Nombres 11:1-35

  • Déu envia un foc quan el poble es queixa (1-3)

  • El poble plora perquè vol carn (4-9)

  • Moisès no se sent capacitat (10-15)

  • Jehovà dona esperit a 70 ancians (16-25)

  • Eldad i Medad. Josuè està gelós per Moisès (26-30)

  • Les guatlles. El poble és castigat per l’avidesa (31-35)

11  Ara bé, el poble va començar a queixar-se amargament davant de Jehovà. Quan Jehovà ho va sentir, es va posar furiós. I un foc de Jehovà va començar a cremar entre ells i en va consumir alguns als afores del campament. 2  Però quan la gent va començar a implorar a Moisès que els ajudés, Moisès va fer súpliques a Jehovà,+ i el foc es va apagar. 3  A aquell lloc li van posar el nom de Taberà,* perquè un foc de Jehovà havia cremat entre ells.+ 4  Aleshores els estrangers*+ que anaven amb ells van expressar els seus desitjos egoistes,+ i els israelites també es van posar a gemegar una altra vegada i a dir: «Qui ens donarà carn per menjar?+ 5  Com enyorem el peix que menjàvem gratis a Egipte, i els cogombres, les síndries, els porros, les cebes i els alls!+ 6  Però ara ens estem quedant sense forces. No veiem res més que aquest mannà.»+ 7  Per cert, el mannà+ era com la llavor del coriandre+ i era de color semblant a la resina de bdeŀli. 8  La gent sortia a recollir-lo, el molien amb molins de mà o el picaven al morter i després el bullien en olles o en feien pans rodons.+ El mannà tenia gust de coques dolces fetes amb oli. 9  A la nit, quan queia la rosada sobre el campament, també hi queia el mannà.+ 10  Doncs bé, Moisès va sentir que el poble gemegava, una família rere l’altra, cadascú a l’entrada de la seva tenda. Per això, Jehovà es va posar molt furiós,+ i Moisès també es va disgustar molt. 11  Llavors Moisès va dir a Jehovà: «Per què fas patir el teu servent d’aquesta manera? Què he fet per no tenir la teva aprovació i perquè m’hagis carregat amb el pes de tot aquest poble?+ 12  Que potser soc jo qui ha concebut tot aquest poble? És que soc jo qui els ha portat al món, perquè em diguis: “Porta’ls al pit, com qui cuida un nen petit”,* mentre anem cap a la terra que tu vas jurar donar als seus avantpassats?+ 13  D’on trauré carn per a tot aquest poble, que ve a mi gemegant i dient: “Dona’ns carn per menjar!”? 14  No puc portar tot sol el pes de tot aquest poble. És massa feixuc per a mi.+ 15  Si és així com m’has de tractar, mata’m ara mateix,+ si us plau. Però si tinc la teva aprovació, no em facis patir més.» 16  Jehovà va contestar a Moisès: «D’entre els ancians d’Israel, escull 70 homes que tu aprovis com a* ancians i funcionaris del poble.+ Porta’ls a la tenda de reunió i fes que es quedin allà amb tu. 17  Jo baixaré+ i parlaré amb tu allà,+ i trauré part de l’esperit+ que hi ha damunt teu i el posaré damunt d’ells. Així ells t’ajudaran a portar el pes del poble i no l’hauràs de portar tu tot sol.+ 18  Digues això al poble: “Santifiqueu-vos per a demà,+ perquè menjareu carn, ja que Jehovà ha escoltat com gemegàveu+ i dèieu: ‘Qui ens donarà carn per menjar? Estàvem millor a Egipte!’+ Doncs bé, Jehovà us donarà carn, i vosaltres en menjareu.+ 19  En menjareu, però no un dia ni dos ni cinc ni deu ni vint, 20  sinó tot un mes, fins que us surti pel nas i us faci fàstic,+ perquè heu rebutjat Jehovà, que està enmig vostre, i heu gemegat davant d’ell dient: ‘Per què hem hagut de sortir d’Egipte?’”»+ 21  Llavors Moisès va dir: «Em trobo enmig d’un poble format per 600.000 homes,*+ ¿i tot i així tu dius: “Els donaré prou carn perquè en mengin durant tot un mes”? 22  Encara que matessin tots els ramats d’ovelles i de vaques no en tindrien prou. O encara que pesquessin tots els peixos del mar tampoc en tindrien prou.» 23  I Jehovà va contestar a Moisès: «Que potser té límits* la mà de Jehovà?+ Ara veuràs si el que dic es compleix o no.» 24  Així doncs, Moisès va sortir i va explicar al poble el que li havia dit Jehovà. I d’entre els ancians del poble, va escollir 70 homes i va fer que es quedessin al voltant de la tenda.+ 25  Aleshores Jehovà va baixar en un núvol+ i va parlar amb Moisès,+ va treure part de l’esperit+ que estava damunt d’ell i el va posar damunt de cadascun dels 70 ancians. I quan l’esperit es va posar damunt d’ells, van començar a comportar-se com profetes,*+ però només ho van fer aquella vegada. 26  Ara bé, dos dels ancians, que es deien Eldad i Medad, s’havien quedat al campament. I, tot i que no havien anat a la tenda, l’esperit també es va posar damunt d’ells, perquè estaven inclosos entre els noms que hi havia apuntats. Per això van començar a comportar-se com profetes enmig del campament. 27  I un noi jove va anar corrents a dir a Moisès: «Eldad i Medad s’estan comportant com profetes enmig del campament!» 28  Llavors Josuè,+ el fill de Nun, que des de ben jove era l’ajudant de Moisès, va exclamar: «Moisès, senyor meu, atura’ls!»+ 29  Però Moisès li va contestar: «Estàs gelós per mi? No ho estiguis. Tant de bo que tots els membres del poble de Jehovà fossin profetes i Jehovà posés el seu esperit damunt d’ells!» 30  Més tard, Moisès i els ancians d’Israel van tornar al campament. 31  Llavors Jehovà va aixecar un vent que va començar a portar guatlles des del mar i les va fer caure al voltant del campament.+ Hi havia guatlles en una extensió d’un dia de camí a banda i banda del campament, tot al voltant, i a una alçada d’unes dues colzades* per sobre del terra. 32  I durant tot aquell dia, tota la nit i tot l’endemà, la gent es va quedar desperta recollint guatlles. No hi va haver ningú que n’agafés menys de 10 hómers.* I les van anar estenent tot al voltant del campament.* 33  Però mentre encara tenien la carn entre les dents, abans que acabessin de mastegar-la, Jehovà es va enfurismar amb ells, i Jehovà va colpir el poble amb una gran matança.+ 34  A aquell lloc li van posar el nom de Quibrot-Ataavà,*+ perquè allà és on van enterrar la gent que es va deixar emportar pels seus desitjos egoistes.+ 35  De Quibrot-Ataavà, el poble va marxar cap a Hasserot, i es van quedar allà.+

Notes a peu de pàgina

Significa ‘cremació’, és a dir, incendi.
Pel que sembla, fa referència a persones que no eren israelites i que vivien amb ells.
O «com el cuidador d’un nen que mama».
O «sàpigues que són».
O «homes de peu», és a dir, homes aptes per a la guerra.
Lit. «és massa curta».
O «a profetitzar».
Una colzada equivalia a 44,5 cm. Consulta l’ap. B14.
Un hómer equivalia a 220 l. Consulta l’ap. B14.
Possiblement ho van fer per assecar-les.
Significa ‘tombes del desig’.