Ezequiel 47:1-23

  • Corrente de água que sai do templo (1-12)

    • Água fica cada vez mais funda (2-5)

    • Água do mar Morto será curada (8-10)

    • Pântanos não serão curados (11)

    • Árvores servirão para alimento e cura (12)

  • Limites da terra (13-23)

47  Ele me levou então de volta à entrada do templo,+ e eu vi ali água saindo de debaixo do limiar do templo,+ indo para o leste, pois a frente do templo dava para o leste. A água saía de debaixo do lado direito do templo e passava ao sul do altar.  Então ele me levou para fora pelo portão norte+ e me fez dar a volta por fora até o portão externo que dava para o leste,+ e eu vi a água escorrendo desde o lado direito.  Quando o homem saiu para o leste com a corda de medir na mão,+ mediu 1.000 côvados* e me fez atravessar a água; a água batia nos tornozelos.  Então ele mediu mais 1.000 côvados e me fez atravessar a água, e ela batia nos joelhos. Mediu outros 1.000 côvados e me fez atravessar, e a água batia na cintura.  Quando mediu mais 1.000 côvados, era uma torrente que eu não conseguia atravessar andando, pois a água estava tão funda que era necessário nadar; era uma torrente impossível de atravessar a pé.  Ele me perguntou: “Você viu isso, filho do homem?” Então ele me fez andar de volta até a margem da corrente de água.  Quando voltei, vi que nas duas margens da corrente de água havia muitíssimas árvores.+  Então ele me disse: “Essa água corre em direção à região oriental, desce pelo Arabá*+ e desemboca no mar. Quando entrar no mar,+ a água dele será curada.  Multidões de criaturas viventes* poderão viver por onde quer que as águas* passarem. Haverá uma grande quantidade de peixes, pois essa água correrá para lá. A água do mar será curada, e tudo viverá por onde quer que a corrente de água passar. 10  “Os pescadores ficarão na sua margem desde En-Gedi+ até En-Eglaim, onde haverá um lugar para secar redes de arrasto. Haverá uma grande quantidade de peixes, de muitos tipos, como os peixes do Grande Mar.*+ 11  “Ali haverá brejos e pântanos, mas esses não serão curados. Serão abandonados ao sal.+ 12  “Todo tipo de árvores para alimento crescerá nas duas margens da corrente de água. Suas folhas não murcharão, e as árvores não deixarão de dar frutos. Elas produzirão novos frutos todo mês, porque são regadas pela água que sai do santuário.+ Seus frutos servirão de alimento, e suas folhas serão para cura.”+ 13  Assim diz o Soberano Senhor Jeová: “Esse é o território que vocês repartirão como a herança de terra das 12 tribos de Israel, e José terá duas partes.+ 14  Vocês a herdarão, e receberão partes iguais.* Eu jurei dar essa terra aos seus antepassados,+ e agora ela é repartida entre* vocês como herança. 15  “Este é o limite da terra no lado norte: ele começa no Grande Mar, passa pela estrada para Hetlom+ em direção a Zedade,+ 16  Hamate,+ Berota+ e Sibraim, que fica entre os territórios de Damasco e de Hamate, e segue até Hazer-Haticom, que fica junto ao limite de Haurã.+ 17  De modo que o limite vai do mar até Hazar-Enom,+ ao longo do limite de Damasco, ao norte, e do limite de Hamate.+ Essa é a fronteira norte. 18  “O lado leste passa entre Haurã e Damasco, e segue ao longo do rio Jordão entre Gileade+ e a terra de Israel. Vocês devem medir a distância desde o limite* até o mar oriental.* Essa é a fronteira leste. 19  “A fronteira sul* se estenderá desde Tamar até as águas de Meribate-Cades,+ dali até a Torrente* e até o Grande Mar.+ Essa é a fronteira sul.* 20  “No lado oeste, fica o Grande Mar, desde o limite* até um lugar em frente a Lebo-Hamate.*+ Essa é a fronteira oeste.” 21  “Vocês devem repartir essa terra entre si, entre as 12 tribos de Israel. 22  Vocês devem distribuí-la como herança entre si e entre os estrangeiros que moram com vocês, os que tiveram filhos no seu meio; eles serão para vocês iguais aos israelitas de nascimento. Eles receberão uma herança junto com vocês entre as tribos de Israel. 23  Vocês devem dar ao residente estrangeiro uma herança no território da tribo em que ele tiver estabelecido residência”, diz o Soberano Senhor Jeová.

Notas de rodapé

Isto é, côvados longos. Veja Ap. B14.
Ou: “pela planície desértica”.
Ou: “almas”.
Lit.: “as duas correntes”.
Isto é, o mar Mediterrâneo.
Lit.: “a herdarão, cada um como o seu irmão”.
Lit.: “cai para”.
Isto é, o limite norte.
Isto é, o mar Morto.
Lit.: “O lado sul em direção ao sul”.
Isto é, a torrente do Egito.
Lit.: “Esse é o lado sul em direção ao sul.”
Isto é, o limite sul.
Ou: “a entrada de Hamate”.