Матей 11:1-30
11 Като свърши с напътствията към своите дванайсет ученици, Исус тръгна оттам, за да поучава и проповядва в други градове.+
2 А Йоан, който беше чул в затвора+ за делата на Христос, изпрати учениците си, та чрез тях
3 да го попита: „Ти ли си онзи, който трябва да дойде, или да очакваме някого другиго?“+
4 В отговор Исус им каза: „Вървете и разкажете на Йоан за това, което чувате и виждате —
5 слепите проглеждат,+ куците+ прохождат, прокажените+ биват очиствани, глухите+ чуват, мъртвите+ възкръсват и на бедните е известявана добрата новина.+
6 Щастлив е онзи, който не се съмнява в мене*.“+
7 А като си тръгнаха, Исус започна да говори на множествата за Йоан: „Какво очаквахте да видите, когато отидохте в пустинята?+ Тръстика, разлюляна от вятъра, ли?+
8 Какво очаквахте да видите? Мъж, облечен в скъпи дрехи, ли? Но онези, които носят скъпи дрехи, са в домовете на царете.+
9 Тогава защо отидохте там? За да видите пророк ли? Да, казвам ви, и нещо много повече от пророк.+
10 Това е онзи, за когото е записано: ‘Ето, изпращам своя пратеник пред тебе и той ще приготви пътя ти пред тебе!’+
11 Казвам ви истината, измежду родените от жена+ не се е появявал някой по–велик от Йоан Кръстител, но по–малкият в небесното царство+ е по–велик от него.
12 А от дните на Йоан Кръстител досега небесното царство е целта, към която хората се стремят с всички сили, и онези, които не престават да се стремят към него, успяват да го грабнат.+
13 Защото както Пророците, така и Законът пророкуваха до Йоан,+
14 и ако искате да приемете това, именно той е ‘Илия, който трябва да дойде’.+
15 Който има уши, нека чуе.+
16 На кого да оприлича това поколение?+ То е като деца, които седят и си играят на пазарните площади и викат едни към други:+
17 ‘Свирихме ви на флейта, но вие не танцувахте, пеехме жалейни песни, а вие не се удряхте в гърдите от мъка.’+
18 Ето, дойде Йоан и не ядеше, нито пиеше,+ а хората казват: ‘В него има демон.’
19 Човешкият син дойде и яде и пие,+ но хората отново казват: ‘Вижте! Той е чревоугодник и пияница, приятел на данъчните служители и грешниците!’+ Така или иначе, мъдростта доказва, че е праведна, чрез делата си.“+
20 Тогава той започна да укорява градовете, в които бяха извършени повечето от неговите могъщи дела, поради това че не се разкаяха.+
21 „Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаида!+ Защото ако могъщите дела, извършени във вас, бяха извършени в Тир и Сидон, те отдавна вече щяха да са се разкаяли във вретище и пепел.+
22 Затова ви казвам, по–лесно ще бъде за Тир и Сидон в Съдния ден,+ отколкото за вас.+
23 А ти, Капернауме,+ да не би да се издигнеш до небето? В гроба*+ ще бъдеш свален,+ защото ако могъщите дела, извършени в тебе, бяха станали в Содом, той щеше да си съществува и до днес.
24 Затова ви казвам, по–лесно ще бъде за земята на Содом в Съдния ден, отколкото за този град.“+
25 И след това Исус каза: „Възхвалявам те пред всички, Татко, Господарю на небето и земята, защото си скрил тези неща от мъдрите и умните, а си ги разкрил на малките деца.+
26 Да, Татко, защото това беше направено според волята ти.
27 Моят Баща ми предаде всичко+ и никой не познава добре Сина освен Бащата,+ нито някой познава добре Бащата, освен Сина и онзи, на когото Синът желае да го разкрие.+
28 Елате при мене всички вие, отрудени и обременени,+ и аз ще ви освежа.
29 Сложете върху себе си моя ярем*+ и се учете от мене*,+ защото аз съм с мек нрав+ и смирено сърце, и ще намерите освежение+ за душите си.
30 Защото яремът ми е удобен за носене и товарът ми е лек.“+
Бележки под линия
^ Буквално: „който не се препъва в мене“.
^ На гръцки: „ха̀дес“, общият гроб на човешкия род. Виж Приложение № 8.
^ Или: „Елате при мене под моя ярем“.
^ Или: „станете мои ученици“. Сравни Съд 7:17.