Kongo (Kinshasa)

Rwanda

Fragmen Simakhus si menuratken gerar Dèbata i Psalm 69:32, abad petelluken manang peempatken M

Sidekkah puluhen tahun, Saksi-Saksi Jahowa memakkè, mencetak, dekket membagi-bagiken mermatcam terjemahen Bibèl. Tapi, i podi ni ari satdarmo kami perluna sada terjemahen rembaru, si boi mengurupi jelma lako mersiajar ”perbinettohen si seppè tersènget kesèntengen”, bagè si ikelemmoken Dèbata mi karina jelma. (1 Timoteus 2:3, 4, NW.) Jadi, i tahun 1950, mulai mo ibaing kami Bibèl Terjemahan Dunia Baru i bahasa si rembaruna, bagien mi bagien. Bibèl èn enggo seppè iterjemahken i lebih 120 bahasa.

Iperluken Bibèl si murah iantusi. Bahasa terus ngo maju, janah mbuè terjemahen Bibèl memakkè kata-kata arnia si mahal iantusi. Sidèbanna, kumerna enggo idapet manuskrip-manuskrip tua si lebih seppè, karina isi Bibèl i bahasa Heber, Aram, dekket Junani boi makin murah iantusi.

Iperluken terjemahen si oda menggacih Kata Dèbata. Si menerjemahken Bibèl oda boi menggancih sitersurat kumerna bai Dèbata nai ngo rohna Bibèl i; ia kennah memperdatèken suraten aslina. Tapi, mbuè terjemahen Bibèl oda peteridahken gerar Dèbata, Jahowa.

Iperluken Bibèl si pesangapken simemaingsa. (2 Samuel 23:2) I Terjemahan Dunia Baru, gerar Jahowa ipeteridahken nola bagè surat Bibèl arnia si memakkè gerar i kira-kira 7.000 kali. Gambar i terruh èn sada contohna. (Psalm 83:18) Hasil pemerèsoen piga-piga tahun memaing terjemahen Bibèl i gabè merasa ijaka janah boi ntangkas pessohken pikiren Dèbata. Lot manang oda Terjemahan Dunia Baru Ndènè, pengidoen nami mi Ndène asa ncemmal mo Kènè menjaka Kata Jahowa gennep ari.Josua 1:8; Psalm 1:2, 3.

  • Kasa kami satdar perluna memakkè terjemahen Bibèl si rembaru?

  • Kadè kennah iulaken karina jelma gennep ari lako kipelajari lemmo atè Dèbata?