提摩太前书 5:1-25

5  不要严厉地批评年长的男子+,要劝他像劝父亲,劝年轻的男子像劝兄弟,  劝年长的女子像劝母亲,劝年轻的女子像劝姐妹,举止态度要完全贞洁。  要关心*真正需要帮助的寡妇*+  可是,寡妇如果有儿孙,儿孙就应该先在家里学习实践虔诚*之道+,报答父母和祖父母+,因为这会让上帝喜悦+  真正无依无靠的寡妇寄望于上帝+,不断恳切祈求,日夜祷告+  但只顾寻欢作乐的寡妇,活着也跟死了一样。  你要向大家再三复述这些指示*,好让他们无可指责。  谁不照顾亲人*,尤其是不照顾自己家里的人,就等于否认信仰,比不是信徒的人更不好+  列在名单上的寡妇,起码要有60岁,忠于丈夫* 10  因良好的行为而享有美名+,比如养育儿女+,慷慨好客+,为圣民洗脚*+,帮助受苦的人+,努力做各种美善的工作。 11  至于年轻的寡妇,却不要列在名单上,因为她们一旦受性欲影响,不再专心为基督服务,就想结婚。 12  她们所做的跟最初表达的信心不一致*,就会被定罪。 13  同时,她们还学会无所事事,挨家闲荡,不但无所事事,而且好说闲话,多管闲事+,说些不该说的话。 14  所以,我希望年轻的寡妇结婚+,生儿育女+,料理家务,不要让反对的人有机会批评我们。 15  事实上,有些人已经转而跟随撒但了。 16  女信徒有亲人是寡妇,就该自己帮助她们,不该增加会众的负担,让会众能帮助那些真正需要帮助的寡妇*+ 17  那些好好督导会众的长老+,尤其是在讲话和教导上辛劳的+,应该得到加倍的尊重+ 18  圣经说,“牛踩谷的时候,不可套住它的嘴+”,还说,“工人得报酬是应该的+”。 19  如果有人指控长老,除非有两三个人的证词,不然就不要受理+ 20  另外,你要当着所有在场的人,责备+那些常常犯罪的+,让其余的人引以为戒* 21  我在上帝、基督耶稣,以及上帝挑选的天使面前郑重吩咐你,要遵守这些指示,不要有成见,也不要偏心+ 22  千万不要匆匆忙忙地委任人*+,不要分担别人的罪。你自己要保持贞洁。 23  你的胃不大好,你也常常生病,别再喝水了*,喝点酒吧。 24  有些人的罪是众所周知的,他们立刻就被定罪,但有些人的罪是后来才显露出来的+ 25  同样,良好的行为也是众所周知的+,就算不是,也不能隐藏下去+

脚注

直译“给……尊荣”。
直译“真正做寡妇的”,指无依无靠的寡妇。
词语解释:“虔诚”。
又译“命令”。
直译“自己的人”。
直译“曾是一个丈夫的妻子”。
在圣经时代,为客人洗脚是仁慈好客的表现。
又译“她们违背当初的承诺”。
直译“真正做寡妇的”,指无依无靠的寡妇。
直译“让其余的人畏惧”。
委任人,又译“按手在人身上”。
又译“不要只喝水”。

注释

多媒体资料