Segona a Timoteu 4:1-22

  • «Complix plenament el teu ministeri» (1-5)

    • Cal predicar la paraula amb urgència (2)

  • «He lluitat el noble combat» (6-8)

  • Comentaris personals (9-18)

  • Despedida (19-22)

4  Davant de Déu i de Crist Jesús, que jutjarà els vius i els morts, i per la seua manifestació i el seu Regne, t’ordene solemnement lo següent: 2  predica la paraula, fes-ho amb urgència tant en temps favorables com en temps difícils, censura, reprén i aconsella seriosament,* amb molta paciència i art d’ensenyar. 3  Perquè vindrà un temps en què la gent no suportarà l’ensenyança sana,* sinó que, seguint els seus desitjos, s’envoltaran de mestres que els diran el que volen sentir.* 4  Deixaran d’escoltar la veritat i prestaran atenció a contes falsos. 5  Però tu, mantín el bon juí en tot, aguanta les dificultats, fes l’obra d’evangelitzador* i complix plenament el teu ministeri. 6  Perquè ja estic sent derramat com una ofrena líquida,* i el moment de la meua alliberació és imminent. 7  He lluitat el noble combat, he acabat la carrera, m’he mantingut en la fe. 8  A partir d’ara, tinc reservada la corona de la justícia que el Senyor, el jutge just, em donarà com a recompensa en eixe dia, però no només a mi, sinó també a tots els que han esperat amb moltes ganes* la seua manifestació. 9  Fes tot el que pugues per vindre a visitar-me prompte. 10  Perquè Demes m’ha abandonat per l’amor que li té a este sistema* i se n’ha anat a Tessalònica; Crescent se n’ha anat a Galàcia, i Titus, a Dalmàcia. 11  Només Lluc s’ha quedat amb mi. Dus a Marc amb tu, perquè m’és útil en el ministeri. 12  A Tíquic, l’he enviat a Efes. 13  Quan vingues, porta’m la capa que em vaig deixar en Troas en casa de Carp, i també els rotllos, especialment els pergamins.* 14  Alexandre, l’artesà del coure, m’ha fet molt de mal. Jehovà* li pagarà el que es mereix pel que ha fet. 15  Tu també has d’anar amb compte amb ell, perquè s’ha oposat al nostre missatge a més no poder. 16  En la meua primera defensa, ningú va vindre a fer-me costat; tots em van abandonar. Que no se’ls demane comptes per això. 17  Però el Senyor sí que va estar al meu costat i em va donar forces per a que, per mitjà de mi, el missatge es predicara plenament i totes les nacions pogueren escoltar-lo, i vaig ser rescatat de la boca del lleó. 18  El Senyor em rescatarà de tot mal i em salvarà per al seu Regne celestial. A ell vaja la glòria per sempre més. Amén. 19  Saluda de la meua part a Prisca i a Àquila, i també als de la casa d’Onesífor. 20  Erast es va quedar en Corint, i a Tròfim el vaig deixar malalt en Milet. 21  Fes tot el que pugues per arribar abans de l’hivern. Eubul t’envia salutacions, i també Púdens, Linus, Clàudia i tots els germans. 22  Que el Senyor estiga amb l’esperit que mostres. Que la seua bondat immerescuda* estiga amb vosaltres.

Notes

O «exhorta».
O «saludable», «beneficiosa».
Lit. «que els faran cosquerelles a l’oït».
O «continua predicant les bones notícies».
Consulta el glossari.
O «han estimat».
O «esta era». Consulta «sistema» en el glossari.
És a dir, els rotllos de pell.
Consulta el glossari.
Consulta el glossari.