提多书 1:1-16

1  我是保罗,是上帝的奴隶,是耶稣基督的使徒*。我的职务既与上帝挑选的人的信仰一致,也与真理的确切知识一致。真理符合虔诚*之道,  也基于永生的希望。在悠悠历代以前,不可能说谎的上帝+已经承诺赐人永远的生命+  到了上帝指定的时候,他就通过传道工作让人认识他的话语。我是按照我们救主上帝的命令,受委托做传道工作的+  我现在写信给提多。你和我有共同的信仰,你就像是我的亲儿子一样。 愿上帝我们的父亲,以及我们的救主基督耶稣,让你享有分外恩典和安宁*  我把你留在克里特,是要你按照我的吩咐纠正弊端*,并在各座城里委任长老。  有谁无可指责,只有一个妻子,儿女也是信主的,没有人控告他的儿女放纵*或反叛,你就可以委任他+  监督身为上帝的管家,必须无可指责,不坚持己见+,不轻易动怒+,不醉酒,不凶暴*,不贪不正当的利益。  他必须好客+,喜爱良善,思想健全*+,正义,忠贞+,自制+  坚持用信实的话语*发挥教导的艺术+,以求能用健全的*教导+鼓励*人,也能责备+反驳的人。 10  有许多人反叛,言谈无益,欺骗人,那些死守割礼*的人尤其是这样+ 11  你必须堵住这些人的嘴,因为他们贪图不正当的利益,教人错误的道理,破坏一个又一个家庭的信心。 12  克里特人自己的先知也这么说:“克里特人老是说谎,是害人的野兽,好吃懒做。” 13  这句话*是真的。所以你要不断严厉地责备他们,使他们在信仰上健全, 14  不再理会犹太人的传说和离弃真理的人的诫命。 15  对洁净*的人来说,一切都是洁净的+。可是对污秽不洁、没有信心的人来说,没有什么是洁净的,就连他们的思想和良心都是污秽的+ 16  他们宣称认识上帝,却在行为上否认他+,因为他们又可恶又叛逆,不配*做任何美善的事。

脚注

词语解释:“使徒”。
词语解释:“虔诚”。
又译“和睦”。
又译“不完善的地方”。
又译“不受管束”。
又译“不打人”。
又译“有良好的判断力”。
又译“可靠的信息”。
又译“有益的”。
又译“劝勉”。
词语解释:“割礼”。
直译“这个见证”。
词语解释:“洁净”。
又译“不受认可”。

注释

多媒体资料