Números 19:1-22

  • A vaca vermelha e a água da purificação (1-22)

19  Jeová disse mais a Moisés e a Arão:  “Este é um decreto da lei que Jeová ordenou: ‘Diga aos israelitas que lhe tragam uma vaca vermelha, sadia, que não tenha defeito+ e sobre a qual nunca tenha sido colocado um jugo.  Vocês devem entregá-la a Eleazar, o sacerdote; ele a levará para fora do acampamento, e ela será abatida diante dele.  Então Eleazar, o sacerdote, molhará o dedo no sangue dela e o aspergirá sete vezes em direção à entrada da tenda de reunião.+  E a vaca será queimada diante dele. O couro, a carne e o sangue junto com o excremento serão queimados.+  E o sacerdote pegará madeira de cedro, hissopo+ e tecido escarlate e os lançará no fogo onde a vaca estiver sendo queimada.  Então o sacerdote lavará as suas vestes e se banhará* em água; depois poderá entrar no acampamento, mas o sacerdote continuará impuro até o anoitecer.  “‘Aquele que queimou a vaca lavará suas roupas em água e se banhará* em água, e continuará impuro até o anoitecer.  “‘Um homem que estiver puro recolherá as cinzas da vaca+ e as colocará num lugar puro fora do acampamento, e elas devem ser guardadas pela assembleia de Israel para preparar a água que será usada para purificação.+ É uma oferta pelo pecado. 10  Quem ajuntar as cinzas da vaca lavará suas roupas e ficará impuro até o anoitecer. “‘Isto será um decreto permanente para os israelitas e para o estrangeiro que mora entre eles.+ 11  Quem tocar num morto* ficará impuro por sete dias.+ 12  Ele deve se purificar com a água da purificação* no terceiro dia, e no sétimo dia ficará puro. Mas, se não se purificar no terceiro dia, não ficará puro no sétimo dia. 13  Todo aquele que tocar no cadáver de uma pessoa* e não se purificar estará profanando o tabernáculo+ de Jeová, e ele será eliminado* de Israel.*+ Ele continua impuro, visto que a água da purificação+ não foi aspergida sobre ele. Ele permanece no seu estado impuro. 14  “‘Esta é a lei que se aplica quando um homem morre numa tenda: quem entrar na tenda e quem já estiver na tenda ficará impuro por sete dias. 15  Todo recipiente aberto, sem uma tampa amarrada, ficará impuro.+ 16  Quem no campo aberto tocar em alguém que foi morto à espada, ou num cadáver ou osso humano, ou numa sepultura, ficará impuro por sete dias.+ 17  Deve-se pegar para o impuro um pouco das cinzas da oferta pelo pecado que foi queimada, colocar num recipiente e derramar sobre elas água tirada de uma fonte. 18  Então um homem que estiver puro+ pegará hissopo,+ o mergulhará na água e aspergirá a água sobre a tenda, sobre todos os recipientes, sobre as pessoas* que estavam lá e sobre aquele que tocou num osso, num homem que foi morto, num cadáver ou numa sepultura. 19  Aquele que estiver puro aspergirá a água sobre aquele que estiver impuro, no terceiro e no sétimo dia; e no sétimo dia+ o purificará de pecado. Então o impuro deve lavar suas roupas e se banhar em água, e ao anoitecer ficará puro. 20  “‘Mas o homem que estiver impuro e que não se purificar, esse homem será eliminado* da congregação,*+ visto que profanou o santuário de Jeová. A água da purificação não foi aspergida sobre ele, por isso ele está impuro. 21  “‘Isto será um decreto permanente para eles: aquele que aspergir a água da purificação+ deverá lavar suas roupas, e aquele que tocar na água da purificação ficará impuro até o anoitecer. 22  Qualquer coisa em que o impuro tocar ficará impura, e a pessoa* que tocar nela ficará impura até o anoitecer.’”+

Notas de rodapé

Lit.: “banhará sua carne”.
Lit.: “banhará sua carne”.
Ou: “no cadáver de qualquer alma humana”. Veja o Glossário, “Alma”.
Lit.: “com ela”.
Ou: “num cadáver, na alma de qualquer humano que morreu”. Veja o Glossário, “Alma”.
Ou: “essa alma será eliminada”.
Isto é, será morto.
Ou: “almas”.
Ou: “essa alma será eliminada”.
Isto é, será morto.
Ou: “alma”.