Матей 8:1-34
8 Като слезе от планината, след него тръгнаха много хора.
2 Тогава един прокажен се приближи, поклони му се и каза: „Господарю, знам, че ако поискаш, можеш да ме излекуваш*“.
3 Исус протегна ръка, докосна го и каза: „Искам. Бъди здрав*!“. И веднага той се излекува от проказата.
4 След това Исус му нареди: „Не казвай на никого, но отиди да се покажеш на свещеника и принеси дара, който Моисей определи, за да видят свещениците, че си оздравял“.
5 Когато влезе в Капернаум, при него дойде един офицер*, който го молеше:
6 „Господине, слугата ми лежи вкъщи парализиран и се мъчи ужасно“.
7 Той му каза: „Ще дойда и ще го излекувам“.
8 А офицерът отговори: „Господине, не съм достоен да влезеш в дома ми. Ти само кажи и слугата ми ще оздравее.
9 Защото и аз съм подчинен на други, а имам и войници под свое разпореждане. Казвам на един „Върви!“ и той тръгва, на друг — „Ела!“ и той идва, а на слугата си — „Направи това!“ и той го прави“.
10 Като чу това, Исус се удиви и каза на хората, които го следваха: „Казвам ви истината, в никой израилтянин не намерих толкова голяма вяра.
11 Но знайте, че много хора ще дойдат от изток и от запад и ще седнат на трапезата в небесното Царство заедно с Авраам, Исаак и Яков;
12 а тези, които трябваше да влязат в Царството*, ще бъдат изхвърлени навън в тъмното. Там ще плачат и ще скърцат със зъби“.
13 После каза на офицера: „Върви си. Нека вярата ти да бъде възнаградена“. И в същия миг слугата оздравя.
14 А Исус отиде в къщата на Петър и видя, че тъща му лежи болна и има треска.
15 Той докосна ръката ѝ, треската ѝ мина и тя стана и започна да му приготвя храна.
16 Вечерта доведоха при него много обсебени от демони хора и той изгони духовете само с една дума и излекува всички болни.
17 Така се изпълни казаното чрез пророк Исая: „Той взе болестите ни и понесе болките ни“.
18 Като видя колко хора са се насъбрали около него, Исус реши да отиде с учениците си на другия бряг.
19 Тогава при него дойде един книжник и му каза: „Учителю, ще те следвам където и да отидеш“.
20 А Исус му отговори: „Лисиците имат леговища и птиците имат гнезда, но Човешкият Син няма свой дом*“.
21 После един от учениците му каза: „Господарю, позволи ми първо да отида и да погреба баща си“.
22 Исус му отговори: „Остави мъртвите да погребат своите мъртви, а ти продължавай да ме следваш“.
23 После се качи с учениците си в една лодка.
24 Внезапно в езерото се разрази силна буря и вълните започнаха да заливат лодката. А той спеше.
25 Учениците отидоха да го събудят, викайки: „Господарю, спаси ни! Ще умрем!“.
26 Но той им отговори: „Защо се страхувате? Къде ви е вярата?“. Тогава стана, заповяда на ветровете и езерото да спрат и настъпи голяма тишина.
27 А мъжете бяха поразени и казаха: „Какъв е този човек, че дори ветровете и езерото му се подчиняват?“.
28 Когато стигна на отсрещния бряг, в гадаринската област, го пресрещнаха двама обсебени от демони мъже, които идваха от гробищата. Те бяха толкова свирепи, че никой не смееше да минава по този път.
29 И закрещяха: „Какво искаш от нас, Божи Сине? Дошъл си да ни измъчваш преди определеното време ли?“.
30 А в далечината пасеше голямо стадо свине.
31 И демоните започнаха да го молят: „Ако ни изгониш, изпрати ни в стадото свине“.
32 Той им каза: „Вървете!“. Тогава те излязоха от мъжете и отидоха в свинете; и цялото стадо се втурна към ръба на пропастта, хвърли се в езерото и се удави.
33 А свинарите избягаха, отидоха в града и разказаха всичко, което се беше случило, включително с обсебените мъже.
34 И целият град излезе при Исус. Като го видяха, те го помолиха да си отиде от тяхната област.
Бележки под линия
^ Букв. „очистиш“.
^ Букв. „очистен“.
^ Или „стотник; центурион“, командир на 100 души.
^ Букв. „синовете на Царството“.
^ Букв. „няма къде да положи главата си“.