使徒行传 11:1-30

11  外族人Wàizúrén接受jiēshòule上帝Shàngdì话语huàyǔdezhèjiànshì犹地亚Yóudìyàde使徒shǐtú弟兄们dìxiongmendōu听说tīngshuōle 2  彼得Bǐdédàole耶路撒冷Yēlùsālěng支持zhīchí割礼gēlǐderén+jiù开始kāishǐ批评pīpíng* 3  shuō:“竟然jìngránjìnle没有méiyǒu接受jiēshòu割礼gēlǐderénjiāligēn他们tāmen一起yìqǐ吃饭chīfàn。” 4  于是Yúshì彼得Bǐdéxiàng他们tāmen详细xiángxì解释jiěshì事情shìqingde经过jīngguòshuō 5  “zài约帕Yuēpà Chéng祷告dǎogàode时候shíhou看见kànjiàn异象yìxiàngYǒu东西dōngxi*好像hǎoxiàng大块dàkuài细麻布xìmábù四角sìjiǎobèidiàozhecóngtiānshangjiàngdào面前miànqián+ 6  仔细zǐxìkàn里面lǐmiànyǒushangde走兽zǒushòu野兽yěshòu爬行动物páxíng dòngwùháiyǒutiānshangdeniǎo 7  听见tīngjiànyǒu声音shēngyīnduìshuō:‘彼得Bǐdé起来qǐláizǎilechī!’ 8  quèshuō:‘Zhǔa绝对juéduì不行bùxíngcóngméichīguo任何rènhé污秽wūhuì不洁bùjiéde东西dōngxi。’ 9  那个Nàge声音shēngyīn再次zàicìcóngtiānshang回应huíyìngshuō:‘上帝Shàngdìshìwéi洁净jiéjìngde可以kěyǐzàishìwéi污秽wūhuì。’ 10  那个Nàge声音shēngyīnsānduì说话shuōhuà之后zhīhòu那些nàxiē东西dōngxijiùbèi收回shōuhuítiānshangle 11  Jiùzài那个nàge时候shíhouyǒusānrénzhànzài我们wǒmenzhùde房子fángzi门口ménkǒushìcóng凯撒里亚Kǎisālǐyàbèipàiláizhǎode+ 12  上帝Shàngdì通过tōngguò神圣力量shénshèng lìliàng吩咐fēnfù只管zhǐguǎngēn他们tāmen一点yìdiǎnr不用búyòng犹豫yóuyùYǒuliùwèi弟兄dìxiong一起yìqǐ上路shànglù之后zhīhòu我们wǒmendōujìnle哥尼流Gēníliúdejiā 13  “哥尼流Gēníliú告诉gàosu我们wǒmen看见kànjiàn天使tiānshǐzhànzàijiālishuō:‘Pàiréndào约帕Yuēpàqǐng别名biémíngjiào彼得Bǐdéde西门Xīménlái+ 14  yǒuhuàyào告诉gàosuràngjiā可以kěyǐ得救déjiù。’ 15  开始kāishǐ讲话jiǎnghuà神圣力量shénshèng lìliàngjiùjiàngzài他们tāmen身上shēnshangjiùxiàng当初dāngchūjiàngzài我们wǒmen身上shēnshang一样yíyàng+ 16  当时Dāngshíxiǎngzhǔshuōguodehuàshuō:‘约翰Yuēhànyòngshuǐwèirén施浸shījìn+dàn你们nǐmenhuìzài神圣力量shénshèng lìliàngli受浸shòujìn+。’ 17  既然Jìrán上帝Shàngdì无偿wúchánggěi他们tāmen同样tóngyàngde恩赐ēncì*jiùxiànggěi我们wǒmen这些zhèxiē相信xiāngxìnzhǔ耶稣Yēsū基督Jīdūderén一样yíyàngshìshéi怎么zěnmenéng阻拦zǔlán上帝Shàngdìne+ 18  大家Dàjiā听见tīngjiàn这些zhèxiēhuàjiùzàiyǒu异议yìyìle*他们Tāmen赞美zànměi*上帝Shàngdìshuō:“这样Zhèyàng看来kànlái上帝Shàngdìràng外族人wàizúrényǒu机会jīhuì悔改huǐgǎiér得到dédào生命shēngmìngle+。” 19  司提反Sītífǎnbèishā以后yǐhòu其他qítā信徒xìntú开始kāishǐ遭受zāoshòu患难huànnàn分散fēnsàndào+他们Tāmen分散fēnsàndào腓尼基Féiníjī+塞浦路斯Sàipǔlùsī以及yǐjí安提阿Āntíʼādànzhǐxiàng犹太Yóutàirén传讲chuánjiǎng上帝Shàngdìde话语huàyǔ+ 20  不过Búguò他们tāmen当中dāngzhōng有些yǒuxiē来自láizì塞浦路斯Sàipǔlùsī昔兰尼Xīlánníderéndàole安提阿Āntíʼāxiàngshuō希腊Xīlàyǔderén传道chuándào宣扬xuānyángzhǔ耶稣Yēsūde好消息hǎo xiāoxi 21  耶和华Yēhéhuá支持zhīchí他们tāmen许多xǔduōréndōu成为chéngwéi信徒xìntú归附guīfùlezhǔ+ 22  耶路撒冷Yēlùsālěngde会众huìzhòngtīngdào他们tāmende消息xiāoxijiùpài巴拿巴Bānábā+dào安提阿Āntíʼā 23  巴拿巴Bānábādàole以后yǐhòu看见kànjiàn上帝Shàngdìxiàde分外fènwài恩典ēndiǎnjiùhěn高兴gāoxìng鼓励gǔlì大家dàjiāyàoxiàdìng决心juéxīn继续jìxùduìzhǔ保持bǎochí忠心zhōngxīn+ 24  巴拿巴Bānábāshì良善liángshànderén充满chōngmǎn神圣力量shénshèng lìliàng信心xìnxīn后来Hòuláiyǒuqúnrén归附guīfùlezhǔ+ 25  于是Yúshì巴拿巴Bānábā大数Dàshù到处dàochù寻找xúnzhǎo扫罗Sǎoluó+ 26  zhǎodàolejiùdài安提阿Āntíʼā整整Zhěngzhěngnián他们tāmendōugēn那里nàlǐde会众huìzhòngzài一起yìqǐ教导jiàodǎolehěnduōrén就是Jiùshìzài安提阿Āntíʼāzài上帝Shàngdì指引zhǐyǐnxià门徒méntú首次shǒucìbèichēngwéi基督徒Jīdūtú+ 27  Zàiduàn时期shíqī有些yǒuxiē先知xiānzhī+cóng耶路撒冷Yēlùsālěngxiàdào安提阿Āntíʼā 28  其中qízhōngyǒujiào亚迦布Yàjiābù+kàozhe神圣力量shénshèng lìliàng预告yùgàoquán天下tiānxiàjiānghuì发生fāshēng严重yánzhòngde饥荒jīhuāng+Zhèjiànshìzài克劳狄Kèláodí执政zhízhèng期间qījiān果然guǒrán发生fāshēngle+ 29  于是Yúshì门徒méntú决定juédìng人人rénréndōu可以kěyǐ按照ànzhào自己zìjǐde能力nénglì+juānchū救援jiùyuán物资wùzī+sònggěi犹地亚Yóudìyàde弟兄dìxiong 30  大家Dàjiājiù这样zhèyàngzuòràng巴拿巴Bānábā扫罗Sǎoluó物资wùzīsòngdào长老们zhǎnglǎomen那里nàlǐ+

脚注

Yòujiù开始kāishǐgēn争辩zhēngbiànhuòjiù反对fǎnduì”。
直译Zhíyìyǒumǒuzhǒng器皿qìmǐn”。
Yòu礼物lǐwù”。
Yòuzàishuōle”。
Yòu荣耀róngyào”。

注释

安提阿ĀntíʼāZhèzuòchéng位于wèiyú叙利亚Xùlìyà坐落zuòluòzài奥龙特斯河Àolóngtèsī Hépàn顺流shùnliúwǎngxiàyuē32公里gōnglǐ就是jiùshì地中海Dìzhōng Hǎi东岸dōngʼànde塞琉西亚港Sàiliúxīyà GǎngDàole公元gōngyuán1世纪shìjì叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā发展fāzhǎnwèi罗马Luómǎ帝国dìguósānchéngjǐn罗马Luómǎ亚历山大YàlìshāndàZhèzuòchéngliyǒu古老gǔlǎoér庞大pángdàde犹太Yóutài社区shèqūér当时dāngshí犹太人Yóutàirén外族人wàizúrénzhījiān没有méiyǒu什么shénme重大zhòngdà冲突chōngtū叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā具备jùbèide这些zhèxiē条件tiáojiàn看来kànlái确实quèshí有利yǒulì传道chuándào工作gōngzuòdexīn发展fāzhǎn从此Cóngcǐ基督Jīdūde门徒méntúzàijǐnxiàng犹太人Yóutàirén传道chuándào开始kāishǐxiàngméishòuguo割礼gēlǐde外族人wàizúrén传道chuándào。(Lìngjiànběnjié经文jīngwénde注释zhùshìShuō希腊语Xīlàyǔderén这个Zhège安提阿Āntíʼāgēn使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn13:14dàode皮西迪亚Píxīdíyàde安提阿Āntíʼābìngshìtóng地方dìfang。(Lìngjiàn6:5;13:14de注释zhùshì以及yǐjí附录FùlùB13

Shuō希腊语Xīlàyǔderén直译Zhíyì希腊化Xīlàhuàderén”,希腊语XīlàyǔshìHel·le·ni·stesʹ。这个Zhège希腊Xīlà语词yǔcíde意思yìsi需要xūyào根据gēnjù上下文shàngxiàwénlái判断pànduànZài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn6:1这个zhègezhǐdehěn可能kěnéngshìshuō希腊语Xīlàyǔde犹太人Yóutàirén”。(Lìngjiàn6:1de注释zhùshì有些Yǒuxiē学者xuézhě因此yīncǐ认为rènwéizài叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā门徒méntú传道chuándàode对象duìxiàng必然bìránshìshuō希腊语Xīlàyǔéryǒu犹太Yóutài背景bèijǐngderén包括bāokuòshòuguo割礼gēlǐde犹太人Yóutàirénhuò归信guīxìn犹太教Yóutàijiàoderén不过Búguòběnjié经文jīngwén记载jìzǎide看来kànláishì开始kāishǐ安提阿Āntíʼādexīn发展fāzhǎn正如Zhèngrú使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn11:19dàode此前cǐqiánzài安提阿Āntíʼā门徒méntúzhǐxiàng犹太人Yóutàirén传讲chuánjiǎng上帝Shàngdìde话语huàyǔDàn现在xiànzài好消息hǎo xiāoxi看来kànláizài安提阿Āntíʼāde外族人wàizúrén当中dāngzhōng传扬chuányáng开去kāiqù后来Hòulái巴拿巴Bānábābèipàidào安提阿Āntíʼā可能kěnéng就是jiùshì为了wèile鼓励gǔlì这些zhèxiēshuō希腊语Xīlàyǔdexīn门徒méntú。(11:22,23有些Yǒuxiē古老gǔlǎode抄本chāoběnzài这里zhèlǐxiědeshìHel·le·ni·stesʹ,érshìHelʹle·nas(意思yìsishì希腊人Xīlàrén”;参看cānkàn16:3)。因此Yīncǐshǎo译本yìběnzài这里zhèlǐyòngdeshì希腊人Xīlàrénhuò外族人wàizúrén这样zhèyàngde译法yìfǎér这些zhèxiē译法yìfǎràngrén觉得juéde门徒méntúzài安提阿Āntíʼāde传道chuándào对象duìxiàng完全wánquán包括bāokuò犹太教Yóutàijiàode信徒xìntúDànlìngzhǒng可能kěnéngshì这里zhèlǐtándàode传道chuándào对象duìxiàng同时tóngshí包括bāokuòliǎnglèirén熟悉shúxi希腊语Xīlàyǔde犹太人Yóutàirén外族人wàizúrén由于Yóuyú这个zhège缘故yuángù,《新世界Xīn-shìjiè译本Yìběn采用cǎiyòngleshuō希腊语Xīlàyǔderén这个zhège译法yìfǎ这些Zhèxiēshuō希腊语Xīlàyǔderén可能kěnéng来自láizìtóngde国族guózúdàn他们tāmendōuhuìyòng希腊语Xīlàyǔ沟通gōutōng也许yěxǔhái采纳cǎinàle希腊人Xīlàrénde习俗xísú

耶和华Yēhéhuá支持zhīchí他们tāmenYòu耶和华Yēhéhuádeshǒu他们tāmentóngzài”。“耶和华Yēhéhuádeshǒu这个zhège词组cízǔzài希伯来语Xībóláiyǔ经卷jīngjuànde原文yuánwénzhōng常常chángcháng出现chūxiànyóuliǎng部分bùfen组成zǔchéngshì意思yìsiwéishǒude希伯来Xībólái语词yǔcílìngshì代表dàibiǎo上帝Shàngdì名字míngzide希伯来字母Xībólái Zìmǔ。(一些Yìxiē例子lìzi包括bāokuòChū9:3;Mín11:23脚注jiǎozhù1:13;撒上Sā-Shàng5:6,9;7:13;12:15;7:6;12:9;Sài19:16;40:2;Jié1:3脚注jiǎozhùZài圣经Shèngjīngli,“shǒuchángyòngzuò比喻bǐyùzhǐ力量lìliàng”。意思Yìsiwéi耶和华Yēhéhuádeshǒude希腊语Xīlàyǔ词组cízǔ出现chūxiànzài路加福音Lùjiā Fúyīn1:66使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn13:11de原文yuánwénli。(Lìngjiàn1:6,66de注释zhùshì附录FùlùC3de简介jiǎnjiè11:21

Zài上帝Shàngdì指引zhǐyǐnxià……bèichēngwéi希腊Xīlà语词yǔcíkhre·ma·tiʹzo。大多数Dàduōshù圣经Shèngjīng译本yìběndōu这个zhège简单jiǎndānde翻译fānyìwéichēngwéi”。不过Búguò这里zhèlǐyòngde希腊Xīlà语词yǔcí其实qíshíbìngshì通常tōngchángzuòchēngwéihuò叫做jiàozuòde。(Tài1:16;2:23;11:17;1:32,60;1:12,19Běnjié经文jīngwényòngde希腊Xīlà语词yǔcíkhre·ma·tiʹzozài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànzhōng出现chūxiànle9zài大多数dàduōshù经文jīngwénli这个zhègedōu明显míngxiǎngēnyuán上帝Shàngdìde事物shìwù有关yǒuguān。(Tài2:12,22;2:26;10:22;11:26;Luó7:3;Lái8:5;11:7;12:25例如Lìrúzài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn10:22这个zhège动词dòngcígēnzuòcóng圣洁shèngjiéde天使tiānshǐ那里nàlǐde词组cízǔ一起yìqǐ使用shǐyòngZài马太福音Mǎtài Fúyīn2:12,22这个zhègegēn来自láizì上帝Shàngdìdemèng有关yǒuguān相关Xiāngguānde名词míngcíkhre·ma·ti·smosʹ出现chūxiànzài罗马书Luómǎshū11:4大多数dàduōshù辞典cídiǎn译本yìběn采用cǎiyòngde译法yìfǎ包括bāokuò上帝Shàngdìde回答huídᔓ上帝Shàngdìdehuíhuà”“上帝Shàngdìde圣言shèngyán”“上帝Shàngdìde回谕huíyù”。看来Kànlái耶和华Yēhéhuá指引zhǐyǐnle扫罗Sǎoluó巴拿巴Bānábā使用shǐyòng基督徒Jīdūtú这个zhège名称míngchēngYǒurén认为rènwéi基督徒Jīdūtúshì安提阿Āntíʼāde外族人wàizúréngěi基督Jīdū门徒méntúde绰号chuòhàoshìduì他们tāmende讥嘲jīcháo蔑视mièshìDàn经文jīngwén使用shǐyòngde希腊Xīlà语词yǔcíkhre·ma·tiʹzo表明biǎomíng,“基督徒Jīdūtú这个zhège名称míngchēng其实qíshíshì来自láizì上帝Shàngdìde此外Cǐwài这个zhège名称míngchēng可能kěnéngshì犹太人Yóutàiréngěi耶稣Yēsū门徒méntúde既然Jìrán犹太人Yóutàirén否认fǒurèn耶稣Yēsūshì基督Jīdūyuán希腊语Xīlàyǔhuò弥赛亚Mísàiyàyuán希伯来语Xībóláiyǔ),要是yàoshi他们tāmen跟随gēnsuí耶稣Yēsūderénchēngwéi基督徒Jīdūtúhuò弥赛亚Mísàiyà门徒méntú”,jiù等于děngyú间接jiànjiē承认chéngrèn耶稣Yēsūshì基督Jīdūshì弥赛亚Mísàiyàle

基督徒Jīdūtú希腊语XīlàyǔshìKhri·sti·a·nosʹ,意思yìsishì跟随gēnsuí基督Jīdūderén”,这个zhègezài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànde原文yuánwénzhōngzhǐ出现chūxiànguosān。(11:26;26:28;彼前Bǐ-Qián4:16这个Zhègeyuán希腊Xīlà语词yǔcíKhri·stosʹ,后者hòuzhěde意思yìsishì基督Jīdūhuòshòu任命rènmìngderén”(“受膏者shòugāozhě”)。基督徒Jīdūtú跟随gēnsuí耶稣Yēsūde榜样bǎngyàng听从tīngcóng耶稣Yēsūde教导jiàodǎoér耶稣Yēsū就是jiùshì基督Jīdū”,shì耶和华Yēhéhuá任命rènmìngde领袖lǐngxiù。(2:26;4:18可能Kěnéngzǎozài公元gōngyuán44niánběnjié经文jīngwéndàodeshì发生fāshēngdenián门徒méntújiùzài上帝Shàngdìde指引zhǐyǐnxiàbèichēngwéi基督徒Jīdūtúle公元Gōngyuán58niándāng保罗Bǎoluózài希律Xīlǜ·亚基帕Yàjīpàwáng二世Èrshì面前miànqián申辩shēnbiànshí甚至shènzhìlián亚基帕Yàjīpà知道zhīdào基督徒Jīdūtúshì什么shénmerén。(26:28看来Kànlái这个zhège名称míngchēngzài当时dāngshí已经yǐjīngwéirénsuǒzhī根据Gēnjù历史学家lìshǐ xuéjiā塔西佗Tǎxītuóde记载jìzǎidàole公元gōngyuán64nián左右zuǒyòu罗马Luómǎde一般yìbān民众mínzhòng已经yǐjīng熟悉shúxi基督徒Jīdūtú此外Cǐwài大约dàyuēzài公元gōngyuán62~64niánjiān彼得Bǐdégěi散居sǎnjūzài罗马Luómǎ帝国dìguóde基督徒Jīdūtúxiělefēngxìn看来Kànláidào那个nàge时候shíhou,“基督徒Jīdūtú广guǎngwéirénzhī人们rénmentīngdào这个zhègejiù知道zhīdàozhǐdeshìqúnrén。(彼前Bǐ-Qián1:1,2;4:16Yǒule上帝Shàngdìxiàde这个zhège名称míngchēng耶稣Yēsūde门徒méntúzàihuìbèi误认wùrènwèishì犹太教Yóutàijiàode派别pàibiéle

严重Yánzhòngde饥荒jīhuāng这里Zhèlǐdàode饥荒jīhuāng发生fāshēng公元gōngyuán46nián左右zuǒyòu历史学家Lìshǐ xuéjiā约瑟夫斯Yuēsèfūsīde记载jìzǎi证实zhèngshízài罗马Luómǎ皇帝huángdì克劳狄Kèláodí执政zhízhèng期间qījiān发生fāshēnglechǎng严重yánzhòngde饥荒jīhuāng”。对于Duìyú没有méiyǒu积蓄jīxùhuò存粮cúnliángde穷人qióngrénláishuō饥荒jīhuāngshì特别tèbié重大zhòngdàde打击dǎjī安提阿Āntíʼāde基督徒Jīdūtúhěn同情tóngqíng犹地亚Yóudìyà贫穷pínqióngde弟兄dìxiong姐妹jiěmèi于是yúshì决定juédìngjuānchū物资wùzī救济jiùjì他们tāmen

Zài克劳狄Kèláodí执政zhízhèng期间qījiān罗马Luómǎ皇帝huángdì克劳狄Kèláodí公元gōngyuán41~54nián在位zàiwèizài执政zhízhèng初期chūqīduì犹太人Yóutàirénhěn友善yǒushàndàndàole后期hòuqī犹太人Yóutàirénde关系guānxì恶化èhuà甚至shènzhì下令xiàlìnggǎnzǒu所有suǒyǒuzhùzài罗马Luómǎde犹太人Yóutàirén。(18:2据说Jù shuō克劳狄Kèláodí后来hòulái因为yīnwèichīlerèn妻子qīzigěide蘑菇móguér中毒zhòngdúshēnwáng之后Zhīhòu尼禄Nílù接替jiētì成为chéngwéi皇帝huángdì

Juānchū救援jiùyuán物资wùzīYòu执行zhíxíng救济jiùjì职务zhíwù”。Zhèshì圣经Shèngjīngdào基督徒Jīdūtújuānchū物资wùzī救济jiùjì其他qítā地方dìfangde信徒xìntú这里Zhèlǐyòu救济jiùjì职务zhíwùde希腊Xīlà语词yǔcíshìdi·a·ko·niʹa,尽管jǐnguǎn这个zhège通常tōngchángzuò职务zhíwù”,dàn有时yǒushí包含bāohán救济jiùjìde意思yìsi例如lìrúzài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn12:25zuò救济jiùjìde任务rènwu”,zài哥林多后书Gēlínduō Hòushū8:4zuò救济jiùjìde职务zhíwù”。Cóng希腊Xīlà语词yǔcídi·a·ko·niʹazài希腊语Xīlàyǔ经卷jīngjuànlide用法yòngfǎ可以kěyǐkànchū基督徒Jīdūtúde职务zhíwù包含bāohánliǎng方面fāngmiàn方面fāngmiànshìquànréngēn上帝Shàngdì和好héhǎode职务zhíwù”[原文yuánwénshìdi·a·ko·niʹade词形cíxíng],就是jiùshì传道chuándàojiāorénde工作gōngzuò林后Lín-Hòu5:18-20;提前Tí-Qián2:3-6);lìng方面fāngmiànshì为了wèile帮助bāngzhù其他qítā信徒xìntúér执行zhíxíngde职务zhíwù就是jiùshìběnjié经文jīngwéndàode救济jiùjì职务zhíwù保罗Bǎoluócéngshuō:“大家Dàjiāde职务zhíwùtóng职务zhíwù原文yuánwénshìdi·a·ko·niʹade复数fùshù形式xíngshì],zhǔquèshì相同xiāngtóngde。”(林前Lín-Qián12:4-6,11céng表明biǎomíng基督徒Jīdūtú职务zhíwùdetóng方面fāngmiàndōushì敬奉jìngfèng上帝Shàngdìde活动huódòng。(Luó12:1,6-8

长老们Zhǎnglǎomen直译Zhíyìjiào年长niánzhǎngde男子nánzǐ”,希腊语Xīlàyǔshìpre·sbyʹte·ros。Zài圣经Shèngjīngli这个zhège希腊Xīlà语词yǔcí有时yǒushízhǐ年纪niánjìjiàozhǎngderéndàn主要zhǔyàozhǐ那些nàxiēzài社区shèqū国族guózúli拥有yōngyǒu权力quánlì职责zhízéderén。(LìngjiànTài16:21de注释zhùshìZài古代gǔdàide以色列国Yǐsèlièguó长老们zhǎnglǎomen分担fēndān带领dàilǐng管理guǎnlǐ民众mínzhòngde职责zhízé职权zhíquán范围fànwéi不仅bùjǐn包括bāokuò各自gèzìde城镇chéngzhènShēn25:7-9;Shū20:4;4:1-12),包括bāokuò整个zhěnggè国家guójiāShì21:16;撒上Sā-Shàng4:3;8:4;王上Wáng-Shàng20:7)。Zàiběnjié经文jīngwén这个zhège希腊Xīlà语词yǔcíyòngláizhǐ基督徒Jīdūtú会众huìzhòngli带头dàitóuderénGēn以色列国Yǐsèlièguóde情况qíngkuàng类似lèisì基督徒Jīdūtú会众huìzhònglide长老zhǎnglǎo负责fùzé督导dūdǎo会众huìzhòngBěnjié经文jīngwéndào接收jiēshōu救济jiùjì物资wùzīde就是jiùshì长老zhǎnglǎo物资wùzī分发fēnfāgěi犹地亚Yóudìyàqún会众huìzhòngde工作gōngzuòyóu他们tāmen督导dūdǎo

多媒体资料

约帕Yuēpà
约帕Yuēpà

Zài短片duǎnpiànlikàndàode就是jiùshì约帕Yuēpà(Joppa)de海港hǎigǎng位于wèiyú地中海Dìzhōng Hǎi东岸dōngʼàn差不多chàbuduōzài加沙Jiāshā迦密山Jiāmì Shāndezhèngzhōngjiān约帕Yuēpàde遗址yízhǐjiùzài特拉维夫Tèlāwéifū雅法Yǎfǎshìnèi这个zhège城市chéngshìyóu雅法Yǎfǎ阿拉伯语ĀlābóyǔshìJaffa)特拉维夫Tèlāwéifū1950nián合并hébìngérchéng约帕Yuēpàjiànzàizuò岩石yánshí嶙峋línxúngāoyuē35de山冈shāngāngshang港口gǎngkǒuyóupái海岸hǎiʼànyuē100de低矮dīʼǎi礁石jiāoshí构成gòuchéng泰尔人Tàiʼěrrén黎巴嫩山Líbānèn Shānshangde木材mùcáichéng木筏mùfájīng水路shuǐlùyùndào约帕Yuēpàyòng建造jiànzào所罗门Suǒluóménde圣殿shèngdiàn。(代下Dài-Xià2:16后来Hòulái先知xiānzhī约拿Yuēná为了wèile逃避táobì上帝Shàngdì交托jiāotuōde任务rènwujiùdào约帕Yuēpàzuòchuántáowǎng他施Tāshī。(1:3公元Gōngyuán1世纪shìjì约帕Yuēpàyǒuqún基督徒Jīdūtú会众huìzhòngCéngbèi彼得Bǐdé复活fùhuóde多加Duōjiā塔比莎Tǎbǐshājiù属于shǔyúzhèqún会众huìzhòng。(9:36-42彼得Bǐdézài异象yìxiàngli接获jiēhuò指示zhǐshìyàoxiàng外族人wàizúrén哥尼流Gēníliú传道chuándào当时dāngshíjiùzhùzài约帕Yuēpàjiào西门Xīménde皮匠píjiàngjiāli。(9:43;10:6,9-17

叙利亚Xùlìyà的de安提阿Āntíʼā——早期zǎoqī基督徒Jīdūtú活动huódòng的de中心zhōngxīn
叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā——早期zǎoqī基督徒Jīdūtú活动huódòngde中心zhōngxīn

叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼāshì罗马Luómǎ帝国dìguó叙利亚Xùlìyà行省xíngshěngde首府shǒufǔZài公元gōngyuán1世纪shìjìzhèzuòchénggēn罗马Luómǎ亚历山大Yàlìshāndà一起yìqǐbèishìwéi罗马Luómǎ帝国dìguósān主要zhǔyào城市chéngshì安提阿Āntíʼā坐落zuòluòzài奥龙特斯河Àolóngtèsī Hé(1)de东岸dōngʼàn原本yuánběnhái包括bāokuò小岛xiǎodǎo(2),shùnzhe奥龙特斯河Àolóngtèsī Héwǎngxià几十jǐshí公里gōnglǐ就是jiùshì塞琉西亚港Sàiliúxīyà Gǎng安提阿Āntíʼāyǐnwéiàodeshì当地dāngdìyònglái举行jǔxíng赛马sàimǎ马车mǎchē比赛bǐsàide竞技场jìngjìchǎng(3),规模guīmózài当时dāngshí数一数二shǔyī-shǔʼèr安提阿Āntíʼā因为yīnwèichénglidetiáoyǒu柱廊zhùlángde街道jiēdào(4)ér闻名wénmíngzhètiáo街道jiēdào相当xiāngdāng宽阔kuānkuò路面lùmiànyóu大希律Dàxīlǜwángyòng大理石dàlǐshíchéng后来Hòulái凯撒Kǎisā提比略Tíbǐlüèzàizhètiáo街道jiēdàoshangjiājiànle顶部dǐngbùyǒugàide柱廊zhùláng并用bìngyòng马赛克Mǎsàikè镶嵌画xiāngqiànhuà雕像diāoxiàng装饰zhuāngshì街道jiēdào安提阿Āntíʼāshìzuò多元duōyuán文化wénhuàde城市chéngshìchéngliyǒu庞大pángdàde犹太Yóutài社区shèqū(5),其中qízhōnghěnduōrén后来hòuláichéngle基督徒Jīdūtú耶稣Yēsūde门徒méntúzuìzǎobèichēngwéi基督徒Jīdūtú就是jiùshìzài安提阿Āntíʼā。(11:26随着Suízhe时间shíjiān过去guòqùhěnduō外族人wàizúrén归信guīxìnle基督教Jīdūjiào大约Dàyuēzài公元gōngyuán49nián当地dāngdì发生fāshēngle关于guānyú割礼gēlǐde争议zhēngyì会众huìzhòngjiùpài保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábāděngrén作为zuòwéi代表dàibiǎo耶路撒冷Yēlùsālěngxiàng中央长老团Zhōngyāng Zhǎnglǎotuán寻求xúnqiú指引zhǐyǐn。(15:1,2,30使徒Shǐtú保罗Bǎoluó安提阿Āntíʼāwèi基地jīdìdesān传道chuándào旅程lǚchéngdōushìcóng这里zhèlǐ出发chūfāde。(13:1-3;15:35,40,41;18:22,23Zhè地图dìtú显示xiǎnshìle安提阿Āntíʼāde城墙chéngqiángzài几百jǐbǎiniánjiāndetóng位置wèizhì

叙利亚Xùlìyà的de安提阿Āntíʼā
叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā

照片Zhàopiànlikàndàodeshì现今xiànjīn土耳其Tǔʼěrqíjìngnèide安塔基亚Āntǎjīyàshì古代gǔdàide安提阿城Āntíʼā Chéngjiù位于wèiyú这里zhèlǐ安提阿Āntíʼāshì罗马Luómǎ帝国dìguó叙利亚Xùlìyà行省xíngshěngde首府shǒufǔ据说Jù shuōdàole公元gōngyuán1世纪shìjì安提阿Āntíʼā发展fāzhǎnwéi罗马Luómǎ帝国dìguósān大城dàchéngjǐn罗马Luómǎ亚历山大YàlìshāndàzhèliǎngzuòchéngYǒurén估计gūjì当时dāngshízhèzuòchéngde人口rénkǒuduō25wàn甚至shènzhìgèngduō司提反Sītífǎnzài耶路撒冷Yēlùsālěngbèiqún暴民bàomín杀害shāhài之后zhīhòu反对者fǎnduìzhě掀起xiānqǐle针对zhēnduì耶稣Yēsū门徒méntúde迫害pòhài浪潮làngcháo有些yǒuxiē门徒méntú因此yīncǐtáodàole安提阿Āntíʼā他们Tāmenxiàngshuō希腊语Xīlàyǔderén宣扬xuānyáng好消息hǎo xiāoxi取得qǔdéle丰硕fēngshuòde成果chéngguǒ。(11:19-21后来Hòulái保罗Bǎoluó安提阿Āntíʼāwéi基地jīdì开始kāishǐde海外hǎiwài传道chuándào旅程lǚchéng。“就是Jiùshìzài安提阿Āntíʼāzài上帝Shàngdì指引zhǐyǐnxià门徒méntú首次shǒucìbèichēngwéi基督徒Jīdūtú。”(11:26圣经Shèngjīngzài使徒行传Shǐtú Xíngzhuàn13:14;14:19,21提摩太后书Tímótài Hòushū3:11háidàolelìng安提阿Āntíʼāzuòchéng位于wèiyú皮西迪亚Píxīdíyà土耳其Tǔʼěrqí中部zhōngbù),gēn这里zhèlǐdàode叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼābìngshìtóng地方dìfang

罗马Luómǎ皇帝huángdì克劳狄Kèláodí
罗马Luómǎ皇帝huángdì克劳狄Kèláodí

使徒行传Shǐtú Xíngzhuànliǎng指名zhǐmíngdào罗马Luómǎ皇帝huángdì克劳狄Kèláodí。(11:28;18:2克劳狄Kèláodíde侄子zhízi卡利古拉Kǎlìgǔlā圣经Shèngjīng没有méiyǒuguo公元gōngyuán37~41nián统治tǒngzhì罗马Luómǎ帝国dìguó之后zhīhòu克劳狄Kèláodí成为chéngwéi罗马Luómǎ帝国dìguóderèn皇帝huángdì在位zàiwèi时间shíjiānshì公元gōngyuán41~54nián大约Dàyuēzài公元gōngyuán49huò50nián克劳狄Kèláodí下令xiàlìngyào所有suǒyǒu犹太人Yóutàirén离开líkāi罗马Luómǎ亚居拉Yàjūlā百姬拉Bǎijīlā因此yīncǐbāndào哥林多Gēlínduōbìngzài那里nàlǐ遇见yùjiànle使徒shǐtú保罗Bǎoluó据说Jù shuō克劳狄Kèláodízài公元gōngyuán54niánbèirèn妻子qīzi之后Zhīhòu尼禄Nílù接替jiētì成为chéngwéi皇帝huángdì