利未记 19:1-37

19  耶和华Yēhéhuáduì摩西Móxīshuō  “yào吩咐fēnfù以色列Yǐsèliè所有suǒyǒu民众mínzhòng告诉gàosu他们tāmen:‘你们Nǐmenyào圣洁shèngjié因为yīnwèi耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdìshì圣洁shèngjiéde+  “‘你们Nǐmenměiréndōuyào尊重zūnzhòng*父母fùmǔ+yàoshǒude安息日Ānxīrì+shì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdì  不可Bùkě崇拜chóngbài那些nàxiē无用wúyòngde神明shénmíng+不可bùkě铸造zhùzào神像shénxiàng+shì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdì  “‘你们Nǐmenxiàn交谊祭jiāoyìjìgěi耶和华Yēhéhuá+yào留意liúyì怎样zěnyàngxiàn使shǐ你们nǐmen得到dédào上帝Shàngdìde认可rènkě+  祭肉Jìròuyàozài献祭xiànjìdetiānèrtiānchīshèngxiàdàosāntiāndeyàoyònghuǒshāodiào+  如果Rúguǒsāntiānháichīxiàndejiùchéngle可憎kězēngde东西dōngxihuì得到dédào认可rènkě  Chīderényào担负dānfù罪责zuìzé因为yīnwèi亵渎xièdúle耶和华Yēhéhuáde圣物shèngwù这个Zhègerényàobèi处死chǔsǐ*  “‘收割Shōugēli农作物nóngzuòwùde时候shíhou不可bùkě田地tiándì边缘biānyuánde农作物nóngzuòwù全都quándōuzǒu不可bùkějiǎnzǒudiàoluòde农作物nóngzuòwù+ 10  不可Bùkě葡萄园pútaoyuánlizhāishèngde葡萄pútaozhāi不可bùkějiǎnzǒu葡萄园pútaoyuánli散落sànluòzàishangde葡萄pútaoyàoliúgěi穷人qióngrén*+外族wàizú居民jūmínshì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdì 11  “‘不可Bùkě偷窃tōuqiè+不可bùkě欺骗qīpiàn+不可bùkě互相hùxiāng弄虚作假nòngxū-zuòjiǎ 12  不可Bùkěfèngdemíng假誓jiǎshì+亵渎xièdú上帝Shàngdìde名字míngzishì耶和华Yēhéhuá 13  不可Bùkě欺诈qīzhà+不可bùkě抢劫qiǎngjié+不可bùkě雇工gùgōngde工钱gōngqián扣留kòuliúdàoèrtiān早晨zǎochen+ 14  “‘不可Bùkě咒骂zhòumà*聋人lóngrén不可bùkě障碍物zhàngʼàiwùfàngzài盲人mángrén前面qiánmiàn+Yào敬畏jìngwèide上帝Shàngdì+shì耶和华Yēhéhuá 15  “‘审理Shěnlǐ案件ànjiànde时候shíhou不可bùkě背离bèilí公正gōngzhèng不可Bùkě偏袒piāntǎn穷人qióngrén不可bùkě袒护tǎnhùyǒuqiánrén+审判shěnpànrényào大公无私dàgōng-wúsī 16  “‘不可Bùkězài民众mínzhòng当中dāngzhōng到处dàochù诽谤fěibàngrén+不可Bùkě危害wēihài别人biérénde性命xìngmìng*+shì耶和华Yēhéhuá 17  “‘不可Bùkězài心里xīnlǐhèn弟兄dìxiong+一定Yídìngyào责备zébèi犯罪fànzuìderén+免得miǎndegēn一起yìqǐ担负dānfù罪责zuìzé 18  “‘不可Bùkě报复bàofù+不可bùkěduìrén怀恨huáihèn在心zàixīn*Yàoàirén+shì耶和华Yēhéhuá 19  “‘Yào遵守zūnshǒude律例lǜlì不可bùkěràngliǎngzhǒngtóngde家畜jiāchù杂交zájiāo不可bùkězàitiánli撒播sǎbōliǎngzhǒng种子zhǒngzi+不可bùkě穿chuānliǎngzhǒngtóngde线xiàn混合hùnhézhīchéngde衣服yīfu+ 20  “‘如果Rúguǒ女仆nǚpú许配xǔpèigěile别人biérénhái没有méiyǒu赎身shúshēnhuòhái没有méiyǒu得到dédào自由zìyóulìngrénquègēn发生fāshēngle关系guānxì他们tāmenjiù必须bìxū受罚shòufá可是Kěshì不必búbì他们tāmen处死chǔsǐ因为yīnwèi女仆nǚpúhái没有méiyǒu得到dédào自由zìyóu 21  那个Nàgerényàozhīgōng绵羊miányáng作为zuòwéi抵罪祭dǐzuìjì+qiāndào会幕huìmù门口ménkǒuláidào耶和华Yēhéhuá那里nàlǐ 22  祭司Jìsīyàozài耶和华Yēhéhuá面前miànqiányòng抵罪祭dǐzuìjìdegōng绵羊miányángwèi赎罪shúzuìfàndezuìjiùhuì得到dédào宽恕kuānshù 23  “‘你们Nǐmendàole那个nàge地方dìfanghòu不管bùguǎn栽种zāizhòng什么shénme果树guǒshùdōuyàojiēchūde果子guǒzishìwéi不洁bùjiédeshì禁止jìnzhǐ食用shíyòngde*Sānniánzhīnèiduì你们nǐmenláishuō这些zhèxiē果树guǒshùdōushì禁止jìnzhǐ食用shíyòngde*Shùshangde果子guǒzidōu可以kěyǐchī 24  Dàndàolenián果子guǒzi全都quándōushì圣洁shèngjiéde你们nǐmenyào高高兴兴gāogāo-xìngxìngde果子guǒzixiàngěi耶和华Yēhéhuá+ 25  nián你们nǐmen可以kěyǐchīshùshangde果子guǒzi这样Zhèyàng你们nǐmenjiùhuìyǒugèngduōde收成shōuchengshì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdì 26  “‘不可Bùkěchīdàixuède东西dōngxi+ “‘不可Bùkě观看guānkàn预兆yùzhào不可bùkě施行shīxíng魔法mófǎ+ 27  “‘不可Bùkědiào*liǎngbìnde头发tóufa不可bùkědiào胡须húxūde边缘biānyuán*+ 28  “‘不可Bùkě为了wèile死人sǐrénérshāng自己zìjǐ+不可bùkě纹身wénshēnshì耶和华Yēhéhuá 29  “‘不可Bùkěràngde女儿nǚʼérzuò妓女jìnǚér侮辱wǔrǔ+免得miǎnde你们nǐmende土地tǔdìbèi卖淫màiyíndeshì玷污diànwū到处dàochùdōuyǒu道德dàodé败坏bàihuàide行为xíngwéi+ 30  “‘Yàoshǒude安息日Ānxīrì+敬畏jìngwèide神圣shénshèng场所chǎngsuǒshì耶和华Yēhéhuá 31  “‘不可Bùkěxiàng通灵师tōnglíngshī求助qiúzhù+不可bùkě询问xúnwèn占卜师zhānbǔshī+免得miǎnde因为yīnwèi他们tāmenér使shǐ自己zìjǐ不洁bùjiéshì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdì 32  “‘Yàozài白发báifàderén面前miànqián起立qǐlì+yào尊重zūnzhòng老人lǎorén+yào敬畏jìngwèide上帝Shàngdì+shì耶和华Yēhéhuá 33  “‘不可Bùkě恶待èdài你们nǐmenjìngnèide外族wàizú居民jūmín+ 34  对待Duìdài你们nǐmen那里nàlǐde外族wàizú居民jūmínyàoxiàng对待duìdài本地běndìrén一样yíyàng+yàoàixiàngài自己zìjǐ一样yíyàng因为yīnwèi以前yǐqián你们nǐmenzài埃及Āijíshì外族wàizú居民jūmín+shì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdì 35  “‘不可Bùkě使用shǐyòngpiànrénde度量衡dùliànghéng标准biāozhǔn+ 36  Yào使用shǐyòng准确zhǔnquède天平tiānpíng准确zhǔnquède砝码fǎmǎ准确zhǔnquède量器liángqì*准确zhǔnquède量瓶liángpíng*+shì耶和华Yēhéhuá你们nǐmende上帝Shàngdìshìdài你们nǐmen离开líkāi埃及Āijíde 37  你们Nǐmenyào遵守zūnshǒude所有suǒyǒu律例lǜlì法令fǎlìngzhàozhezuò+shì耶和华Yēhéhuá。’”

脚注

Yòu敬畏jìngwèi”。
Yòuyàocóng民众mínzhòng当中dāngzhōng剪除jiǎnchú”。
Yòu困苦kùnkǔderén”。
直译Zhíyì诅咒zǔzhòu”。
zuò别人biérénde性命xìngmìngshòudào威胁wēixiéshí不可bùkě袖手旁观xiùshǒu-pángguān”。性命Xìngmìng直译zhíyìxuè”。
Yòu不可bùkěduì人民rénmínde子孙zǐsūn怀恨huáihèn在心zàixīn”。
Yòu好像hǎoxiàngshì包皮bāopí”。
禁止Jìnzhǐ食用shíyòngdeyòu好像hǎoxiàng没有méiyǒu接受jiēshòu割礼gēlǐde”。
Yòu修剪xiūjiǎn”。
看来Kànlái意思yìsibìngshì以色列人Yǐsèlièrén不可bùkě修剪xiūjiǎn胡须húxūérshì不可bùkě仿效fǎngxiàomǒuxiē异教yìjiào习俗xísú
直译Zhíyì准确zhǔnquède伊法yīfǎ”。Jiàn附录fùlùB14
直译Zhíyì准确zhǔnquèdexīn”。Jiàn附录fùlùB14

注释

多媒体资料