跳到内容

跳到目录

圣经新世界译本(精读本)

内容大纲

  • 1

    • Gěi提阿非罗Tíʼāfēiluódexìn1-5

    • 一直Yìzhídàoshangzuì遥远yáoyuǎnde地方dìfangzuò见证jiànzhèng6-8

    • 耶稣Yēsūshēngdàotiānshang9-11

    • 门徒Méntú团结tuánjié一心yìxīnde聚集jùjí起来qǐlái12-14

    • Xuǎnchū马提亚Mǎtíyàlái取代qǔdài犹大Yóudà15-26

  • 2

    • 神圣力量Shénshèng lìliàngzài五旬节Wǔxúnjié倾注qīngzhù下来xiàlái1-13

    • 彼得Bǐdé发言fāyán14-36

    • 民众Mínzhòngbèi彼得Bǐdédehuà打动dǎdòng37-41

      • 3000rén受浸shòujìn41

    • 基督徒Jīdūtú团结tuánjié一心yìxīn42-47

  • 3

    • 彼得Bǐdézhìhǎo跛脚bǒjiǎode乞丐qǐgài1-10

    • 彼得Bǐdézài所罗门Suǒluómén柱廊Zhùláng讲话jiǎnghuà11-26

      • 一切Yíqièdōu复兴fùxīngde时代shídài21

      • wèixiàng摩西Móxī一样yíyàngde先知xiānzhī22

  • 4

    • 彼得Bǐdé约翰Yuēhànbèi1-4

      • 5000男人nánrén成为chéngwéi信徒xìntú4

    • Zài公议会gōngyìhuì面前miànqián受审shòushěn5-22

      • 我们Wǒmennéngshuō20

    • 祷告Dǎogàoqiú上帝Shàngdì勇气yǒngqì23-31

    • 门徒Méntú共享gòngxiǎng财物cáiwù32-37

  • 5

    • 亚拿尼亚Yànáníyà撒非拉Sāfēilā1-11

    • 使徒Shǐtú施行shīxíng许多xǔduō神迹shénjì12-16

    • Bèiqiúhòuchónghuò自由zìyóu17-21shàng

    • 再次Zàicìbèidàidào公议会gōngyìhuì面前miànqián21xià-32

      • 服从Fúcóng上帝Shàngdìérshì服从fúcóngrén29

    • 迦玛列Jiāmǎliède忠告zhōnggào33-40

    • 挨家Āijiā挨户āihù传道chuándào41,42

  • 6

    • rénbèixuǎn分配fēnpèi食物shíwù1-7

    • 司提反Sītífǎnbèikòng亵渎罪xièdúzuì8-15

  • 7

    • 司提反Sītífǎnzài公议会gōngyìhuì面前miànqián发言fāyán1-53

      • 族长Zúzhǎngde时代shídài2-16

      • 摩西Móxī领导lǐngdǎo人民rénmín以色列人Yǐsèlièrén崇拜chóngbài偶像ǒuxiàng17-43

      • 上帝Shàngdìhuìzhùzàirén建造jiànzàode殿宇diànyǔli44-50

    • 司提反Sītífǎnbèirényòng石头shítou54-60

  • 8

    • 扫罗Sǎoluó迫害pòhài会众huìzhòng1-3

    • 腓力Féilìzài撒马利亚Sāmǎlìyà传道chuándào卓有成效zhuóyǒu-chéngxiào4-13

    • 彼得Bǐdé约翰Yuēhànbèipài撒马利亚Sāmǎlìyà14-17

    • 西门Xīménjìng以为yǐwéi神圣力量shénshèng lìliàng可以kěyǐyòngqiánmǎi18-25

    • 埃塞俄比亚Āisàiʼébǐyàde内臣nèichén26-40

  • 9

    • 扫罗Sǎoluó前往qiánwǎng大马士革Dàmǎshìgé1-9

    • Zhǔpài亚拿尼亚Yànáníyà帮助bāngzhù扫罗Sǎoluó10-19shàng

    • 扫罗Sǎoluózài大马士革Dàmǎshìgé传讲chuánjiǎng关于guānyú耶稣Yēsūdeshì19xià-25

    • 扫罗Sǎoluódàole耶路撒冷Yēlùsālěng26-31

    • 彼得Bǐdézhìhǎo以尼雅Yǐníyǎ32-35

    • 慷慨Kāngkǎide多加Duōjiā复活fùhuó36-43

  • 10

    • 哥尼流Gēníliú看见kànjiàn异象yìxiàng1-8

    • 彼得Bǐdézài异象yìxiàngzhōng看见kànjiànbèishìwéi洁净jiéjìngde动物dòngwù9-16

    • 彼得Bǐdéjiàn哥尼流Gēníliú17-33

    • 彼得Bǐdéxiàng外族人wàizúrén传讲chuánjiǎng好消息hǎo xiāoxi34-43

      • 上帝Shàngdìshì偏心piānxīnde34,35

    • 外族人Wàizúrén获得huòdé神圣力量shénshèng lìliànghòu受浸shòujìn44-48

  • 11

    • 彼得Bǐdéxiàng使徒们shǐtúmen讲述jiǎngshù情况qíngkuàng1-18

    • 巴拿巴Bānábā扫罗Sǎoluózài叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā19-26

      • 门徒Méntú首次shǒucìbèichēngwéi基督徒Jīdūtú26

    • 亚迦布Yàjiābù预告yùgào饥荒jīhuāng27-30

  • 12

    • 雅各Yǎgèbèishā彼得Bǐdébèiqiú1-5

    • 彼得Bǐdé神奇shénqíde获救huòjiù6-19

    • 希律Xīlǜbèi天使tiānshǐ打击dǎjīhòu丧命sàngmìng20-25

  • 13

    • 巴拿巴Bānábā扫罗Sǎoluóbèipàiwǎng海外hǎiwài传道chuándào1-3

    • Zài塞浦路斯Sàipǔlùsī传道chuándào4-12

    • 保罗Bǎoluózài皮西迪亚Píxīdíyàde安提阿Āntíʼā讲话jiǎnghuà13-41

    • 遵照Zūnzhào预言yùyánzhōngde吩咐fēnfùxiàng外族人wàizúrén传道chuándào42-52

  • 14

    • 传道Chuándào工作gōngzuòzài以哥念Yǐgēniàn取得qǔdé进展jìnzhǎnshòudào阻挠zǔnáo1-7

    • Zài路司得Lùsīdébèirén当作dàngzuò神明shénmíng8-18

    • 保罗Bǎoluóbèirényòng石头shítouquèhuóle下来xiàlái19,20

    • 鼓励Gǔlì门徒méntú使shǐ他们tāmen更加gèngjiā坚强jiānqiáng21-23

    • Huídào叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā24-28

  • 15

    • Zài安提阿Āntíʼā发生fāshēng关于guānyú割礼gēlǐde争议zhēngyì1,2

    • 问题wèntídàidào耶路撒冷Yēlùsālěng处理chǔlǐ3-5

    • 使徒Shǐtú长老zhǎnglǎo开会kāihuì讨论tǎolùn6-21

    • 中央长老团Zhōngyāng Zhǎnglǎotuángěiqún会众huìzhòngdexìn22-29

      • 禁戒Jìnjièxuè28,29

    • qún会众huìzhòngshòu鼓舞gǔwǔ30-35

    • 保罗Bǎoluó巴拿巴Bānábā分道扬镳fēndào-yángbiāo36-41

  • 16

    • 保罗Bǎoluóxuǎnle提摩太Tímótài1-5

    • Zài异象yìxiàngzhōng看见kànjiàn马其顿人Mǎqídùnrén6-10

    • 腓立比Féilìbǐde吕底亚Lǚdǐyà成为chéngwéi信徒xìntú11-15

    • 保罗Bǎoluó西拉Xīlābèiguānjìn监狱jiānyù16-24

    • 狱吏Yùlìjiā受浸shòujìn25-34

    • 保罗Bǎoluó要求yāoqiú官员guānyuán正式zhèngshì道歉dàoqiàn35-40

  • 17

    • 保罗Bǎoluó西拉Xīlādàole帖撒罗尼迦Tiēsāluóníjiā1-9

    • 保罗Bǎoluó西拉Xīlādàole比里亚Bǐlǐyà10-15

    • 保罗Bǎoluódàole雅典Yǎdiǎn16-22shàng

    • 保罗Bǎoluózài亚略巴古Yàlüèbāgǔ讲话jiǎnghuà22xià-34

  • 18

    • 保罗Bǎoluózài哥林多Gēlínduō传道chuándào1-17

    • Huídào叙利亚Xùlìyàde安提阿Āntíʼā18-22

    • 保罗Bǎoluó出发chūfā加拉太Jiālātài弗里吉亚Fúlǐjíyà23

    • 能言善辩Néngyán-shànbiànde亚波罗Yàbōluó得到dédào帮助bāngzhù24-28

  • 19

    • 保罗Bǎoluódàole以弗所Yǐfúsuǒ有些yǒuxiērén重新chóngxīn受浸shòujìn1-7

    • 保罗Bǎoluó不断búduàn教导jiàodǎorén8-10

    • 尽管Jǐnguǎn邪灵xiélíng猖獗chāngjué传道chuándào工作gōngzuòquè卓有成效zhuóyǒu-chéngxiào11-20

    • 以弗所Yǐfúsuǒ爆发bàofā骚乱sāoluàn21-41

  • 20

    • 保罗Bǎoluódàole马其顿Mǎqídùn希腊Xīlà1-6

    • Zài特洛阿斯Tèluòʼāsī犹推古Yóutuīgǔér复生fùshēng7-12

    • Cóng特洛阿斯Tèluòʼāsīdào米利都Mǐlìdū13-16

    • 保罗Bǎoluógēn以弗所Yǐfúsuǒde长老zhǎnglǎo见面jiànmiàn17-38

      • 挨家Āijiā挨户āihù教导jiàodǎorén20

      • 施与Shīyǔgèng快乐kuàilè35

  • 21

    • 保罗Bǎoluó前往qiánwǎng耶路撒冷Yēlùsālěngzhōngde经历jīnglì1-14

    • 抵达Dǐdá耶路撒冷Yēlùsālěng15-19

    • 保罗Bǎoluó听从tīngcóng长老们zhǎnglǎomende建议jiànyì20-26

    • 圣殿Shèngdiànli爆发bàofā骚乱sāoluàn保罗Bǎoluóbèi27-36

    • 保罗Bǎoluó获准huòzhǔnduì民众mínzhòng讲话jiǎnghuà37-40

  • 22

    • 保罗Bǎoluózài民众mínzhòng面前miànqián申辩shēnbiàn1-21

    • 保罗Bǎoluó行使xíngshǐ自己zìjǐde罗马Luómǎ公民权gōngmínquán22-29

    • 公议会Gōngyìhuì召开zhàokāi会议huìyì30

  • 23

    • 保罗Bǎoluózài公议会gōngyìhuì面前miànqián讲话jiǎnghuà1-10

    • Zhǔzhànzài保罗Bǎoluó身边shēnbiān鼓励gǔlì11

    • 犹太人Yóutàirén密谋mìmóu杀害shāhài保罗Bǎoluó12-22

    • 保罗Bǎoluóbèi护送hùsòngdào凯撒里亚Kǎisālǐyà23-35

  • 24

    • 犹太人Yóutàirén指控zhǐkòng保罗Bǎoluó1-9

    • 保罗Bǎoluózài腓力斯Féilìsī面前miànqián申辩shēnbiàn10-21

    • 保罗Bǎoluóde案件ànjiànbèi拖延tuōyánliǎngnián22-27

  • 25

    • 保罗Bǎoluózài非斯都Fēisīdū面前miànqián受审shòushěn1-12

      • yàoxiàng凯撒Kǎisā上诉shàngsù11

    • 非斯都Fēisīdūgēn亚基帕Yàjīpàwáng商议shāngyì13-22

    • 保罗Bǎoluóbèidàidào亚基帕Yàjīpà面前miànqián23-27

  • 26

    • 保罗Bǎoluózài亚基帕Yàjīpà面前miànqián申辩shēnbiàn1-11

    • 保罗Bǎoluó叙述xùshù成为chéngwéi信徒xìntúde经过jīngguò12-23

    • 非斯都Fēisīdū亚基帕Yàjīpàde回应huíyìng24-32

  • 27

    • 保罗Bǎoluó启航qǐháng罗马Luómǎ1-12

    • Chuánshàng暴风bàofēng13-38

    • Chuánzāo毁坏huǐhuài39-44

  • 28

    • Zài马耳他Mǎʼěrtāshàngàn1-6

    • 部百流Bùbǎiliúde父亲fùqīnbèizhìhǎo7-10

    • 继续Jìxù前往qiánwǎng罗马Luómǎ11-16

    • 保罗Bǎoluóduì罗马Luómǎde犹太人Yóutàirén讲话jiǎnghuà17-29

    • 保罗Bǎoluóliǎngniánjiān一直yìzhí勇敢yǒnggǎnde传道chuándào30,31