约伯记 2:1-13

2  后来又有一天,上帝的儿子们*+都来站在耶和华面前+撒但也来到他们当中,站在耶和华面前+  耶和华撒但:“你从哪里来?”撒但回答耶和华:“我在地上来回往返,然后来到这里+。”  耶和华撒但:“你有没有留意*我的仆人约伯?地上没有其他人像他那样正直忠义*+,敬畏上帝,远离恶事。尽管你想怂恿我无缘无故残害他+,他还是坚守忠义+。”  撒但回答耶和华:“人都只关心自己*,宁可放弃一切来保住自己的性命。  现在,要是你伸手伤害他的骨和肉,他一定会当面咒骂你!+  耶和华撒但说:“好,他在你手里*,但你不可以夺去他的性命!”  撒但就从耶和华面前离开,去打击约伯,使他从脚底到头顶都长满毒疮*+  约伯坐在灰烬中+,拿瓦片刮身体。  他妻子对他说:“你还要坚守忠义吗?你咒骂上帝,死了算了!” 10  约伯却回答:“你说话就像一个无知的女人。难道我们从上帝那里只接受福分,却不接受灾祸吗?+”尽管遭遇了这一切,约伯却没有说不该说的话*+ 11  约伯的三个朋友*提幔以利法+书亚+比勒达+拿玛琐法+,听说约伯遭遇种种灾祸,就从各自的地方前来会合,一起去安慰约伯,对他表示同情。 12  他们从远处看见约伯,根本认不出他来,后来知道是他,就放声大哭,撕裂衣服*,向天扬起尘土,让尘土落在头上+ 13  他们七日七夜跟约伯一起坐在地上,看见他非常痛苦,谁也没有对他说一句话+

脚注

这是希伯来语惯用的说法,指的是上帝在天上的儿子,也就是天使。
又译“用心察看”。
又译“正直而无可指责”。见词语解释:“忠义”。
直译“人以皮代皮”。
又译“他在你掌控之下”。
又译“都严重溃烂”。
直译“没有用嘴唇犯罪”。
又译“认识的人”。
词语解释:“撕裂衣服”。

注释

多媒体资料