Mateu 17:1-27

  • La transfiguració de Jesús (1-13)

  • Fe com un gra de mostassa (14-21)

  • Jesús torna a anunciar la seva mort (22, 23)

  • Paga l’impost amb una moneda extreta de la boca d’un peix (24-27)

17  Sis dies després, Jesús es va endur Pere, Jaume i Joan, el germà de Jaume, i van pujar a una muntanya alta per estar sols.  I Jesús va canviar d’aspecte* davant d’ells: la seva cara va començar a resplendir com el sol i la seva roba es va tornar brillant* com la llum.  Aleshores se’ls hi van aparèixer Moisès i Elies, que parlaven amb Jesús.  I Pere li va dir a Jesús: «Senyor, és un privilegi que puguem estar aquí. Si vols, prepararé tres tendes, una per a tu, una per a Moisès i una altra per a Elies».  Mentre encara parlava, un núvol brillant els va cobrir, i una veu des del núvol va dir: «Aquest és el meu Fill, l’estimat. Ell té la meva aprovació.* Escolteu-lo».  Al sentir-ho, els deixebles es van espantar molt i es van agenollar de cara a terra.  Llavors, Jesús es va apropar i, tocant-los, els hi va dir: «Aixequeu-vos. No tingueu por».  I quan van alçar el cap, només van veure Jesús.  Mentre baixaven de la muntanya, Jesús els hi va manar: «No expliqueu aquesta visió a ningú fins que el Fill de l’home hagi ressuscitat d’entre els morts». 10  Però els deixebles li van preguntar: «Aleshores, per què diuen els escribes que Elies ha de venir primer?». 11  Ell va respondre: «És cert que Elies vindrà primer i ho restaurarà tot. 12  Però jo us dic que Elies ja ha vingut, i no l’han reconegut, sinó que han fet amb ell el que han volgut. Així també el Fill de l’home ha de patir a mans d’ells». 13  Llavors els deixebles es van adonar que els hi parlava de Joan el Baptista. 14  Quan van arribar on era la gent, un home se li va apropar, es va agenollar i li va dir: 15  «Senyor, tingues compassió* del meu fill, perquè és epilèptic i està molt malalt, i moltes vegades cau al foc o a l’aigua. 16  L’he portat als teus deixebles, però no l’han pogut curar». 17  Jesús va respondre: «Generació corrupta i sense fe! ¿Fins quan hauré d’estar amb vosaltres? ¿Fins quan us hauré de suportar? Porteu-me’l aquí». 18  Aleshores Jesús va reprendre el dimoni, el dimoni va sortir del noi, i el noi es va curar immediatament. 19  Llavors, els deixebles es van acostar a Jesús en privat i li van preguntar: «Com és que nosaltres no l’hem pogut expulsar?». 20  Ell els hi va respondre: «Perquè teniu poca fe. Us asseguro que si teniu fe de la mida d’un gra de mostassa, direu a aquesta muntanya: “Mou-te d’aquí cap a allà”, i s’hi mourà; i no hi haurà res impossible per a vosaltres». 21  —— * 22  Mentre Jesús estava reunit amb els seus deixebles a Galilea, els hi va dir: «El Fill de l’home serà entregat a mans dels seus enemics, 23  i el mataran, però al tercer dia serà ressuscitat». I els deixebles es van posar molt tristos. 24  Quan van arribar a Cafarnaüm, els homes que cobraven l’impost de les dues dracmes* es van apropar a Pere i li van dir: «¿Que no paga el teu mestre l’impost de les dues dracmes?». 25  I ell va respondre: «Sí que el paga». Però tan bon punt Pere va entrar a la casa, Jesús li va dir: «Què et sembla, Simó? ¿De qui cobren els reis de la terra els tributs i els impostos: dels seus fills o dels altres?». 26  Quan va respondre: «Dels altres», Jesús li va dir: «Així doncs, els fills dels reis no han de pagar impostos. 27  Però perquè no s’escandalitzin, vés al llac, tira l’ham, obre la boca del primer peix que pesquis i hi trobaràs una moneda de plata.* Agafa-la i dóna-la per mi i per tu».

Notes a peu de pàgina

Lit. «es va transfigurar».
Lit. «blanca».
O «Estic molt content amb ell».
Lit. «misericòrdia».
Aquest versicle no apareix en alguns manuscrits antics.
Lit. «de les didracmes».
Lit. «un estàter», també anomenat tetradracma.