撒母耳记下 23:1-39

23  以下Yǐxiàshì大卫Dàwèi最后zuìhòudehuà+ Zhèshì耶西Yēxīde儿子érzi大卫Dàwèi+dehuàshòudào提拔tíbáérshēn高位gāowèi+Shì雅各Yǎgède上帝Shàngdì任命rènmìngde领袖lǐngxiù*+néng美妙měimiàode歌声gēshēng吟唱Yínchàng以色列Yǐsèliède诗歌shīgē+   耶和华Yēhéhuáde神圣力量shénshèng lìliàng通过Tōngguò发言fāyán+通过Tōngguòdekǒu传达chuándáde信息xìnxī+   以色列Yǐsèliède上帝Shàngdìduìshuō以色列Yǐsèliède磐石pánshí+告诉gàosu 要是Yàoshiyǒu正义zhèngyìderén统治tǒngzhì世间shìjiān+Yǒu敬畏jìngwèi上帝Shàngdìderén执政zhízhèng掌权zhǎngquán+   Zhèjiù好比hǎobǐ太阳tàiyángde光芒guāngmáng+照耀Zhàoyàozài晴朗qínglǎngyúnde清晨qīngchénYòu好像hǎoxiànghòu灿烂cànlànde阳光yángguāng使Shǐ嫩草nèncǎo破土pòtǔérchū+。’   de王朝wángcháo*zài上帝Shàngdì面前miànqián就是jiùshì这样zhèyàngma gēndìngxià永恒yǒnghéngde誓约shìyuē+一切Yíqièdōu安排ānpái妥善tuǒshàn稳当wěndang可靠kěkào suǒde一切yíqiè拯救zhěngjiùsuǒ喜爱xǐʼàide一切yíqièquán在于zàiyú 因此Yīncǐ使shǐde王朝wángcháo繁荣fánróng+   无耻WúchǐzhīquèdōuyàoXiàng荆棘jīngjí一样yíyàngbèi丢弃diūqì+Rénnéng徒手túshǒu它们tāmen   Rényào触碰chùpèng它们tāmenJiùděi配备pèibèi铁器tiěqì枪矛qiāngmáo它们Tāmenyàozài原处yuánchùbèi彻底chèdǐ焚毁fénhuǐ。”  以下Yǐxiàshì大卫Dàwèi手下shǒuxià勇猛yǒngměng将士jiàngshì+de名字míngzi他革扪人Tāgéménrén约设巴设Yuēshèbāshèshìsān猛将měngjiàngzhīshǒu+曾经céngjīngzài战役zhànyìzhōnghuīmáoshāle800rén  其次Qícìshì亚合人Yàhérén杜多Dùduō+de儿子érzi以利亚撒Yǐlìyàsā+shì从前cóngqián随同suítóng大卫Dàwèixiàng非利士人Fēilìshìrén挑战tiǎozhàn*desān猛将měngjiàngzhī时候shíhou非利士人Fēilìshìrén集结jíjié军队jūnduì开战kāizhàn以色列人Yǐsèlièrén纷纷fēnfēn撤退chètuì 10  quèzhàn出来chūláigēn非利士人Fēilìshìrén交战jiāozhàn不断búduànshā直到zhídào手臂shǒubì疲乏pífá无力wúlìjiàndeshǒubiànde僵硬jiāngyìng+当天Dàngtiān耶和华Yēhéhuáràng以色列人Yǐsèlièrén大获全胜dàhuòquánshèng*+人民rénmíndōu回来huíláigēnzài后面hòumiànbèishāderénde财物cáiwù 11  Zài其次qícìshì哈拉里人Hālālǐrén亚基Yàjīde儿子érzi沙玛Shāmǎ非利士人Fēilìshìrénzài利希Lìxī集结jíjié那里nàlǐyǒukuàizhǎngmǎn小扁豆xiǎobiǎndòudetián人民Rénmín因为yīnwèi非利士人Fēilìshìrénjiù逃跑táopǎole 12  quèzhànzàitiánli保卫bǎowèikuàitián不断búduàn击杀jīshā非利士人Fēilìshìrén这样Zhèyàng耶和华Yēhéhuáràng以色列人Yǐsèlièrén大获全胜dàhuòquánshèng*+ 13  Zài收割shōugēde时候shíhou,30首领shǒulǐngzhōngyǒusānréndào亚杜兰洞Yàdùlándòng+jiàn大卫DàwèiYǒuduì非利士Fēilìshìde军兵jūnbīngzài利乏音谷Lìfáyīn Gǔ*+扎营zhāyíng 14  当时Dāngshí大卫Dàwèi留守liúshǒuzài坚固jiāngùde据点jùdiǎn+ér非利士人Fēilìshìrénzài伯利恒Bólìhéngshèle岗哨gǎngshào 15  大卫Dàwèi表达biǎodá心愿xīnyuànshuō:“要是Yàoshinéngdào伯利恒Bólìhéng城门chéngmén旁边pángbiānde池水chíshuǐjiùhǎole!” 16  Sān猛将měngjiàngjiùchuǎngjìn非利士人Fēilìshìrénde军营jūnyíngdào伯利恒Bólìhéng城门chéngmén旁边pángbiānde蓄水池xùshuǐchíshuǐ回来huíláigěi大卫DàwèiDànkěn反而fǎnʼérshuǐdào出来chūláigěi耶和华Yēhéhuá+ 17  shuō:“耶和华Yēhéhuáajuéhuì这些zhèxiēshuǐ要是Yàoshilejiù等于děngyúle这些zhèxiēmào生命shēngmìng危险wēixiǎnderéndexuè+ma?”所以Suǒyǐ大卫Dàwèikěn以上Yǐshàngshìdesān猛将měngjiàngsuǒzuòdeshì 18  洗鲁雅Xǐlǔyǎde儿子érzi+约押Yuēyāde兄弟xiōngdì亚比筛Yàbǐshāi+shì另外lìngwàisān勇士yǒngshìzhīshǒu曾经céngjīnghuīmáoshāle300rénsān猛将měngjiàng齐名qímíng+ 19  Zàisān勇士yǒngshì当中dāngzhōngzuì出色chūsèshìsān勇士yǒngshìzhīshǒudànde地位dìwèiquèbushàngsān猛将měngjiàng 20  耶何耶大Yēhéyēdàde儿子érzi比拿雅Bǐnáyǎ+shì勇士yǒngshì*zài甲薛Jiǎxuē+zuòguo许多xǔduō大事dàshìshāle摩押人Móyārén亚利伊勒Yàlìyīlèdeliǎng儿子érziyòuzàixiàxuětiānxiàdào水坑shuǐkēngshā里面lǐmiàndezhī狮子shīzi+ 21  háishāle身材shēncái异常yìcháng高大gāodàde埃及人Āijírén那个Nàgerénshǒuchí长矛chángmáo比拿雅Bǐnáyǎquèzhǐgēn棍子gùnzi迎战yíngzhànduóle那个nàgerénshǒuzhōngdemáoyònggēnmáole对方duìfāng 22  耶何耶大Yēhéyēdàde儿子érzi比拿雅Bǐnáyǎzuòle这些zhèxiēshì并且bìngqiěsān猛将měngjiàng齐名qímíng 23  三十sānshí战士zhànshìgèng出色chūsè地位dìwèiquèbushàngsān猛将měngjiàng大卫Dàwèi委派wěipàizuò侍卫长shìwèizhǎng 24  三十Sānshí战士zhànshì包括bāokuò约押Yuēyāde兄弟xiōngdì亚撒黑Yàsāhēi+伯利恒人Bólìhéngrén杜多Dùduōde儿子érzi伊勒哈南Yīlèhānán+ 25  哈律人Hālǜrén沙玛Shāmǎ哈律人Hālǜrén以利加Yǐlìjiā 26  帕列提人Pàliètírén希利斯Xīlìsī+提哥亚人Tígēyàrén益吉Yìjíde儿子érzi伊拉Yīlā+ 27  亚拿突人Yànátūrén+亚比以谢Yàbǐyǐxiè+户沙人Hùshārén米本奈Mǐběnnài 28  亚合人Yàhérén撒们Sāmén尼陀法人Nítuófǎrén玛哈莱Mǎhālái+ 29  尼陀法人Nítuófǎrén巴阿拿Bāʼānáde儿子érzi希立Xīlì便雅悯Biànyǎmǐn部族bùzú基比亚人Jībǐyàrén利拜Lìbàide儿子érzi伊泰Yītài 30  比拉顿人Bǐlādùnrén比拿雅Bǐnáyǎ+迦实Jiāshí+干谷Gāngǔde希戴Xīdài 31  亚拉巴人Yàlābārén亚比亚本Yàbǐyàběn巴鲁米人Bālǔmǐrén亚斯玛弗Yàsīmǎfú 32  沙本人Shāběnrén以利雅哈巴Yǐlì-yǎhābā雅善Yǎshànde儿子们érzimen约拿单Yuēnádān 33  哈拉里人Hālālǐrén沙玛Shāmǎ哈拉里人Hālālǐrén沙拉Shālāde儿子érzi亚希暗Yàxīʼàn 34  玛迦人Mǎjiārén亚哈拜Yàhābàide儿子érzi以利法列Yǐlìfǎliè基罗人Jīluórén亚希多弗Yàxīduōfú+de儿子érzi以连Yǐlián 35  迦密人Jiāmìrén希斯罗Xīsīluó亚巴人Yàbārén帕莱Pàlái 36  琐巴人Suǒbārén拿单Nádānde儿子érzi以迦Yǐjiā迦得人Jiādérén巴尼Bāní 37  亚扪人Yàménrén洗勒Xǐlè比录人Bǐlùrén拿哈莱Náhāláishì洗鲁雅Xǐlǔyǎde儿子érzi约押Yuēyā武器wǔqìde侍卫shìwèi)、 38  以帖人Yǐtiērén伊拉Yīlā以帖人Yǐtiērén+迦立Jiālì 39  赫提人Hètírén乌利亚Wūlìyà+一共yígòng37rén

脚注

Yòu上帝Shàngdì膏立gāolìderén”。
Yòu家族jiāzú”。
Yòu骂阵màzhèn”。
Yòu得救déjiù”。
Yòu得救déjiù”。
Yòu平原píngyuán”。
直译Zhíyì勇士yǒngshìzhī”。

注释

多媒体资料