Прескочи към материала

Прескочи към съдържанието

Свидетели на Йехова

Избери език български

Числа 5:1-31

5  И Йехова каза още на Моисей:  „Заповядай на синовете на Израил да изпратят извън стана всеки прокажен,+ всекиго, който има болестно течение,+ и всекиго, който се е омърсил с мъртвец*.+  Независимо дали става дума за мъж, или за жена, трябва да ги изпратите извън стана. Трябва да ги изпратите извън стана,+ за да не омърсяват+ мястото, където са разпънати шатрите на онези, сред които обитавам.“+  И синовете на Израил постъпиха така и изпратиха всички такива хора извън стана. Както Йехова беше казал на Моисей, така направиха синовете на Израил.  И Йехова каза още на Моисей:  „Кажи следното на синовете на Израил: ‘Ако някой, мъж или жена, извърши който и да било от човешките грехове и така прояви невярност спрямо Йехова, този човек* е виновен.+  Нека той признае+ извършения грях и нека даде обезщетение за своята вина в пълния размер на нанесената щета, като добави и една пета от него.+ Нека даде това на онзи, когото е ощетил.  Ако обаче човекът умре и няма близък роднина, на когото да бъде дадено обезщетението за вината, тогава обезщетението за вината трябва да бъде дадено на Йехова и да принадлежи на свещеника, заедно с овена за изкупление, с който свещеникът ще извърши обред за изкупление за съгрешилия.+  И нека всички свети приноси,+ които синовете на Израил представят пред свещеника, бъдат негови.+ 10  Нека всички свети неща, принесени от тях, бъдат негови. Каквото представят пред свещеника, нека бъде негово.’“ 11  И Йехова каза още на Моисей: 12  „Говори на синовете на Израил и им кажи следното: ‘Ако нечия жена извърши грях и изневери на мъжа си,+ 13  като друг мъж има сексуални отношения с нея*,+ но това бъде скрито от очите на съпруга ѝ+ и остане тайно, и тя е омърсила себе си, но няма свидетел против нея и тя не е заварена при изневярата, 14  и ако мъжът ѝ бъде обхванат от дух на ревност+ и започне да подозира жена си в изневяра, и тя наистина се е омърсила, или пък ако мъжът ѝ е обхванат от дух на ревност и започне да подозира жена си в изневяра, но всъщност тя не се е омърсила, 15  тогава мъжът трябва да доведе жена си при свещеника+ и да донесе и нейния принос — една десета част от една ефа ечемичено брашно. Той не бива да го полива с маслиново масло, нито да слага върху него ливан*,+ защото това е зърнен принос за ревност, зърнен принос, служещ като напомняне за прегрешението. 16  И свещеникът нека изведе жената напред и нека я изправи пред Йехова.+ 17  И свещеникът нека налее чиста* вода в глинен съд, нека вземе малко пръст от пода на светия шатър и нека я сложи във водата. 18  И свещеникът нека изправи жената пред Йехова и нека разпусне косата ѝ, нека сложи в ръцете ѝ зърнения принос, служещ за напомняне, зърненият принос за ревност,+ и свещеникът нека държи в ръката си горчивата вода, която носи проклятие.+ 19  И свещеникът нека накара жената да даде клетва, като ѝ каже следното: „Ако никой друг мъж не е лягал с тебе и ако, след като си започнала да принадлежиш на мъжа си,+ не си извършвала грях, който да те омърси, нека тази горчива вода, която носи проклятие, не ти причини нищо. 20  Но ако, след като си започнала да принадлежиш на мъжа си,+ си извършила грях и си се омърсила, като друг, освен твоя мъж, е имал сексуални отношения с тебе*,+ тогава...“ 21  И свещеникът нека накара жената да даде клетва, обвързана с проклятие,+ като ѝ каже следното: „Нека Йехова те постави като проклятие и клетва сред твоя народ, понеже Йехова ще направи така, че бедрата*+ ти да изсъхнат и коремът ти да се подуе. 22  И тази вода, която носи проклятие, нека проникне във вътрешностите ти и от нея ще се подуе коремът ти и ще изсъхнат бедрата ти!“ След тези думи жената трябва да каже: „Нека бъде така! Нека бъде така!“* 23  И свещеникът нека запише тези проклятия в книгата+ и нека ги отмие+ в горчивата вода. 24  И нека накара жената да изпие горчивата вода, която носи проклятие,+ и водата, която носи проклятие, нека проникне в нея и нека донесе горчиви последици за нея. 25  И свещеникът нека вземе зърнения принос+ за ревност от ръцете на жената, нека залюлее зърнения принос напред–назад пред Йехова и нека го донесе близо до олтара. 26  И свещеникът нека вземе малко от зърнения принос като напомняне+ за целия принос и нека го изгори* върху олтара. След това нека накара жената да изпие водата. 27  И след като той я накара да изпие водата, ако жената се е омърсила, като е извършила изневяра спрямо мъжа си,+ тогава водата, която носи проклятие, ще проникне в нея и ще донесе горчиви последици за нея — коремът на тази жена ще се подуе, бедрата ѝ ще изсъхнат и тя ще се превърне в проклятие сред народа си.+ 28  Но ако жената не се е омърсила, а е чиста, тогава няма да понесе това наказание.+ И нека забременее от мъжа си. 29  Това е законът за ревността,+ в случай че след като е започнала да принадлежи на мъжа си,+ някоя жена извърши грях+ и се омърси, 30  или ако дух на ревност обземе някой мъж и той започне да подозира жена си в изневяра. Тогава нека той изправи жена си пред Йехова и нека свещеникът изпълни всичко от този закон спрямо нея. 31  И този мъж няма да е виновен за прегрешение, а жената ще отговаря за прегрешението си.’“

Бележки под линия

Буквално: „с душа“, тоест с мъртва душа. Виж Приложение № 7.
Буквално: „тази душа“.
Буквално: „легне с нея и изхвърли семе“.
Виж Из 30:34, бел. под линия.
Буквално: „свята“. В „Септуагинта“ — „чиста, течаща“.
Буквално: „е излял семето си в тебе“.
С „бедра“ вероятно се имат предвид половите органи.
Или: „Амин! Амин!“
Буквално: „нека го направи да задими“.