使徒行传 16:1-40

16  保罗Bǎoluóxiān特庇Tèbì然后ránhòudàole路司得Lùsīdé+那里Nàlǐyǒu门徒méntújiào提摩太Tímótài+母亲mǔqīnshì犹太人Yóutàirénshì信徒xìntú父亲fùqīnshì希腊人Xīlàrén  路司得Lùsīdé以哥念Yǐgēniànde弟兄dìxiongdōu十分shífēn赞赏zànshǎng  保罗Bǎoluó表示biǎoshìyàodài一起yìqǐ上路shànglù为了Wèile那些nàxiē地方dìfangde犹太人Yóutàirénde缘故yuángù+保罗Bǎoluójiùràng接受jiēshòu割礼gēlǐ因为yīnwèi大家dàjiādōu知道zhīdào父亲fùqīnshì希腊人Xīlàrén  他们Tāmen经过jīngguòchéng耶路撒冷Yēlùsālěngde使徒shǐtú长老zhǎnglǎozuòchūde规定guīdìng告诉gàosu门徒méntúràng他们tāmen遵守zūnshǒu+  qún会众huìzhòng信心xìnxīn不断búduàn加强jiāqiáng人数rénshù天天tiāntiān增加zēngjiā  由于Yóuyú神圣力量shénshèng lìliàng禁止jìnzhǐ他们tāmenzài亚细亚Yàxìyà行省xíngshěng传讲chuánjiǎng上帝Shàngdìde话语huàyǔ所以suǒyǐ他们tāmen经过jīngguò弗里吉亚Fúlǐjíyà加拉太Jiālātài一带yídài+  后来hòuláixiàdào密细亚Mìxìyà本来běnláiyàojìn比提尼亚Bǐtíníyà*+耶稣Yēsūquè通过tōngguò神圣力量shénshèng lìliàng阻止zǔzhǐ他们tāmen进去jìnqù  他们Tāmenjiù经过jīngguò*密细亚Mìxìyàxià特洛阿斯Tèluòʼāsīle  Zài晚上wǎnshang保罗Bǎoluó看见kànjiàn异象yìxiàngyǒu马其顿人Mǎqídùnrénzhànzài那里nàlǐ恳求kěnqiúshuō:“Qǐnglái马其顿Mǎqídùn帮助bāngzhù我们wǒmenba。” 10  保罗Bǎoluó看见kànjiàn异象yìxiànghòu我们wǒmenjiù马上mǎshàngxiǎng办法bànfǎdào马其顿Mǎqídùn因为yīnwèikànchū上帝Shàngdìyàozhào我们wǒmenxiàng马其顿人Mǎqídùnrén宣扬xuānyáng好消息hǎo xiāoxi 11  我们Wǒmencóng特洛阿斯Tèluòʼāsī启航qǐháng直接zhíjiēle萨莫色雷斯Sàmò-sèléisīèrtiān到达dàodá尼亚波利Níyàbōlì 12  zàicóng那里nàlǐdàole殖民地zhímíndì就是jiùshì马其顿Mǎqídùn地区dìqūde主要zhǔyào城市chéngshì腓立比Féilìbǐ+zàichénglizhùleduàn时间shíjiān 13  Zài安息日Ānxīrì我们wǒmenchūchéngdàolebiān因为yīnwèi听说tīngshuō那里nàlǐyǒu祷告dǎogàode地方dìfang我们Wǒmenzuòle下来xiàláixiàngzài那里nàlǐde妇女fùnǚ传道chuándào 14  Yǒumài紫色zǐsè衣物yīwùde女人nǚrén来自láizì推雅推拉城Tuīyǎtuīlā Chéng+名叫míngjiào吕底亚Lǚdǐyà向来xiànglái崇拜chóngbài上帝Shàngdìzài那里nàlǐtīng我们wǒmen讲话jiǎnghuà耶和华Yēhéhuá*敞开chǎngkāidexīn使shǐ接受jiēshòu保罗Bǎoluó传讲chuánjiǎngde信息xìnxī 15  jiā受浸shòujìn+以后yǐhòu吕底亚Lǚdǐyà恳切kěnqièdeshuō:“如果Rúguǒ你们nǐmen认为rènwéishìduì耶和华Yēhéhuá*yǒu信心xìnxīnderénjiù一定yídìngyàoláijiāzhù。”hěn坚持jiānchí我们wǒmenjiùle 16  Yǒutiān我们wǒmen人们rénmen祷告dǎogàode那个nàge地方dìfangzhōng遇见yùjiànyǒu邪灵xiélíng附身fùshēnde女仆nǚpú邪灵xiélíng使shǐnéng占卜zhānbǔ+yòng预卜yùbǔde能力nénglì使shǐ主人们zhǔrénmenle大财dàcái 17  一直yìzhí跟着gēnzhe保罗Bǎoluózài我们wǒmen后面hòumiàn喊叫hǎnjiàoshuō:“这些Zhèxiērénshì至高zhìgāo上帝Shàngdìde奴隶núlì+yào告诉gàosu你们nǐmen怎样zěnyàngcáinéng得救déjiù。” 18  一连yìlián许多xǔduōtiāndōu这样zhèyàngzuò保罗Bǎoluó厌烦yànfánlejiù转身zhuǎnshēnduì邪灵xiélíngshuō:“fèng耶稣Yēsū基督Jīdūdemíng吩咐fēnfùcóng身上shēnshang出来chūlái。”邪灵Xiélíngjiù立刻lìkè出来chūláile+ 19  de主人们zhǔrénmenjiàn发财fācáide希望xīwàngméile+jiùzhuāzhù保罗Bǎoluó西拉Xīlādào市集shìjí广场guǎngchǎngshangjiàn官员guānyuán+ 20  他们Tāmenliǎngréndào民政官mínzhèngguān面前miànqiánshuō:“这些Zhèxiērénzài我们wǒmenchéngli四处sìchù闹事nàoshì+他们Tāmenshì犹太人Yóutàirén 21  他们tāmen宣传xuānchuánde规矩guījudōushì我们wǒmen罗马人Luómǎrén可以kěyǐ采纳cǎinà可以kěyǐ遵守zūnshǒude。” 22  民众Mínzhòngdōu一起yìqǐ指责zhǐzé他们tāmen民政官Mínzhèngguān下令xiàlìngchědiào他们tāmende外衣wàiyīyòngzhàng他们tāmen+ 23  痛打tòngdǎdùn以后yǐhòujiù他们tāmenguānjìn监牢jiānláo吩咐fēnfù狱吏yùlìyánjiā看守kānshǒu+ 24  狱吏Yùlìjiēdào命令mìnglìngjiù他们tāmenguānjìnzuì里面lǐmiànde牢房láofángyòng枷锁jiāsuǒ他们tāmendejiǎosuǒzhù 25  Dàole半夜bànyè保罗Bǎoluó西拉Xīlā一起yìqǐ祷告dǎogào唱歌chànggē赞美zànměi上帝Shàngdì+其他qítā囚犯qiúfàndōuzàitīng 26  突然Tūrán发生fāshēnglechǎng地震dìzhèn监牢jiānláode地基dìjī震动zhèndòng起来qǐlái牢房láofángdemén顿时dùnshíquán打开dǎkāile所有suǒyǒurénde锁镣suǒliàodōusōngtuōle+ 27  狱吏Yùlìxǐngláijiàn牢门láomén全都quándōukāile以为yǐwéi囚犯qiúfàndōu已经yǐjīng逃走táozǒujiùchūjiànláiyào自杀zìshā+ 28  保罗Bǎoluó大声dàshēnghǎndào:“不要Búyào伤害shānghài自己zìjǐ我们wǒmendōuzài这里zhèlǐ!” 29  狱吏Yùlìjiàoréndēnglái然后ránhòuchōngle进去jìnqù浑身húnshēn颤抖chàndǒuguìzài保罗Bǎoluó西拉Xīlā面前miànqián 30  dài他们tāmen出来chūlái以后yǐhòushuō:“Liǎngwèiyàozuò什么shénmecáinéng得救déjiùne?” 31  他们Tāmenshuō:“jiāyào相信xiāngxìnzhǔ耶稣Yēsūjiùnéng得救déjiù+。” 32  他们Tāmenjiùxiàng狱吏yùlìjiā传讲chuánjiǎng耶和华Yēhéhuá*de话语huàyǔ 33  当天Dàngtiān夜里yèlǐ狱吏yùlìdài他们tāmen清洗qīngxǐ伤口shāngkǒu然后ránhòuquánjiādōushòulejìn没有méiyǒu拖延tuōyán+ 34  他们tāmendàihuíjiāgěi他们tāmenbǎishàng食物shíwùquánjiā因为yīnwèixìnle上帝Shàngdì所以suǒyǐ非常fēicháng高兴gāoxìng 35  天亮Tiānliànghòu民政官mínzhèngguānpài守卫shǒuwèishuō:“那些nàxiērénfàngleba。” 36  狱吏Yùlì他们tāmendehuà告诉gàosu保罗Bǎoluóshuō:“民政官Mínzhèngguānpàirénlái释放shìfàng你们nǐmen你们nǐmen现在xiànzài可以kěyǐ出来chūláile安心ānxīndezǒuba。” 37  保罗Bǎoluóduì他们tāmenshuō:“我们Wǒmenshì罗马Luómǎ公民gōngmín他们Tāmenhái没有méiyǒugěi我们wǒmen定罪dìngzuì*jiù当众dāngzhòng拷打kǎodǎ我们wǒmen+我们wǒmenguānjìn监牢jiānláo现在xiànzàiquèyào悄悄qiāoqiāodegǎn我们wǒmenzǒuma不行BùxíngJiào他们tāmen亲自qīnzìláisòng我们wǒmen出去chūqù。” 38  守卫们Shǒuwèimenzhèfānhuà告诉gàosu民政官mínzhèngguān民政官mínzhèngguān听说tīngshuō他们tāmenshì罗马Luómǎ公民gōngmínjiù害怕hàipà起来qǐlái+ 39  于是yúshìlái恳求kěnqiú他们tāmen民政官Mínzhèngguān他们tāmensòngchū监牢jiānláo然后ránhòuqǐng他们tāmen离开líkāizuòchéng 40  他们Tāmen离开líkāi监牢jiānláodàole吕底亚Lǚdǐyàdejiāgēn弟兄们dìxiongmen见面jiànmiàn鼓励gǔlì他们tāmenfān+hòujiùzǒule

脚注

Yòu庇推尼Bìtuīní”。
Yòu穿chuānguò”。
Yòu他们tāmenwèijīng审讯shěnxùn”。

注释

多媒体资料