Filipencs 4:1-23

  • Estigueu units, alegreu-vos i tingueu bons pensaments (1-9)

    • No us preocupeu per res (6, 7)

  • Pau agraeix l’ajuda dels filipencs (10-20)

  • Salutacions finals (21-23)

4  Per tant, germans meus, a qui estimo i tinc ganes de veure, vosaltres que sou la meva alegria i la meva corona, mantingueu-vos ferms com a seguidors del Senyor tal com us acabo de dir, estimats meus.  Suplico a Evòdia i a Síntique que tinguin la mateixa manera de pensar en unió amb el Senyor.  I a tu, que ets un company* verdader, també et demano que continuïs ajudant aquestes dones, perquè s’han esforçat* molt al meu costat per les bones notícies, juntament amb Climent i els meus altres coŀlaboradors, que tenen els seus noms escrits al llibre de la vida.  Alegreu-vos sempre per causa del Senyor. Ho torno a dir: alegreu-vos!  Que tothom vegi que sou persones raonables.* El Senyor és a prop.  No us preocupeu per res, sinó feu saber a Déu les vostres peticions en tot moment, fent oració i súpliques, i donant les gràcies,  i la pau de Déu, que va més enllà del que podem entendre, protegirà el vostre cor i la vostra ment* per mitjà de Jesucrist.  Finalment, germans, interesseu-vos* sempre en tot el que sigui veritat, tot el que sigui important, tot el que sigui just, tot el que sigui pur,* tot el que promogui l’amor, tot el que sigui lloable, tot el que sigui bo i tot el que sigui digne d’elogi.  Poseu en pràctica les coses que vau aprendre, acceptar, escoltar i veure de mi; i el Déu de la pau estarà amb vosaltres. 10  Com a servidor del Senyor, m’alegra molt que us hagueu tornat a interessar per mi. Tot i que sempre us heu preocupat pel meu benestar, no heu tingut l’oportunitat de demostrar-ho. 11  No us ho dic perquè passi necessitat, perquè he après a estar content en qualsevol situació. 12  Sé viure amb poc i sé viure amb molt. He après el secret d’estar content en tota circumstància, tant si estic satisfet com si passo gana, tant si visc en l’abundància com si passo necessitat. 13  Tinc forces per enfrontar-me a tot gràcies a aquell que em dóna poder. 14  Amb tot, heu fet bé d’ajudar-me en els moments difícils. 15  Vosaltres, filipencs, ja sabeu que quan vaig marxar de Macedònia, després que aprenguéssiu les bones notícies, cap congregació em va ajudar ni va acceptar la meva ajuda; només ho vau fer vosaltres. 16  De fet, quan estava a Tessalònica, ja m’havíeu enviat ajuda per a les meves necessitats, i no només una vegada, sinó dues. 17  No és que vulgui que em feu regals, sinó que vull que les bones obres que feu augmentin el vostre compte. 18  Tinc tot el que necessito, i molt més. No em fa falta res, ara que Epafrodit m’ha donat el que m’heu enviat, que és com una ofrena que fa bona olor, que Déu accepta i li agrada molt. 19  Per això, el meu Déu, que té riqueses glorioses, us donarà tot el que necessiteu per mitjà de Jesucrist. 20  Que el nostre Déu i Pare sigui glorificat per sempre. Amén. 21  Saludeu tots els sants que estan en unió amb Jesucrist. Els germans que estan amb mi us saluden. 22  Tots els sants, especialment els de la casa del Cèsar, us saluden. 23  Que la bondat immerescuda del Senyor Jesucrist sigui amb l’esperit que mostreu.

Notes a peu de pàgina

Lit. «company de jou».
O «han lluitat».
O «comprensives; que cediu».
O «els vostres pensaments; les vostres facultats mentals».
O «penseu; mediteu».
O «cast».