1 Corintis 2:1-16

  • La predicació de Pau a Corint (1-5)

  • La superioritat de la saviesa de Déu (6-10)

  • L’home espiritual i l’home carnal (11-16)

2  Germans, quan us vaig venir a visitar per anunciar-vos el secret sagrat de Déu, no vaig utilitzar paraules ostentoses ni vaig fer una demostració de saviesa.  Vaig decidir no parlar-vos de res més que no fos Jesucrist, i d’ell executat al pal.  Us vaig venir a visitar sentint-me incapaç,* amb por i gran tremolor;  i la meva manera de parlar i el que predicava no consistia en paraules persuasives de saviesa humana, sinó que era una demostració d’esperit i de poder,  perquè la vostra fe no es basés en la saviesa dels homes, sinó en el poder de Déu.  De fet, parlem de saviesa entre els que són madurs en la fe, però no de la saviesa d’aquest món* ni de la saviesa dels governants d’aquest món, que seran destruïts.  Parlem de la saviesa de Déu en un secret sagrat, la saviesa amagada, que Déu es va proposar per a la nostra glòria abans que aquest món* malvat existís.  Aquesta és la saviesa que cap dels governants d’aquest món* ha conegut, perquè si l’haguessin conegut, no haurien executat* el Senyor gloriós.  Però tal com està escrit: «Els ulls no han vist i les orelles no han escoltat, i el cor de l’home no s’ha pogut imaginar el que Déu ha preparat per als que l’estimen». 10  És a nosaltres que Déu ens ho ha revelat per mitjà del seu esperit, perquè l’esperit examina totes les coses, fins i tot les coses profundes de Déu. 11  Perquè, ¿qui d’entre els homes coneix el que hi ha en l’home, excepte un mateix?* Igualment, ningú ha arribat a conèixer les coses de Déu excepte l’esperit de Déu. 12  Nosaltres no hem rebut l’esperit del món, sinó l’esperit que ve de Déu, perquè puguem conèixer les coses que Déu ens ha donat bondadosament. 13  També parlem d’aquestes coses, no amb paraules que hem après de la saviesa humana, sinó amb paraules que hem après de l’esperit, explicant coses espirituals amb paraules espirituals. 14  L’home carnal* no accepta* les coses de l’esperit de Déu, perquè les considera absurdes; i no les pot arribar a conèixer, perquè s’han d’examinar espiritualment. 15  En canvi, l’home espiritual* examina totes les coses, però a ell no l’examina ningú. 16  Perquè, «¿qui ha arribat a conèixer la ment de Jehovà perquè el pugui instruir?». Però nosaltres tenim la ment de Crist.

Notes a peu de pàgina

Lit. «amb debilitat».
O «ordre de coses». Consulta el Glossari.
O «aquests ordres de coses». Consulta el Glossari.
O «ordre de coses». Consulta el Glossari.
O «executat al pal».
Lit. «l’esperit de l’home que hi ha dins seu».
O «L’home que es guia per ell mateix».
O «rep».
O «l’home que es deixa guiar per l’esperit».