哥林多后书 7:1-16

7  亲爱的朋友,我们既然得到这些承诺+,就该使自己洁净,除去各种玷污身体和心灵的事物+,敬畏上帝,努力达到完全圣洁的程度。  你们要开阔心胸接纳我们+。我们没有亏负过谁,没有腐化过谁,也没有占过谁的便宜+  我说这话,不是要谴责你们。我说过,你们在我们心里,大家同生共死。  我可以完全放胆对你们说话,也因你们而感到非常光荣*。我满怀欣慰,尽管我们吃尽苦头,我还是格外喜乐+  我们到了马其顿+以后,身体还是得不到安舒,遭受种种磨难,外有冲突,内有忧惧。  可是,上帝能安慰沮丧的人+,他让提多来到我们身边安慰我们。  其实,我们得到安慰,不仅因为有他在身边,还因为他从你们那里得了安慰。他向我们报告,你们渴望见到我,而且非常难过,深切地关注我的情况*,所以我格外欣慰。  即使我之前写的那封信使你们伤心+,我也不后悔。就算我起初有点后悔(我知道那封信使你们伤心了一阵子),  现在我却很高兴。我高兴不是因为你们只是伤心罢了,而是因为你们伤心而悔改。你们为了上帝的缘故伤心,就不会因我们而有什么损失了。 10  人为了上帝的缘故伤心,终必悔改而得救,不致遗憾+;可是人只为了世俗的因素伤心,就会招致死亡。 11  请看,你们为了上帝的缘故伤心,这件事激励你们显出多大的热诚!你们很想除去污名,充满义愤、敬畏、渴望、热心,努力改正错误!+在这件事上,你们处处证明自己是清白*的。 12  我虽然写了那封信给你们,却不是为犯错的人写的+,也不是为受害的人写的。我是要让你们对我们的热诚在上帝面前表现出来。 13  现在,我们感到很安慰。 我们不但得到安慰,还看见提多高兴,就更加高兴,因为你们大家让他心里很振奋。 14  我以前向提多夸奖过你们什么,都不觉得丢脸。我们以前告诉你们的都真实无伪,我们在提多面前夸奖过你们的也照样真实无伪。 15  提多一想起你们人人都有服从的态度+,想到你们接待他的时候怀着敬意、战战兢兢,他就更加深爱你们。 16  我很高兴,因为无论什么事,我都可以对你们有信心*

脚注

又译“我可以大大夸耀你们的事”。
又译“为我而热心”。
又译“纯洁”或“贞洁”。
也可译作“因你们而勇敢无惧”。

注释

多媒体资料