创世记 1:1-31

1  最初,上帝创造了天地+  大地混沌*,空无一物*,黑暗笼罩着茫茫大水的表面*+。上帝发出的力量*+运行在水面上+  上帝说:“要有光。”光就出现了+  在上帝看来,光是好的。上帝开始把光和黑暗分开。  上帝把光称为“昼*”,把黑暗称为“夜+”。过了晚上,到了早晨。这是第一日*  上帝说:“水和水之间要有空间*+,把水分开+。”  事情就这样发生了。上帝造出空间把水分开,空间以下有水,空间以上也有水+  上帝把这个空间称为“天”。过了晚上,到了早晨。这是第二日。  上帝说:“天以下的水要汇合在一处,干地要露出来+。”事情就这样发生了。 10  上帝把干地称为“地+”,把汇合起来的水称为“海+”。上帝看了,认为很好+ 11  上帝说:“地要长出青草和结种子的植物,还要长出果树,各有各的类别*,果树要结出果实和种子。”事情就这样发生了。 12  于是,地上开始长出青草和结种子的植物+,又长出结果实和种子的树,各有各的类别。上帝看了,认为很好。 13  过了晚上,到了早晨。这是第三日。 14  上帝说:“天空要出现发光的天体+,用来区分昼夜+,也作为划分季节和年日的标记+ 15  这些天体要发光,在天空照耀大地。”事情就这样发生了。 16  上帝立了*两大发光的天体,大的管昼+,小的管夜,还立了星辰+ 17  上帝使这些天体在天空出现,照耀大地, 18  管昼夜,分光暗+。上帝看了,认为很好。 19  过了晚上,到了早晨。这是第四日。 20  上帝说:“水里要出现成群游动的生物*,大地之上要有会飞的生物在天空飞+。” 21  于是,上帝创造了巨大的海洋生物*,还有各种在水里成群游动的生物,各有各的类别,又创造了各种有翅膀会飞的生物,各有各的类别。上帝看了,认为很好。 22  上帝赐福给这些生物,说:“要繁衍增多,充满海洋+。会飞的生物也要在大地上增多。” 23  过了晚上,到了早晨。这是第五日。 24  上帝说:“大地上要出现生物,各有各的类别,包括牲畜、爬行的生物*、地上的野生动物,各有各的类别+。”事情就这样发生了。 25  上帝造出地上的野生动物,各有各的类别;牲畜,各有各的类别;地上各种爬行的生物,各有各的类别。上帝看了,认为很好。 26  上帝说:“我们+要按照我们的形象造人+,使他们跟我们相似+,让他们管理海里的鱼、天上会飞的生物、各种牲畜和各种在地上爬行的生物,管理整个大地+。” 27  于是上帝按照自己的形象创造了人。上帝是按照他的形象把人创造出来的,他创造了男人和女人+ 28  上帝赐福给他们,对他们说:“要繁衍增多,遍满地面+,开拓大地+,也要管理+海里的鱼、天上会飞的生物和地上的各种动物。” 29  上帝说:“整个大地上各种有种子的植物,以及各种有种子的果树,我都给你们,作你们的食物+ 30  至于地上各种野生动物、天上各种会飞的生物,以及其他一切有生命并在大地上活动的,我把所有青草绿叶*给它们作食物+。”事情就这样发生了。 31  上帝看他造的一切,都非常好+。过了晚上,到了早晨。这是第六日。

脚注

混沌,又译“无形无状”或“模糊一团”。
又译“一片荒凉”。
又译“深渊的表面一片黑暗”。
又译“神圣力量”。见词语解释:“神圣力量”。
又译“日”。
在圣经里,“日”可以指一段时期,不一定是24小时。
指大气。
又译“各按其类”。
直译“造了”。这个希伯来语动词可以指设立、设置、安排或准备,跟创世记1:1,21,27和2:3的“创造”不一样。
生物,又译“动物”,直译“活的尼发希”。见词语解释:“尼发希;普绪克”。
又译“海兽”。
看来包括爬行动物,以及正文提到的类别以外的动物。
又译“绿色植物”。

注释

多媒体资料