Gènesi 17:1-27
17 Quan Abram tenia 99 anys, Jehovà se li va aparèixer i li va dir: «Jo soc el Déu Totpoderós. Segueix els meus camins* i sigues irreprotxable.*
2 Establiré* el meu pacte amb tu,+ i faré que la teva descendència sigui molt i molt nombrosa.»+
3 Abram va caure cara a terra, i Déu va continuar parlant amb ell i li va dir:
4 «Jo he fet un pacte amb tu,+ i sens dubte seràs pare de moltes nacions.+
5 Ja no et diràs més Abram,* sinó que el teu nom serà Abraham,* perquè faré que siguis pare de moltes nacions.
6 Et donaré molts i molts descendents i faré que de tu provinguin moltes nacions; i de tu sortiran reis.+
7 »Compliré el meu pacte amb tu+ i amb la teva descendència generació rere generació. És un pacte etern perquè jo sigui el teu Déu i el Déu de la teva descendència.
8 I us donaré a tu i a la teva descendència la terra on has viscut com a estranger,+ tota la terra de Canaan, i serà vostra de manera permanent. I jo seré el seu Déu.»+
9 Déu també va dir a Abraham: «Tu has de complir el meu pacte, tant tu com la teva descendència, generació rere generació.
10 Aquest és el meu pacte amb vosaltres, que tu i la teva descendència complireu: tots els homes* que hi hagi entre vosaltres hauran de ser circumcidats.+
11 Haureu de circumcidar el vostre prepuci, i això serà un senyal del meu pacte amb vosaltres.+
12 Generació rere generació, haureu de circumcidar tots els nens quan tinguin vuit dies:+ tant els que neixin a casa vostra com els que no siguin part de la teva descendència i hagin sigut comprats a un estranger.
13 Hauran de ser circumcidats tots els homes que neixin a casa teva i tots els homes que hagis comprat.+ El meu pacte, marcat a la vostra carn, serà un pacte permanent.
14 I si un home* incircumcís no es vol circumcidar, haurà de ser eliminat del seu poble, perquè ha trencat el meu pacte.»
15 Aleshores Déu va dir a Abraham: «I la teva dona Sarai ja no es dirà Sarai,*+ sinó que el seu nom serà Sara.*
16 A ella la beneiré i a tu et donaré un fill a través d’ella.+ La beneiré i serà mare de moltes nacions; i d’ella sortiran reis.»*
17 Llavors Abraham va caure cara a terra, i va començar a riure i a dir dins seu:+ «Encara pot un home de 100 anys tenir un fill? I encara pot Sara, una dona de 90 anys, donar a llum?»+
18 Aleshores Abraham va dir al Déu verdader: «Que Ismael tingui la teva benedicció!»*+
19 I Déu li va respondre: «Pots estar segur que la teva dona Sara et donarà un fill, i li has de posar el nom d’Isaac.*+ I establiré el meu pacte amb ell. Serà un pacte etern amb la seva descendència.+
20 Pel que fa a Ismael, he escoltat el que m’has demanat. Mira, el beneiré i faré que tingui molts fills i que es multipliqui moltíssim. Serà pare de 12 caps de tribu, i faré d’ell una gran nació.+
21 Però establiré el meu pacte amb Isaac,+ el fill que Sara et donarà l’any que ve per aquest temps.»+
22 Quan Déu va acabar de parlar amb Abraham, va marxar d’allà.
23 Llavors Abraham va reunir el seu fill Ismael, tots els homes nascuts a casa seva i tots els que havia comprat, és a dir, tots els homes* de la casa d’Abraham. I aquell mateix dia els va circumcidar a tots, tal com Déu li havia manat.+
24 Abraham tenia 99 anys quan va ser circumcidat.+
25 I el seu fill Ismael tenia 13 anys quan va ser circumcidat.+
26 Aquell mateix dia, Abraham i el seu fill Ismael van ser circumcidats.
27 I tots els homes de casa seva, tots els que havien nascut a casa seva i tots els que havien sigut comprats a un estranger, també van ser circumcidats amb ell.
Notes a peu de pàgina
^ Lit. «Camina davant meu».
^ O «mantingue’t sense culpa».
^ O «Compliré».
^ Significa ‘el pare és alt/exalçat’.
^ Significa ‘pare d’una multitud/de molts’.
^ Fa referència tant a homes adults com a nens.
^ Fa referència tant a homes adults com a nens.
^ Possiblement significa ‘conflictiva’.
^ Significa ‘princesa’.
^ Lit. «reis de pobles».
^ Lit. «visqui davant teu».
^ Significa ‘riure’.
^ Fa referència tant a homes adults com a nens.