给我一个明证,让我知道你善待我,让憎恨我的人看见就蒙羞,因为耶和华你帮助了我,安慰了我。

脚注

又译“俯身垂听”。
又译“荣耀”。
又译“我要在你的真理中行走”。
又译“专心”。
又译“荣耀”。
我的性命,直译“我的尼发希”。见词语解释:“尼发希;普绪克”。
“怜悯人、体恤人”,又译“有慈悲有恩典”。
又译“赐给人丰富的真理”。

注释

多媒体资料